Página 1
REVEAL LINQ™ INSERTABLE CARDIAC MONITOR MONITEUR CARDIAQUE INSÉRABLE MONITOR CARDÍACO INSERTABLE TAKILABİLİR KARDİYAK İZLEME CİHAZI مراقب القلب القابل لإلدخال Patient Manual ▪ Manuel patient ▪ Manual del paciente ▪ Hasta El Kitabı ▪ دليل المريض...
Página 2
ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markaları bulunmaktadır. Diğer ticari markaların tümü ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir في الواليات المتحدة وربما بلدانMedtronic تشمل القائمة التالية العالمات التجارية أو العالمات التجارية المسجلة لـ .أخرى. وتخضع جميع العالمات التجارية األخرى لملكية أصحابها المعنيين...
Página 3
Explanation of symbols Conformité Européenne (European Conformity). This symbol means that the device fully complies with European Union Acts. MR Conditional English 3...
Página 5
Contents Chapter 1 Overview 7 Chapter 2 The insertion procedure and follow-up 13 Chapter 3 Living life with your cardiac monitor 17 English 5...
Página 7
Overview of the Medtronic Reveal LINQ system The Reveal LINQ system allows your heart’s electrical activity to be recorded. Your doctor can review the information to help diagnose and manage your condition. There are three parts to the Reveal LINQ system;...
Página 8
Insertable cardiac monitor The Reveal LINQ cardiac monitor is inserted under your skin, generally in your left chest area. The cardiac monitor, shown above, is very thin and should be minimally noticeable under your skin, if noticeable at all. Throughout your day, the cardiac monitor keeps track of your heart’s electrical activity. Recordings are stored based on your doctor’s programmed settings.
Página 9
Patient Assistant model PA96000 As instructed by your doctor, use the Patient Assistant model PA96000 to record information about any symptoms you experience such as dizziness, fainting, or palpitations. Carry it with you at all times, such as on a key chain. During or very soon after experiencing a symptom, you press the button on the Patient Assistant and hold it over your cardiac monitor.
Página 10
Required distance between the MyCareLink Patient Monitor and the Reveal LINQ cardiac monitor To ensure successful transmissions of the data in your cardiac monitor to your clinic, the MyCareLink Patient Monitor must remain plugged in to a power outlet and be no more than 2 m (6.5 ft) away from your inserted cardiac monitor when a transmission occurs.
Página 11
Figure 1. Place the MyCareLink Patient Monitor no more than 2 m (6.5 ft) away from you to ensure successful transmissions Your doctor can also monitor you through in-office clinic appointments. Your doctor can be sure your cardiac monitor is working correctly and review the data saved in the cardiac monitor. Contraindications There are no known contraindications for the use of this device.
Página 12
Your doctor can focus on other potential causes or refer you to another doctor. Why do I need a device identification card? Your Medtronic device identification (ID) card has information about you, your doctor, and your cardiac monitor in case you have a medical emergency or have a medical question. Carry it with you at all times.
Página 13
The insertion procedure and follow-up The insertion procedure The insertion procedure for your cardiac monitor does not require major surgery. This simple procedure can generally be done within 15 to 20 minutes. Here are the general steps of an insertion procedure: The incision is made under local anesthesia.
Página 14
The patient manual included with the MyCareLink Patient Monitor describes screens that may be displayed on the patient monitor for all supported cardiac devices. Described below are the additional screens that may appear for Reveal LINQ cardiac monitors and may require action by you:...
Página 15
This screen (colored blue) indicates the most recent date that the data from your cardiac monitor was successfully transmitted to your clinic. The insertion procedure and follow-up...
Página 17
Living life with your cardiac monitor Most people resume their normal daily activities after having a cardiac monitor inserted. However, there may be certain situations that your doctor will ask you to avoid. This chapter provides the following important information: ▪...
Página 18
▪ Handheld cellular, mobile, or cordless telephones (wireless phones); two-way pagers; personal digital assistants (PDAs); smartphones; and mobile email devices ▪ Wireless-enabled devices such as laptop, notebook, or tablet computers; network routers; MP3 players; ereaders; gaming consoles; televisions; DVD players; and headsets ▪...
