Página 1
REVEAL LINQ™ INSERTABLE CARDIAC MONITOR AND PATIENT ASSISTANT MONITOR CARDÍACO INSERTABLE Y ASISTENTE DE PACIENTE Patient Manual ▪ Manual del paciente Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. ▪ Precaución: Según las leyes federales de los Estados Unidos este dispositivo puede venderse únicamente por...
8:00 AM a 5:00 PM (Horario central de Estados Unidos). Póngase en contacto con nosotros en línea Medtronic está dedicada a proporcionarle la información más actualizada disponible sobre su dispositivo cardíaco de Medtronic. La información del sitio web está disponible durante las 24 horas del día.
Página 56
Si desea enviarnos preguntas, sugerencias o peticiones en línea, puede utilizar el formulario en línea que encontrará en www.medtronic.com/contact-us. Póngase en contacto con nosotros por correo o fax Medtronic Inc. Patient Services Department Mail Stop MVS 14 8200 Coral Sea Street NE...
Página 57
Contenido Capítulo 1 Descripción general 59 Capítulo 2 El procedimiento de inserción, la recuperación y el seguimiento 69 Capítulo 3 Utilización del Asistente de paciente 77 Capítulo 4 Vivir con un monitor cardíaco 97...
Reveal LINQ El médico ha recomendado un sistema de monitor cardíaco insertable Medtronic Reveal LINQ. El sistema Reveal LINQ permite monitorizar de forma continua la actividad eléctrica cardíaca fuera del ámbito hospitalario. El sistema se compone del monitor cardíaco insertado, el Monitor del paciente MyCareLink, que normalmente se deja al lado de la cama para realizar la supervisión diaria automática, y un dispositivo...
Página 60
La Tabla 1 proporciona una descripción general del sistema Reveal LINQ. Tabla 1. Descripción general de la utilización del sistema Reveal LINQ para monitorizar y diagnosticar síntomas El monitor cardíaco Reveal LINQ detecta la frecuencia cardíaca de forma continua y, en...
Página 61
Tabla 1. Descripción general de la utilización del sistema Reveal LINQ para monitorizar y diagnosticar síntomas (continuación) Su cardiólogo puede monitorizarle obteniendo los datos del monitor cardíaco que se transmiten automáticamente a su centro médico de forma diaria mediante el Monitor del paciente MyCareLink situado en su mesita de noche, en el caso de que su médico le prescriba uno.
Página 62
Monitor cardíaco El monitor cardíaco Reveal LINQ se inserta bajo la piel, normalmente en la zona izquierda del pecho. El monitor cardíaco (mostrado arriba) mide solo unos 4,5 cm (1,8 pulgadas) de largo, menos de 0,7 cm (0,3 pulgadas) de ancho y es muy fino. Es probable que resulte casi imperceptible bajo su piel.
Página 63
El monitor cardíaco registra un electrocardiograma (ECG), que es un patrón de la actividad eléctrica del corazón. El médico puede revisar el ECG que se ha almacenado y que ayuda a mostrar si el ritmo de su corazón es demasiado lento, demasiado rápido, irregular o normal. El monitor cardíaco puede almacenar de dos formas distintas esta información de ECG para que el médico la revise posteriormente: •...
Asistente de paciente El Asistente de paciente modelo 9538 es un pequeño dispositivo portátil del tamaño de un buscapersonas. Debe llevarlo consigo en todo momento para que esté disponible siempre que experimente algún síntoma. Tal y como le indicará su médico, debe utilizarlo para registrar (marcar) información sobre el ritmo cardíaco en el monitor cardíaco insertado mientras experimenta los síntomas o justo después.
Monitor del paciente MyCareLink El Monitor del paciente MyCareLink es un dispositivo electrónico con el que su médico puede obtener de forma sencilla y automática la información que se graba en su monitor cardíaco. El Monitor del paciente MyCareLink recopila esta información para que su médico pueda dirigir su tratamiento y determinar si alguno de los síntomas está...
