Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití BAIN MARIE R C B M - 6 D R C B M - 6 WA expondo.com...
Página 2
Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer PRODUCT MODEL wartungspflichtigen Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal. Im MODEL PRODUKTU Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie. RCBM-6D MODEL VÝROBKU RCBM-6WA MODÈLE SICHERHEITSHINWEISE MODELLO Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie...
Página 3
Sie es aufrecht und stabil. Speisewärmern. Einer von ihnen – RCBM-6D – ist nicht zum Auffüllen mit Wasser vorgesehen. Der zweite – RCBM-6WA – muss mit Wasser aufgefüllt werden. Vor der Nutzung ist zu überprüfen, welches der beiden ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Geräte Sie in Betrieb nehmen.
Página 4
U S E R M A N U A L TRANSPORT UND LAGERUNG SYMBOLS Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und Stürzen, sowie Hinstellen auf das obere Teil geschützt Operation manual must be reviewed. werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten trockenen Umgebung ohne korrosive Gase. Never dispose electrical equipment together with household waste.
Página 5
Usage: Appliance location WARNING! This manual includes instructions for two different bain-maries. One – the RCBM-6D should The temperature of the environment must not be higher than 45 °C and the relative humidity should be not be filled with water, whist the other – RCBM-6WA, should be filled with water. Prior to use, make sure less than 85%.
Página 6
I N S T R U K C J A O B Ł S U G I TRANSPORTATION AND STORAGE SYMBOLE Shaking, crashing and turning upside down of the device should be prevented when transporting it. Store it Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. in a properly ventilated location with dry air and without any corrosive gas.
Página 7
UWAGA! Niniejsza dokumentacja zawiera instrukcję użytkowania dwóch rodzajów bemarów. Jeden z nich UTYLIZACJA OPAKOWANIA – RCBM-6D nie jest przystosowany do wypełnienia go wodą, drugi – RCBM-6WA należy napełnić wodą. Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, z którym urządzeniem mają...
Página 8
N Á V O D K O B S L U Z E Przed każdym włączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że pokrętło termostatu ustawione jest SYMBOLY na pozycję „0“. Sterowanie lampami odbywa się za pomocą przełącznika oznaczonego na panelu sterującym Seznamte se s návodem k obsluze.
Página 9
UPOZORNĚNÍ! Tato dokumentace obsahuje návod k použití dvou druhů výdejních pultů. Jeden z nich – uloženo stabilně. RCBM-6D není přizpůsoben pro naplňování vodou, druhý – RCBM-6WA je nutné naplnit vodou. Před prvním použitím je nutné zkontrolovat, se kterým druhem zařízení máte pracovat).
Página 10
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ SYMBOLES Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům a převrácení, a nepokládat jej vzhůru nohama. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi. Zařízení...
Página 11
Si vous devez transporter ou manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et de manière stable. plats. Un des appareils – le modèle RCBM-6D – n‘a pas été conçu pour être rempli avec de l‘eau. Le TRAITEMENT DES DÉCHETS deuxième –...
Página 12
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O TRANSPORT ET STOCKAGE SIMBOLI Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie Leggere attentamente le istruzioni d‘uso.
Página 13
IMPORTANTE! La documentazione presente contiene un manuale di istruzioni per due diversi modelli. Il primo – RCBM-6D – non è preposto al riempimento con acqua. Il secondo – RCBM-6WA SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO –...
Página 14
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S TRASPORTO E STOCCAGGIO SÍMBOLOS Durante il trasporto proteggere l‘apparecchio da eventuali urti e possibili ribaltamenti, assicurandosi di Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. preservare maggiormente la parte superiore.
Página 15
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el NOTA: Este documento incluye instrucciones de uso para dos tipos de baño maría. Uno de ellos (RCBM-6D aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación! ) no está...
Página 16
TRANSPORTE Y ALMACENAJE NAMEPLATE TRANSLATIONS Para transportar la maquina, protéjala tanto de sacudidas como de caídas, y evite colocar objetos en la parte superior. Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases corrosivos. Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. expondo.com ul.
Página 17
NAMEPLATE TRANSLATIONS Hersteller: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. expondo.com ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Produktname Bain Marie Modell Nennleistung Nennspannung ~230 Frequenz Gewicht Ordnungsnummer Produktionsjahr Fabricant: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. expondo.com ul.
Página 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.