Página 19
Home-use electric kilns – At least 60 cm (24 in) Handheld metal detectors – At least 60 cm (24 in) Boat motors (electric trolling or gasoline-powered) – At least 30 cm (12 in) Portable electric generators up to 20 kW – At least 30 cm (12 in) Home power tools Most home power tools should not affect cardiac monitors.
Página 20
Commercial and government vehicle-mounted radio transmitter antenna (15 to 30 W) – At least 60 cm (24 in) Other transmitter antennas (125 to 250 W) – At least 2.75 m (9 ft). For transmission power levels higher than 250 W, contact a Medtronic representative for more information. 20 English Chapter 3...
Página 21
Security systems When passing through security systems, follow these precautions: Electronic antitheft systems, such as in a store or a library, and point-of-entry control systems, such as gates or readers that include radio frequency identification equipment – Do not linger near or lean against such systems. Walk through these systems at a normal pace. Airport, courthouse, and jail security systems –...
Página 22
Warning: Diathermy treatments should not be used on Reveal LINQ cardiac monitor patients. Diathermy treatments may result in serious injury or damage to a Reveal LINQ cardiac monitor. Diathermy is a treatment that involves the therapeutic heating of body tissues. Diathermy treatments include high frequency, short wave, microwave, and therapeutic ultrasound.
Página 23
Medtronic declares that this product is in conformity with the essential requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and Telecommunications Terminal Equipment. For additional information, contact Medtronic at the telephone numbers and addresses provided on the back cover of this manual.
Página 25
Explication des symboles Conformité Européenne. Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme aux lois de l'Union européenne. RM sous conditions Français 25...
Página 29
Présentation du système Reveal LINQ de Medtronic Le système Reveal LINQ permet d'enregistrer l'activité électrique de votre cœur. Votre médecin peut passer en revue les informations pour aider au diagnostic et à la prise en charge de votre pathologie.
Página 30
Moniteur cardiaque insérable Le moniteur cardiaque Reveal LINQ est inséré sous la peau, en général dans la partie thoracique gauche. Le moniteur cardiaque, illustré ci-dessus, est très fin et ne devrait être que très peu visible sous la peau, voire même invisible.
Página 31
▪ Enregistrements ECG automatiques sur la base de la programmation du moniteur cardiaque par le médecin. ▪ Enregistrements ECG stockés lorsque vous ou un professionnel de santé utilisez l'assistant patient. Assistant patient modèle PA96000 Comme vous l'a indiqué votre médecin, utilisez l'assistant patient modèle PA96000 pour enregistrer les informations concernant tout symptôme que vous ressentez, notamment vertiges, évanouissements ou palpitations.
Página 32
à des heures planifiées par la clinique, généralement durant votre sommeil. Distance requise entre le moniteur patient MyCareLink et le moniteur cardiaque Reveal LINQ Pour garantir la réussite des transmissions de données entre votre moniteur cardiaque et la clinique, le moniteur patient MyCareLink doit rester branché...
Página 33
Figure 1. Placez le Moniteur patient MyCareLink à moins de 2 m (6,5 pieds) de vous pour garantir la réussite des transmissions Votre médecin peut aussi surveiller votre état de santé lors de rendez-vous au cabinet. Votre médecin peut veiller à ce que le moniteur cardiaque fonctionne correctement et passer en revue les données qui y sont enregistrées.
Página 34
Pourquoi ai-je besoin d'une carte d'identification du dispositif ? Votre carte d'identification (ID) du dispositif de Medtronic contient des informations à propos de vous, de votre médecin et de votre moniteur cardiaque en cas d'urgence médicale ou de question d'ordre médical.
Página 35
Procédure d'insertion et suivi La procédure d'insertion La procédure d'insertion de votre moniteur cardiaque ne nécessite pas de chirurgie majeure. Cette procédure simple peut généralement être réalisée en 15 à 20 minutes. Les étapes générales d'une procédure d'insertion sont les suivantes : L'incision est pratiquée sous anesthésie locale.
Página 36
Contrôle à distance via le service Medtronic CareLink et le moniteur patient MyCareLink Le service Medtronic CareLink vous permet de transmettre les données de votre moniteur cardiaque à la clinique via un réseau mobile, sans avoir à vous déplacer. Si ces données indiquent que vous devriez passer un contrôle en personne, votre médecin ou votre clinique vous contactera...