"Supervisión remota con el Servicio Medtronic CareLink y el Monitor del paciente MyCareLink" en la página 71. Preguntas más frecuentes A continuación, encontrará las respuestas a las preguntas que los pacientes nuevos formulan con más frecuencia. Póngase en contacto con su médico o con Medtronic si tiene más preguntas.
Página 67
¿Qué pasa si tengo programado algún otro procedimiento médico? Antes de someterse a cualquier otro procedimiento médico, muestre siempre la tarjeta ID del dispositivo de Medtronic para que el personal médico sepa que lleva un dispositivo médico implantado. Si desea obtener más información sobre los procedimientos médicos que exigen...
Página 68
Para ponerse en contacto con Medtronic, consulte la página 55 o la contraportada de este manual en la que encontrará información de contacto en todo el mundo.
El procedimiento de inserción, la recuperación y el seguimiento El procedimiento de inserción El procedimiento de inserción del monitor cardíaco no requiere una cirugía mayor. Normalmente, este simple procedimiento se puede llevar a cabo entre 15 y 20 minutos. Un procedimiento de inserción consta de los siguientes pasos generales: 1.
Posibles riesgos tras el procedimiento de inserción Precaución: Póngase en contacto con el médico o la enfermera si nota hinchazón, calor o drenaje alrededor de la incisión o si tiene fiebre durante la curación de la misma. • Como ocurre con cualquier tipo de cirugía, existe un posible riesgo de infección.
Supervisión remota con el Servicio Medtronic CareLink y el Monitor del paciente MyCareLink El Servicio Medtronic CareLink es un servicio práctico. No necesita salir de casa para la mayoría de las visitas de seguimiento. Este servicio le permite enviar la información del monitor cardíaco por una línea telefónica móvil a su centro médico en el momento que determine el...
Página 72
Si su médico le prescribe este servicio, se le entregará en el centro médico un Monitor del paciente MyCareLink de Medtronic o se le enviará a su domicilio. Este monitor del paciente tiene un peso ligero, es pequeño y resulta fácil de transportar, si tiene previsto viajar. En el manual del paciente que se proporciona junto con el monitor encontrará...
Página 73
correctamente es colocar el monitor del paciente en una mesita de noche situada junto a la cama (consulte la Figura 1). Figura 1. Coloque el Monitor del paciente MyCareLink a 2 m (6,5 pies) o menos para garantizar que las transmisiones se realizan correctamente. El procedimiento de inserción, la recuperación y el seguimiento...
MyCareLink se describen las pantallas que pueden aparecen en el monitor del paciente para todos los dispositivos cardíacos compatibles. A continuación, se describen las pantallas adicionales que pueden aparecer para los monitores cardíacos Reveal LINQ y en las que debe interactuar: Cuando vea esta pantalla de aviso (de color naranja en su monitor del paciente), llame al número de teléfono que aparece para que el...
Página 75
Esta pantalla (de color azul) indica la fecha más reciente en la que los datos del monitor cardíaco se transmitieron correctamente al centro médico. El procedimiento de inserción, la recuperación y el seguimiento...
Utilización del Asistente de paciente ¿Qué es el Asistente de paciente? El Asistente de paciente es un dispositivo portátil con pilas del tamaño de un buscapersonas aproximadamente. Debe llevarlo consigo en todo momento para que esté disponible siempre que experimente algún síntoma. Tal y como le indicará...
Botón e indicadores del Asistente de paciente El Asistente de paciente tiene un botón y dos indicadores. Los indicadores aparecen (se encienden) sólo después de pulsar el botón. En la Tabla 2 se describe el botón. Tabla 2. Botón del Asistente de paciente y descripción Botón Descripción Botón Registrar síntomas.
Página 79
Luz de estado de telemetría (luz de comunicación correcta) Botón Registrar síntomas Zona de visualización de los indicadores de respuesta. Tras pulsar el botón, se encenderán uno o ambos indicadores. Sujeción de la cinta para muñeca Figura 2. Asistente de paciente Utilización del Asistente de paciente...
