TECHNICAL SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNISCHE GEGEVENS /
TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Primary / Primario / Primaire / Primär / Primária / Primaire
Power supply voltage / Tensión de red eléctrica / Voedingsspanning / Versorgungsspannung / Tensão de alimentação
/ Tension d'alimentation
Number of phases / Número de fases / Aantal fasen / Anzahl der Phasen / Freqüência de rede / Nombre de phases
Mains frequency / Frecuencia / Frequentie sector / Netzfrequenz / Fréquence secteur
Fuse / Fusible disyuntor / Zekering hoofdschakelaar / Sicherung / Fusível disjuntor / Fusible disjoncteur
Maximum effective supply current I1eff / Corriente de alimentación efectiva máxima I1eff / Maximale effectieve
voedingsstroom I1eff / Maximaler effektiver Versorgungsstrom I1eff / Courant d'alimentation effectif maximal I1eff
Maximum supply current I1max / Corriente de alimentación máxima I1max / Maximale voedingsstroom I1max /
Maximaler Versorgungsstrom I1max / Courant d'alimentation maximal I1max
Mains cable section / Sección del cable de alimentación / Netkabel sectie / Abschnitt Netzkabel / Section du cordon
secteur
Maximum active power consumed / Consumo máximo de energía activa / Maximale actieve verbruikte vermogen /
Maximal verbrauchte Wirkleistung / Puissance active maximale consommée
Idle consumption / Consumo en ralentizado / Stationair verbruik / Verbrauch im Leerlauf / Consommation au ralenti
Refficiency at I2max / Eficiencia a I2máx / Rendement bij I2max / Wirkungsgrad bei I2max / Rendement à I2max
Power factor at I2max (λ) / Factor de potencia a I2max (λ) / Inschakelduur bij I2max (λ) / Leistungsfaktor bei
I2max (λ) / Facteur de puissance à I2max (λ)
EMC class / Classe CEM / Klasse CEM / Classe CEM
Secondary / Secundario / Secondair / Sekundär / Secundária / Secondaire
No load voltage / Tensión al vacío / Nullastspanning / Leerlaufspannung / Tensão sem carga / Tension à vide
Type of welding current / Tipo de corriente de soldadura / Type lasstroom / Type of welding current / Nature du
courant de soudage
Welding modes / Modos de soldadura / Lasmodules / Modi für das Schweißen / Modes de soudage
Minimum welding current / Corriente mínima de soldadura / Minimale lasstroom / Minimaler Schweißstrom / Cou-
rant de soudage minimal
Normal current output (I2) / Corrente di uscita nominale (I2) / Nominale uitgangsstroom (I2) / Nominaler Aus-
gangsstrom (I2) / Tensão de saída nominal (I2) / Courant de sortie nominal (I2)
Conventional voltage output (U2) / Tensión de salida convencional (U2) / Conventionele uitgangsspanning (U2) /
Entsprechende Arbeitsspannung (U2) / Tensão de saída convencional (U2) / Tension de sortie conventionnelle (U2)
Inschakelduur bij 40°C (10 min)*
Norm EN60974-1.
Einschaltdauer @ 40°C (10 min)
Duty cycle at 40°C (10 min)*
EN60974-1-Norm
Standard EN60974-1.
Ciclo de trabalho a 40°C (10 min)*
Ciclo de trabajo a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1.
Norma EN60974-1
Facteur de marche à 40°C (10 min)*
Norme EN60974-1.
Functionning temperature / Temperatura de funcionamiento / Gebruikstemperatuur / Betriebstemperatur / Tem-
peratura de funcionamento / Température de fonctionnement
Storage temperature / Temperatura de almacenaje / Bewaartemperatuur / Lagertemperatur / Temperatura de
armazenamento / Température de stockage
Protection level / Grado de protección / Beschermingsklasse / Schutzart / Grau de proteção / Degré de protection
Minimum coil insulation class / Clase mínima de aislamiento del bobinado / Minimale isolatieklasse omwikkelingen /
Mindestisolationsklasse der Spule / Classe d'isolation minimale des enroulements
Dimensions (LxWxH) / Dimensiones (Lxlxh) / Afmetingen (Lxlxh) / Abmessungen (Lxbxt) / Dimensões (Lxlxh) /
Dimensions (Lxlxh)
Weight / Peso / Gewicht / Gewicht / Peso / Poids
*The duty cycles are measured according to standard EN60974-1 à 40°C and on a 10 min cycle.