Página 37
écrans supplémentaires qui pourraient apparaître pour les moniteurs cardiaques Reveal LINQ et exiger une action de votre part : Lorsque cet écran d'alerte apparaît (de couleur orange sur votre moniteur patient), composez le numéro de téléphone affiché de sorte que le prestataire de soins puisse déterminer s'il s'agissait...
Página 39
Vivre avec votre moniteur cardiaque La plupart des personnes reprennent leurs activités quotidiennes normales après l'insertion d'un moniteur cardiaque. Toutefois, votre médecin vous demandera peut-être d'éviter certaines situations. Ce chapitre apporte les informations importantes suivantes : ▪ Une présentation et des instructions à propos des éléments susceptibles de perturber temporairement la possibilité...
Página 40
Appareils de communication sans fil Les appareils de communication sans fil sont équipés d'émetteurs susceptibles d'affecter le moniteur cardiaque. Lorsque des appareils de communication sans fil sont utilisés, les maintenir à une distance d'au moins 15 cm (6 pouces) du stimulateur cardiaque. Citons par exemple : ▪...
Página 41
Impédancemètres – L'utilisation de ce type de balances peut affecter les données stockées dans le moniteur cardiaque. Alimentation sans coupure (UPS) jusqu’à 200 ampères – Au moins 30 cm (12 po). Si l'alimentation sans coupure fonctionne sur batterie, tenir le moniteur cardiaque à au moins 45 cm (18 po).
Página 42
Outils à essence et matériel de jardinage à essence – Au moins 30 cm (12 pouces) des composants du système d'allumage. Couper le moteur avant de faire des réglages. Réparation de moteur automobile – Couper le moteur de la voiture avant de faire des réglages. Tenir le moniteur cardiaque à...
Página 43
(15 à 30 W) – Au moins 60 cm (24 po) Autres antennes d'émetteurs (125 à 250 W) – Au moins 2,75 m (9 pi). Pour les puissances d’émission supérieures à 250 W, contacter un représentant de Medtronic pour en savoir plus. Systèmes de sécurité...
Página 44
éventuelles données enregistrées après la procédure médicale. Votre médecin ou le technicien devra peut-être s'entretenir avec votre cardiologue avant d'effectuer la procédure. Votre médecin peut décider de contacter les services techniques de Medtronic pour plus d'informations.
Página 45
Attention : Les traitements par diathermie ne doivent pas être utilisés sur les patients porteurs d'un moniteur cardiaque Reveal LINQ. Les traitements par diathermie peuvent entraîner de graves blessures ou endommager un moniteur cardiaque Reveal LINQ. La diathermie est un traitement qui passe par le réchauffement thérapeutique des tissus de l'organisme. Les traitements par diathermie incluent les hautes fréquences, les ondes courtes, les micro-ondes et les ultrasons...
Página 46
Déclaration de conformité Medtronic déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications. Pour des informations suppplémentaires, contacter Medtronic aux numéros de téléphone et aux adresses indiqués au dos de ce manuel.
Página 47
Explicación de los símbolos Conformité Européene (Conformidad Europea). Este símbolo indica que el dispositivo cumple totalmente las Directivas europeas. MRI condicional Español 47...
Página 49
Índice de contenido Capítulo 1 Descripción general 51 Capítulo 2 Procedimiento de inserción y seguimiento 57 Capítulo 3 Vivir con un monitor cardíaco 61 Español 49...
Página 51
El sistema Reveal LINQ permite registrar la actividad eléctrica del corazón. Su médico puede revisar la información para ayudar a diagnosticar y tratar su afección. El sistema Reveal LINQ consta de tres componentes; su médico determinará cuáles se le proporcionarán: ▪...
Página 52
Monitor cardíaco insertable El monitor cardíaco Reveal LINQ se inserta bajo la piel, normalmente en la zona izquierda del pecho. El monitor cardíaco, que se muestra arriba, es un dispositivo muy delgado apenas perceptible bajo la piel, o no perceptible en absoluto.