Instrucciones del médico Utilice los espacios siguientes para anotar las instrucciones de su médico. Pulse el botón Registrar síntomas [ ] para registrar información del ritmo cardíaco en las situaciones siguientes: _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ Póngase en contacto con su médico o con el centro hospitalario en las situaciones siguientes: _______________________________________________________________ _______________________________________________________________...
Página 81
Utilización del Asistente de paciente El paciente o la persona que le ayuda debe seguir estos pasos mientras esté experimentando un síntoma o tan pronto como sea posible después de haberlo experimentado, siguiendo las instrucciones del médico. 1. Pulse y suelte el botón Registrar síntomas [ ].
Página 82
Figura 3. Sostenga el Asistente de paciente sobre el lugar donde se encuentra implantado el monitor cardíaco 3. La luz de estado de telemetría pasa de parpadear a quedarse fija y se escuchará un pitido largo. 4. Mire rápidamente en la zona de visualización de los indicadores de respuesta del Asistente de paciente si hay uno o más indicadores encendidos.
Tabla 4 en la página 84 para determinar si ha ocurrido uno de los problemas que se describen en ella y poder emprender las acciones correctoras correspondientes. Si aún tiene problemas, póngase en contacto con Medtronic (consulte la página 55). Utilización del Asistente de paciente...
Página 84
Tabla 4. Problemas, posibles causas y posibles soluciones Problema: La luz de estado de telemetría deja de parpadear sin que se haya recibido una respuesta tras pulsar el botón. Causa posible: Telemetría insuficiente; el Asistente de paciente no ha establecido comunicación con el monitor cardíaco. Solución posible: Vuelva a colocar el Asistente de paciente directamente sobre el monitor cardíaco, pulse el botón de nuevo y espere una respuesta.
Página 85
Tabla 4. Problemas, posibles causas y posibles soluciones (cont.) Problema: La luz de estado de telemetría parpadea, pero no se emite un pitido. Causa posible: El altavoz ha fallado o el ruido ambiente es demasiado alto para poder escuchar el pitido. Solución posible: Pruebe a utilizar el Asistente de paciente en una zona más tranquila;...
Tabla 4. Problemas, posibles causas y posibles soluciones (cont.) Problema: El Asistente de paciente sigue sin comunicar o responder. Causa posible: El Asistente de paciente se encuentra fuera del margen de temperatura: 9 °C (49 °F) a 43 °C (110 °F). Solución posible: Lleve el dispositivo a un entorno más cálido o más frío.
Siga las normativas locales acerca de la eliminación adecuada de las pilas usadas. Sustitución de las pilas Utilice únicamente las pilas recomendadas para el Asistente de paciente. El uso de pilas distintas puede dañar el Asistente de paciente. Siga estos pasos para sustituir las pilas del Asistente de paciente: 1.
Página 88
2. Retire las pilas usadas. 3. Introduzca dos pilas nuevas de acuerdo con el diagrama de polaridad que se muestra en el compartimento de las mismas (consulte la Figura 5). Consulte en la página 86 el tamaño y el tipo de pilas requeridos. Figura 5.
Página 89
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas (consulte la Figura 6). Figura 6. Cierre la tapa del compartimento de las pilas 5. Para determinar si las pilas están bien colocadas, mantenga el Asistente de paciente alejado del monitor cardíaco (para evitar que se registren datos) y pulse el botón Registrar síntomas.
Sujeción de la cinta para muñeca opcional La cinta para muñeca suministrada puede sujetarse al Asistente de paciente y ponerse alrededor de la muñeca con el fin de asegurar que el Asistente de paciente siempre esté accesible y no se caiga. Sujete la cinta para la muñeca como se muestra en la Figura 7.
• No deje caer el Asistente del paciente ni lo manipule de forma que pudiera dañarlo. Si el Asistente de paciente se ha caído y no funciona, póngase en contacto con Medtronic (consulte la página 55). • No abra el Asistente de paciente, excepto para instalar las pilas.