While under intense use (> to duty cycle) the thermal protection can turn on, which switches the arc off and the indicator
Keep the machine's supply on, to enable cooling until protection cancellation.
The machine has a specification with a "dropping current output" in MMA and with a "constant current output" in MIG/MAG.
* Os ciclos de trabalho são realizados de acordo com a norma EN60974-1 a 40 ° C e num ciclo de 10 min.
Durante un uso intensivo (> que el ciclo de trabajo), se puede activar la protección térmica. En este caso, el arco se apaga y el indicador
Deje el aparato conectado para permitir que se enfríe hasta que se anule la protección.
El aparato es de tipo «corriente constante» (característica descendente) en MMA y de tipo «tensión constante» (característica plana) en MIG.
* De inschakelduur is gemeten volgens de norm EN60974-1 bij een temperatuur van 40°C en bij een cyclus van 10 minuten.
Bij intensief gebruik (superieur aan de inschakelduur) kan de thermische beveiliging zich in werking stellen. In dat geval gaat de boog uit en gaat het beveiligingslampje
Laat het apparaat aan de netspanning staan om het te laten afkoelen, totdat de beveiliging afslaat.
De vermogensbron beschrijft een dalende uitgangskarakterstiek in MMA en een vlakke uitgangskarakteristiek in MIG / MAG.
* Einschaltdauer gemäß EN 60974-1 (10 Minuten – 40°C).
Bei sehr intensivem Gebrauch (>Einschaltdauer) kann der Thermoschutz ausgelöst werden. In diesem Fall wird der Lichtbogen abgeschaltet und die entsprechende Warnung erscheint auf der Anzeige.
Das Gerät zum Abkühlen nicht ausschalten und laufen lassen bis das Gerät wieder bereit ist.
Die Stromquelle besitzt im MMA-Modus eine fallende Ausgangkennlini und im im MIG/MAG-Verfahren eine flache.
* Os ciclos de trabalho são realizados de acordo com a norma EN60974-1 a 40 ° C e num ciclo de 10 min.
Durante a utilização intensiva (> ciclo de trabalho) a protecção térmica pode ser activada
Deixe o equipamento ligado para permitir o resfriamento até que a proteção seja cancelada.
O equipamento é do tipo «corrente constante» (característica de queda) em MMA e do tipo «tensão constante» (característica plana) em MIG.
HM200MP
MMA
20 A -
130 A
20.8 V -
25.2 V
Imax
22 %
100%
75 A
60%
90 A
switches on.
, caso em que o arco será extinto e o indicador acender-se-á.
110 V +/- 15%
230 V +/- 15%
1
50 / 60 Hz
25 A
20.4 A
40.9 A
3 x 2.5 mm²
6730 W
17 W
84 %
0.998
A
TIG
MIG-MAG
MMA
75 V
DC
MMA, TIG, MIG-MAG
20 A
20 A -
20 A -
20 A -
160 A
150 A
200 A
10.8 V -
1 5V -
20.8 V -
10.8 V - 1
16.4 V
21.5V
28 V
20 %
22 %
18 %
100 A
90 A
90 A
115 A
100 A
110 A
-10°C +40°C
-20°C +55°C
IP21
B
27.5 x 55 x 44 cm
20 kg
se enciende.
gaat branden.
16 A
12.9 A
30.2 A
TIG
MIG-MAG
76 V
20 A -
20 A - 200 A
200 A
15 V - 24 V
8V
22 %
20 %
115 A
110 A
135 A
130 A
79