Página 53
▪ Registros de ECG automáticos basados en el modo en el que el médico haya programado el monitor cardíaco. ▪ Registros de ECG almacenados cuando usted o un profesional sanitario utiliza el Asistente de paciente. Asistente de paciente Modelo PA96000 Siguiendo las instrucciones del médico, utilice el Asistente de paciente modelo PA96000 para registrar información acerca de cualquier síntoma que experimente, como mareos, desvanecimiento o palpitaciones.
Página 54
Distancia necesaria entre el Monitor del paciente MyCareLink y el Monitor cardíaco Reveal LINQ Para garantizar que las transmisiones de los datos del monitor cardíaco al centro médico se realizan correctamente, en el momento de la transmisión el Monitor del paciente MyCareLink debe permanecer enchufado a una toma de corriente y estar a 2 m (6,5 pies) o menos de distancia del monitor cardíaco insertado.
Página 55
correctamente es colocar el Monitor del paciente MyCareLink junto al lugar donde duerme (consulte la Figura 1). Figura 1. Coloque el Monitor del paciente MyCareLink a 2 m (6,5 pies) o menos para garantizar que las transmisiones se realizan correctamente. Su médico también puede monitorizarle en las visitas médicas de consulta.
Página 56
El médico podrá centrarse en otras posibles causas o remitirle a otro médico. ¿Por qué necesito una tarjeta de identificación del dispositivo? La tarjeta de identificación (ID) del dispositivo de Medtronic contiene información sobre usted, su médico y su monitor cardíaco en caso de que experimente una urgencia médica o tenga alguna pregunta médica.
Página 57
Procedimiento de inserción y seguimiento El procedimiento de inserción El procedimiento de inserción del monitor cardíaco no requiere una cirugía mayor. Normalmente, este simple procedimiento se puede llevar a cabo entre 15 y 20 minutos. Un procedimiento de inserción consta de los siguientes pasos generales: Se realiza la incisión con anestesia local.
Página 58
Monitorización remota con el Servicio Medtronic CareLink y el Monitor del paciente MyCareLink El Servicio Medtronic CareLink le permite enviar la información del monitor cardíaco por una red telefónica móvil a su centro médico en lugar de realizar una visita en persona. Si la información del monitor cardíaco enviada al médico indica que este debe verlo en persona, él o el centro médico se...
Página 59
Esta pantalla (de color azul) indica la fecha más reciente en la que los datos del monitor cardíaco se transmitieron correctamente al centro médico. Procedimiento de inserción y seguimiento...
Página 61
Vivir con un monitor cardíaco La mayoría de las personas reanudan sus actividades cotidianas tras habérseles insertado un monitor cardíaco. Sin embargo, su médico puede pedirle que evite determinadas situaciones. En este capítulo se proporciona la siguiente información importante: ▪ Descripción general e instrucciones relativas a los aparatos que pueden afectar temporalmente a la función de recopilación de datos del monitor cardíaco.
Página 62
15 cm (6 pulgadas) de distancia del monitor cardíaco. Los siguientes son algunos ejemplos de estos aparatos: ▪ Teléfonos celulares, móviles o sin cable portátiles (teléfonos inalámbricos); buscapersonas bidireccionales; asistentes digitales personales (PDA); smartphones; y dispositivos de correo electrónico móviles. ▪...
Página 63
Báscula electrónica para medir la grasa corporal – El uso de este tipo de básculas puede afectar a los datos almacenados en el monitor cardíaco. SAI (sistema de alimentación ininterrumpida) de hasta 200 amperios – 30 cm (12 pulgadas) como mínimo. Si el SAI funciona con una batería, mantenga el monitor cardíaco a una distancia mínima de 45 cm (18 pulgadas).
Página 64
Pistolas de soldar y desimantadores – 30 cm (12 pulgadas) como mínimo. Herramientas y equipos de jardín alimentados con gasolina – 30 cm (12 pulgadas) como mínimo respecto a los componentes del sistema de encendido. Apague el motor antes de realizar cualquier ajuste.
Página 65
Otras antenas de transmisor (de 125 a 250 W) – 2,75 m (9 pies) como mínimo. Para niveles de potencia de transmisión superiores a 250 W, póngase en contacto con un representante de Medtronic para obtener más información. Sistemas de seguridad Cuando atraviese un sistema de seguridad, tome estas medidas preventivas: Sistemas antirrobo electrónicos, como los de tiendas o bibliotecas, y sistemas de control de...