Mantenimiento y limpieza Examine regularmente el Asistente de paciente en busca de posibles daños o defectos. Si está dañado o no se puede solucionar un problema, pida ayuda al centro hospitalario. El Asistente de paciente no requiere pruebas de seguridad periódicas. Tenga cuidado para evitar que la humedad penetre en el Asistente de paciente.
Advertencias y medidas preventivas Advertencia – Busque asistencia médica de inmediato si no se encuentra bien y cree que podría tener que ir al hospital. Si se trata de una urgencia, llame al número local de urgencias. En el caso de que su médico le haya dado otras instrucciones, por favor sígalas.
Especificaciones del Asistente de paciente Dimensiones: Aproximadamente 96 mm x 56 mm x 22 mm (3,77 pulgadas x 2,20 pulgadas x 0,86 pulgadas) Fuente de alimentación: 2 pilas de 1,5 voltios y tamaño N alcalinas (dióxido de manganeso) Dimensiones de las pilas: 10 mm de diámetro x 30 mm (0,39 pulgadas x 1,18 pulgadas) Vida útil de las pilas: Cuando el dispositivo se emplea a temperatura ambiente, el indicador de pilas bajas no aparece hasta que se pulsa el...
Página 95
• Nota: El producto sigue siendo seguro cuando se almacena o transporta a temperaturas entre -40 °C (-40 °F) sin control de la humedad relativa y 70 °C (158 °F) con una humedad relativa máxima del 93 %, sin condensación. •...
Vida útil La vida útil prevista de un Asistente de paciente típico es de 7 años. Normas de seguridad y compatibilidad El Asistente de paciente cumple las siguientes normas: IEC 60601-1; IEC 60601-1-11, parte aplicada tipo BF (Asistente de paciente), seguridad médica de equipos eléctricos IEC 60601-1-2: Compatibilidad electromagnética EN45502-1: Seguridad, marcado e información de dispositivos médicos FCC Parte 15...
Vivir con un monitor cardíaco La mayoría de las personas reanudan sus actividades cotidianas tras habérseles insertado un monitor cardíaco. Sin embargo, su médico puede pedirle que evite determinadas situaciones. En este capítulo se proporciona la siguiente información importante: • Descripción general e instrucciones relativas a los aparatos que pueden afectar temporalmente a la función de recopilación de datos del monitor cardíaco.
Página 98
una pila). El campo de energía es más intenso cerca del elemento, debilitándose a medida que se aleja de él. La relación entre estos campos de energía y el monitor cardíaco se denomina compatibilidad electromagnética (EMC). Los campos de energía electromagnética intensa de elementos eléctricos pueden afectar a los datos del monitor cardíaco y reducir la cantidad de datos disponibles para su médico.
Página 99
a su corazón que se almacenan en el monitor cardíaco. Siguiendo las sencillas directrices que se indican en este capítulo se podrán evitar los problemas de los datos relacionados con interferencias eléctricas. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de aparatos eléctricos y sus posibles efectos en el monitor cardíaco, póngase en contacto con su médico.
Página 100
electrónicos; consolas de juegos; televisores; reproductores de DVD; y auriculares. • Dispositivos de acceso remoto sin llave y arranque de automóviles a distancia. Utilización de teléfonos inalámbricos – Se ha comprobado el uso de los monitores cardíacos junto con muchos tipos de tecnologías de telefonía inalámbrica con el fin de poder garantizar su funcionamiento correcto durante el uso de este tipo de teléfonos.
Página 101
• Aparatos de cocina manuales como batidoras eléctricas. • Máquinas de coser y remalladoras. • Aparatos para el cuidado personal, como secadores de pelo manuales con cable, maquinillas eléctricas con cable, cepillos de dientes eléctricos o ultrasónicos (cargador de base) o masajeadores de espalda. •...
