Royal Catering RCWF-3L-H Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RCWF-3L-H:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WURSTFÜLLER
R C W F - 3 L
R C W F - 5 L
R C W F - 7 L
R C W F - 1 2 L
R C W F - 1 5 L
expondo.de
R O Y A L
R C W F - 3 L - H
R C W F - 5 L - H
R C W F - 7 L - H
R C W F - 1 2 L - H
R C W F - 1 5 L - H
C A T E R I N G
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCWF-3L-H

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES WURSTFÜLLER   R C W F - 3 L R C W F - 3 L - H   R C W F - 5 L R C W F - 5 L - H ...
  • Página 2 EINFÜHRUNG Dieser Wurstfüller der Marke Royal Catering zeichnet sich aus durch seine Edelstahlkonstruktion, sein vertikales Design, einfache Reinigung und durch seine Langlebigkeit. Dieses Modell ist ausgestattet mit einem neuen Getriebesystem, welches es dem Benutzer noch einfacher macht den Stampfer zu betätigen. Ein schnelles und einfaches Nachfüllen ist somit garantiert.
  • Página 3 BEDIENUNG Waschen Sie die Teile sorgfältig vorher, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen. Waschen Sie die Teile sorgfältig vorher, die in Kontakt mit Lebensmitteln kom- men. USER MANUAL Stecken Sie den Griff auf die obere Halterung von der Kurbel, drehen Sie den SAUSAGE STUFFER Griff in Uhrzeigerrichtung, um den Kolben aus dem Zylinder zu bekommen.
  • Página 4 INTRODUCTION OPERATION Full stainless steel construction, vertical design, long service life, it has a new, gearing Wash the Parts which have contact with the food clearly, arrange the funnel and system, which enables the user to release the plunger for really quick and easy make the casing link on the funnel.
  • Página 5 INTRODUCTION Cette machine à saucisses se distingue par sa fabrication d’acier inoxydable, son design vertical, son nettoyage simple et sa longue durée de vie. Ce modèle possède un nouveau système d´engrenage qui simplifie l´utilisation du fouloir. Remplir la machine devient alors très rapide et facile.Cet appareil est très bien approprié pour MANUEL D´UTILISATION l´usage privé...
  • Página 6 UTILISATION Lavez les pièces ayant contact avec des aliments avant l´utilisation. Fixez la poignée sur le crochet le plus grand de la manivelle, tournez ensuite la poignée dans le sens des aiguilles d´une montre afin d´enlever le piston du cylind- ISTRUZIONI PER L`USO INSACCATRICE Sortez le cylindre et versez la masse.
  • Página 7 INTRODUZIONE AZIONAMENTO Quest’insaccatrice della marca Royal Catering si distingue per la sua costruzione Dapprima lavate accuratamente i pezzi che vengono a contatto con i prodotti in acciaio inox, il design verticale, la semplice pulizia e per la sua lunga durata di alimentari.
  • Página 8: Instrukcja Obsługi

    WPROWADZENIE Nadziewarka do kiełbasy firmy Royal Catering wykonana jest ze stali szlachetnej i jej atutami są: pionowa konstrukcja, a także łatwość czyszczenia i długowieczność. Model ten wyposażono w nowy system przekładni, umożliwiający użytkownikowi prostszą obsługę ubijaka. Gwarantuje to szybkie i łatwe napełnianie. Urządzenie nadaje się do INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 9: Embutidora De Carne

    OBSŁUGA Przed użyciem należy dokładnie wymyć części wchodzące w kontakt z żywnością. Nasadzić rękojeść na wyżej umiejscowione mocowanie , obracać korbką zgodnie ze wskazówkami zegara, aby wysunąć ubijak z cylindra. MANUAL DE INSTRUCCIONES Wyciągnąć cylinder i napełnić masą. EMBUTIDORA DE CARNE Ponownie zamocować...
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN UTILIZACIÓN Esta máquina para embutidos destaca por su fabricación con acero inoxidable, su Limpie las piezas que entran en contacto con los alimentos antes de empezar a diseño vertical, sencilla limpieza y larga duración de vida. Este modelo posee un usar la máquina.
  • Página 11 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...

Tabla de contenido