Página 66
▪ Lleve la tarjeta de identificación de su monitor cardíaco siempre consigo. Si un monitor cardíaco dispara un detector de metales o sistema de seguridad, muestre su tarjeta de identificación al empleado de seguridad. ▪ Reduzca al mínimo el riesgo de interferencias temporales con su monitor cardíaco evitando tocar las superficies metálicas que rodean cualquier equipo de control.
Página 67
Advertencia: no deben realizarse tratamientos de diatermia en pacientes con un monitor cardíaco Reveal LINQ. Los tratamientos de diatermia pueden provocar daños físicos graves o afectar al monitor cardíaco Reveal LINQ. La diatermia es un tratamiento que implica el calentamiento terapéutico de tejidos corporales.
Página 68
Medtronic declara que este producto cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Para obtener más información, póngase en contacto con Medtronic en los números de teléfono y las direcciones que se proporcionan en la contraportada de este manual.
Página 69
Sembollerin açıklaması Conformité Européenne (Avrupa Normlarına Uygunluk). Bu sembol, cihazın Avrupa Birliği Yasalarına tam olarak uygun olduğunu ifade eder. MR Koşullu Türkçe 69...
Página 73
Medtronic Reveal LINQ sistemine genel bakış Reveal LINQ sistemi kalbinizin elektrik etkinliğinin kaydedilebilmesini sağlar. Doktorunuz, durumunuzu teşhis etmesine ve yönetmesine yardımcı olması için bilgileri inceleyebilir. Reveal LINQ sisteminin üç parçası vardır; doktorunuz size hangi parçaların temin edileceğine karar verir: ▪...
Página 74
Takılabilir kardiyak izleme cihazı Reveal LINQ kardiyak izleme cihazı, genellikle sol göğüs bölgesine, cildinizin altına yerleştirilir. Kardiyak izleme cihazı (yukarıda gösterilmiştir) oldukça incedir ve cildinizin altında çok az belli olacaktır ya da hiç belli olmayacaktır. Kardiyak izleme cihazı, gün boyunca kalbinizin elektrik etkinliğini takip eder. Kayıtlar, doktorunuzun programladığı...
Página 75
▪ Siz veya bakımınızı üstlenen kişi Hasta El Ünitesi'ni kullandığı zaman saklanan EKG kayıtları PA96000 model Hasta El Ünitesi PA96000 model Hasta El Ünitesini, yaşadığınız baş dönmesi, bayılma veya çarpıntı gibi herhangi bir semptom ile ilgili bilgileri kaydetmek için, doktorunuzun talimatlarına göre kullanın. Örneğin anahtarlığınıza takarak, daima yanınızda taşıyın.
Página 76
şekilde tasarlanmıştır. Kardiyak izleme cihazınızla hasta izleme cihazı arasındaki bu otomatik kablosuz iletişim, kliniğinizin programladığı zamanlarda, genellikle siz uykudayken gerçekleşir. MyCareLink Hasta İzleme Cihazı ile Reveal LINQ kardiyak izleme cihazı arasında gerekli mesafe Kardiyak izleme cihazınızdaki verilerin kliniğinize başarılı bir şekilde iletilmesini sağlamak için, MyCareLink Hasta İzleme Cihazı...
Página 77
Şekil 1. İletimlerin başarılı bir şekilde gerçekleşmesini sağlamak için MyCareLink Hasta İzleme Cihazı'nı aranızda en fazla 2 m (6,5 fit) mesafe olacak şekilde yerleştirin. Doktorunuz muayenehanesindeki klinik randevuları aracılığıyla da sizi izleyebilir. Doktorunuz kardiyak izleme cihazınızın doğru çalıştığından emin olabilir ve kardiyak izleme cihazına kaydedilen verileri inceleyebilir.
Página 78
Doktorunuz başka olası nedenlere odaklanabilir veya sizi başka bir doktora sevk edebilir. Neden bir cihaz kimlik kartına ihtiyacım var? Medtronic cihaz kimlik kartınızda acil bir tıbbi durumda olmanız veya tıbbi bir sorunuz olması ihtimaline karşı, kendiniz, doktorunuz ve kardiyak izleme cihazınız hakkında bilgi bulunur. Onu her zaman yanınızda taşıyın.