Página 102
UPS (fuente de alimentación ininterrumpida) de hasta 200 amperios – Mantenga el monitor cardíaco a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de la UPS. Si la UPS funciona con una batería, mantenga el monitor cardíaco a una distancia mínima de 45 cm (18 pulgadas).
Página 103
Generadores eléctricos portátiles de hasta 20 kW – Mantenga el monitor cardíaco a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de los generadores eléctricos portátiles. Herramientas eléctricas domésticas La mayoría de las herramientas eléctricas domésticas no deberían afectar a los monitores cardíacos. Considere las siguientes pautas de sentido común: •...
Página 104
Algunas herramientas eléctricas domésticas podrían afectar al funcionamiento del monitor cardíaco. Considere las siguientes directrices para reducir la posibilidad de interferencias: Herramientas de jardín eléctricas y herramientas eléctricas portátiles (para enchufar y sin cable) – Mantenga el monitor cardíaco a una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas) de dichas herramientas. Pistolas de soldar y desimantadores –...
Página 105
Equipos industriales Después de recuperarse del procedimiento de inserción del monitor cardíaco Reveal LINQ, lo más probables es que pueda volver a trabajar, a las clases y, en definitiva, a su vida diaria. Sin embargo, si va a utilizar o trabajar cerca de equipos de alto voltaje, fuentes de corriente eléctrica alta, campos magnéticos u otras fuentes de EMI que puedan afectar al...
Página 106
• Transmisores de microondas. Tenga en cuenta que es improbable que los hornos microondas afecten a los monitores cardíacos. • Grupos electrógenos, generadores grandes y líneas de transmisión. Tenga en cuenta que es improbable que las líneas de distribución de voltaje bajo para domicilios y negocios afecten a los monitores cardíacos.
Página 107
2,75 m (9 pies) de la antena. Para niveles de potencia de transmisión superiores a 250 W, póngase en contacto con Medtronic (consulte la página página 55) para obtener más información. Sistemas de seguridad Cuando atraviese un sistema de seguridad, tome estas medidas preventivas: Sistemas antirrobo electrónicos, como los de tiendas o bibliotecas,...
Página 108
ondas milimétricas y escáneres de imágenes tridimensionales) de los aeropuertos, juzgados y prisiones afecten a los monitores cardíacos. Cuando se encuentre con estos sistemas de seguridad, siga estas pautas: • Lleve la tarjeta de identificación de su monitor cardíaco siempre consigo.
Advertencias y medidas preventivas de procedimientos médicos Precaución: antes de someterse a cualquier procedimiento médico, informe al médico o técnico de que lleva un monitor cardíaco insertado. • Algunos procedimientos médicos exigen medidas preventivas para evitar o minimizar la interferencia con los datos. •...
Página 110
Reveal LINQ. Los tratamientos de diatermia pueden provocar daños físicos graves o afectar al monitor cardíaco Reveal LINQ. La diatermia es un tratamiento que implica el calentamiento terapéutico de tejidos corporales. Entre los tratamientos de diatermia se incluyen alta frecuencia, onda corta, microondas y ultrasonidos terapéuticos.
Página 111
TENS. • Ablación transuretral con aguja (terapia TUNA de Medtronic). • Las MRI (imágenes por resonancia magnética) son un tipo de formación de imágenes médicas que utilizan campos magnéticos para crear una visión interna del cuerpo.
Página 112
Precaución: no introduzca el Asistente de paciente en la sala de control de MRI (sala de imán). Esto podría dañar el Asistente de paciente o el escáner de resonancia magnética (MR). Este es el símbolo "MRI condicional", que significa que se ha demostrado que el monitor cardíaco insertado no supone ningún riesgo conocido en un entorno MR especificado bajo las condiciones de uso establecidas.
Página 113
Our mission is to help improve your life. At Medtronic, we’re proud of our reputation as the worldwide leader in medical technology. In fact, we’ve been collaborating with physicians around the world to develop devices to treat heart disease for over 50 years.