Página 79
Yerleştirme prosedürü ve takip Yerleştirme prosedürü Kardiyak izleme cihazınızın yerleştirme prosedürü büyük bir ameliyat gerektirmez. Bu basit prosedür genellikle 15 ila 20 dakika içinde gerçekleştirilebilir. Bir yerleştirme prosedürünün genel adımları: İnsizyon lokal anestezi altında yapılır. Kardiyak izleme cihazı cildin altına yerleştirilir. İnsizyon kapatılır.
Página 80
İzleme cihazıyla birlikte verilen hasta el kitabında kuruluma veya kullanıma ilişkin ayrıntılar yer alır. MyCareLink Hasta İzleme Cihazı ekranları ve Reveal LINQ kardiyak izleme cihazı MyCareLink Hasta İzleme Cihazı ile birlikte verilen hasta el kitabında, desteklenen tüm kalp cihazları...
Página 81
Bu ekran (mavi renkte), kardiyak izleme cihazınızdan kliniğinize verilerin başarılı bir şekilde iletildiği en son tarihi gösterir. Yerleştirme prosedürü ve takip...
Página 83
Kalp izleme cihazınızla yaşamak Birçok insan kardiyak izleme cihazı takıldıktan sonra normal günlük yaşamına devam eder. Ancak, doktorunuzun kaçınmanızı isteyeceği belli durumlar olabilir. Bu bölümde aşağıdaki önemli bilgiler yer almaktadır: ▪ Kardiyak izleme cihazınızın veri toplama özellikleriyle geçici olarak girişime yol açabilecek aletlerle ilgili genel bilgiler ve talimatlar.
Página 84
▪ Elde taşınan cep telefonları, mobil veya kablosuz telefonlar (telsiz telefonlar); çift yönlü çağrı cihazları; avuç içi bilgisayarlar (PDA'lar); akıllı cep telefonları ve mobil e-posta cihazları ▪ Dizüstü, defter tipi veya tablet bilgisayarlar gibi kablosuz özelliği etkinleştirilmiş cihazlar; ağ yönlendiricileri; MP3 çalarlar; elektronik kitap okuyucular; oyun konsolları; televizyonlar; DVD oynatıcılar ve kulaklıklar ▪...
Página 85
Elektronik evcil hayvan çitleri veya görünmez çitler (gömülmüş tel ve bina içi anten) – En az 30 cm (12 inç) Evde kullanıma yönelik elektrikli seramik fırınları – En az 60 cm (24 inç) El tipi metal dedektörleri – En az 60 cm (24 inç) Tekne motorları...
Página 86
Endüstriyel ekipman Yüksek voltajlı ekipman, yüksek elektrik akımı kaynakları, manyetik alanlar ya da diğer EMI kaynaklarını kullamaktan veya bunların yakınında çalışmaktan kaçınmanız gerekebilir. Bu türden ekipmanlara örnekler: ▪ Çelik imalatında kullanılan elektrik fırınları ▪ İndüksiyonlu ısıtma ekipmanı ve seramik fırınları gibi indüksiyonlu fırınlar ▪...
Página 87
Diğer verici antenleri (125 ila 250 W) – En az 2,75 m (9 fit). 250 W'ın üzerindeki elektrik iletim düzeyleri söz konusuysa daha fazla bilgi için bir Medtronic temsilcisiyle iletişime geçin. Güvenlik sistemleri Güvenlik sistemlerinden geçerken aşağıdaki önlemlere uyun: Örneğin bir mağaza veya kütüphanedeki elektronik hırsızlık önleme sistemleri ve radyo frekansıyla tanımlama ekipmanı...
Página 88
Uyarı: Diyatermi tedavileri, Reveal LINQ kardiyak izleme cihazı hastalarında kullanılmamalıdır. Diyatermi tedavileri, ciddi yaralanmaya ya da Reveal LINQ kardiyak izleme cihazının hasar görmesine neden olabilir. Diyatermi, vücut dokularının terapötik ısıtılmasını içeren bir tedavidir. Diyatermi tedavileri, yüksek frekans, kısa dalga, mikrodalga ve terapötik ultrason içerir. Hastaların belirli rahatsızlıkları...
Página 89
Doktorlarınızın önlem almasını gerektirebilecek tıbbi prosedürler arasında aşağıdakiler bulunmaktadır: ▪ Mamogramlar, BT taramaları ve yüksek yoğunluklu floroskopi ▪ Elektrocerrahi ve RF veya mikrodalga ablasyonu ▪ Harici defibrilasyon ve kardiyoversiyon ▪ Hiperbarik tedavi (hiperbarik oksijen tedavisi veya HBOT dahil) ▪ Litotripsi ▪...
Página 90
Uygunluk Bildirimi Medtronic, bu ürünün Radyo ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı 1999/5/EC direktifinin temel gereksinimleriyle uyum içinde olduğunu bildirir. Daha fazla bilgi için, bu el kitabının arka kapağında verilen telefon numaraları ve adreslerden Medtronic ile iletişime geçin.
Página 92
.مرغوب فيه إعالن التوافق /5/9991 ألجهزة الراديو واالتصال عن بعد النهائية. للمزيدEC أن هذا المنتج متوافق مع المتطلبات الضرورية لتوجيةMedtronic تعلن . على أرقام الهاتف والعناوين المزودة على الغالف الخلفي لهذا الدليلMedtronic من المعلومات، اتصل بـ التعايش مع مراقب قلبك...
Página 93
إذا تم تحديد موعد لك لعمل إجراء طبي، ربما يحصل طبيب القلب الخاص بك على البيانات المجمعة قبل اإلجراء الطبي ويمسح أي بيانات .مخزنة بعد اإلجراء الطبي للمزيدMedtronic ربما يحتاج طبيبك أو الفني إلى التحدث إلى طبيب قلبك قبل القيام باإلجراء. ربما يقرر طبيبك أن يتصل بالخدمات الفنية لـ .من المعلومات...
Página 94
أجهزة التأممن :عند العبور خالل أجهزة التأمين، اتبع هذه االحتياطات األجهزة اإللكترونمة المضلدة للسرقة، مثف التي في المتلجر أو المكتبلا، وأنظمة التوكم في الدخوف، مثف البوابلا أو القلرئلا التي تشتمف .على جهلز تعرف على تردد رادمو – ال تقترب أو تظل قري ب ًا من هذه األجهزة. اعبر عبر هذه األجهزة بشكل عادي أنظمة...
Página 95
هوائي الموصالا الصنلعمة والوكوممة بللمركبلا (5ا إلى 03 واا) – 06 سم (42 بوصة) على األقل ،هوائي الموصالا األخرى (5اا إلى 05ا واا) – 57.2 متر (9 قد م ًا) على األقل. بالنسبة لمستويات توصيل الطاقة األعلى من 052 وات . للمزيد من المعلوماتMedtronic اتصل بمندوب 3 الفصل...
Página 96
األفران الكهربلئمة التي ت ُ ستخدم في المنزف – 06 سم (42 بوصة) على األقل الوسلسلا المعدنمة الممسوكة بللمد – 06 سم (42 بوصة) على األقل موركلا المراكب (موركلا المراكب الكهربلئمة أو المراكب التي تعمف بللجلزولمن) – 03 سم (21 بوصة) على األقل المولداا...
Página 97
والقارئات عن بعد وأجهزةMP3 واألجهزة التي تحتوي على اتصال السلكي مثل الالبتوب أو النوتبوك أو الكمبيوترات اللوحية ومشغالت وسماعات الرأسDVD األلعاب والتلفزيونات ومشغالت المداخل التي ت ُ فتح عن بعد بدون مفتاح وأجهزة تشغيل السيارات عن بعد العنلصر المنزلمة وعنلصر التسلمة ذاا الموركلا والعنلصر األخرى التي تسبب مجلال كهرومغنلطمسمل العناصر...
Página 98
التعلمش مع مراقب قلبك .يستكمل معظم الناس نشاطهم اليومي الطبيعي بعد تركيب مراقب القلب. مع ذلك، ربما تكون هناك مواقف معينة يطلب منك طبيبك أن تتجنبها :يقدم هذا الفصل المعلومات المهمة التالية .نظرة عامة والتعليمات بخصوص العناصر التي ربما تتداخل مؤقتا مع قدرات جمع البيانات لمراقب قلبك .احتياطات...
Página 100
هذه الشاشة (بلون أزرق) توضح أحدث تاريخ تم فيه نقل البيانات من مراقب قلبك بنجاح إلى .عيادتك إجراء التركيب والمتابعة...
Página 101
MyCareLink ومراقب المرمضMedtronic CareLink متلبع عن بعد خدمة بإرسال معلومات مراقب القلب خالل شبكة خلوية إلى عيادتك بد ال ً من زيارة العيادة شخص ي ًا. إذاMedtronic CireLink تسمح لك خدمة .أشارت معلومات مراقب القلب التي ت ُ رسل إلى طبيبك أنه يجب رؤيتك شخصيا، فسوف يتصل بك طبيبك أو عيادتك لتحديد الموعد...
Página 102
2 ا إجراء التركمب والمتلبعة إجراء التركمب إجراء التركيب هذا لمراقب قلبك ال يتطلب جراحة كبرى. يمكن أن ي ُجرى هذا اإلجراء البسيط عامة خالل 51 إلى 02 دقيقة. فيما يلي الخطوات :العامة إلجراء التركيب .يتم عمل الجرح باستخدام مخدر موضعي .يتم...
Página 103
.األخرى أو يحيلك إلى طبيب آخر لملذا أوتلج إلى بطلقة تعرمف الجهلز؟ الخاصة بك بها معلومات عنك وعن طبيبك وعن مراقب قلبك في حالة حدوث طارئ طبي أو كان لديك سؤالMedtronic بطاقة تعريف جهاز .طبي. احملها معك كل الوقت...
Página 104
. على مسافة ليست أكبر من 2 متر (5.6 قد م ًا) بعيدا عنك لضمان النقل الناجحMyCireLink ضع مراقب المريض ل ا شكف يمكن لطبيبك أيضا أن يتابعك من خالل مواعيد في العيادة. يمكن أن يتأكد طبيبك من أن مراقب قلبك يعمل بشكل صحيح ويراجع البيانات .المخزنة...
Página 105
.الالسلكي التلقائي بين مراقب قلبك ومراقب المريض يحدث في األوقات المجدولة بواسطة عيادتك، عادة بينما تكون نائ م ًا Reveal LINQ ومراقب القلبMyCareLink المسلفة المطلوبة بمن مراقب المرمض موصال بمخرج الطاقة وال يكونMyCireLink لضمان النقل الناجح للبيانات التي في مراقب قلبك إلى عيادتك، البد أن يبقى مراقب المريض...
Página 106
96000 مسلعد المرمض طراز لتسجيل معلومات حول أي أعراض تشعر بها مثل الدوار أو اإلغماء أوPA96000 وف ق ً ا إلرشادات الطبيب، استخدم مساعد المريض طراز خفقان القلب. احمله معك كل الوقت، مث ال ً في سلسلة المفاتيح. أثناء أو سري ع ًا ج د ً ا بعد حدوث العرض، اضغط على الزر الذي في مساعد المريض وامسك...
Página 107
مراقب القلب القلبف لإلدخلف يتم تركيبه تحت جلدك، عامة في منطقة صدرك اليسرى. مراقب القلب، الموضح أعاله، رفيع ج د ً ا، وقد تتعذرReveia LINQ مراقب القلب .رؤيته تما م ًا أسفل الجلد أو يمكن رؤيته بشكل ضئيل وأثناء يومك، يقوم مراقب القلب بتتبع النشاط الكهربائي لقلبك. ويتم تخزين القراءات وفقا لإلعدادات المبرمجة بواسطة طبيبك. يمكن لطبيبك أن...
Página 108
.بخصوص صحتك. إذا كانت لديك أسئلة غير مغطاة في هذا الدليل أو كنت تريد المزيد من المعلومات المتعمقة عن مراقب قلبك، فاتصل بطبيبك Reveal LINQ Medtronic نظرة علمة على نظلم تسجيل النشاط الكهربائي لقلبك. يمكن لطبيبك مراجعة المعلومات للمساعدة في تشخيص حالتك وعالجها. توجدReveia LINQ يتيح لك نظام...