Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Mach LED 6MC
DE
deutsch
Gebrauchsanweisung
EN
english
User manual
FR
français
Mode d'emploi
IT
italiano
Istruzioni per l'uso
ES
español
Manual de instrucciones
български език
BG
Инструкция за употреба
Česky
CS
Návod k použití
DA
dansk
Brugsanvisning
Ελληνικά
EL
Οδηγίες χρήσης
ET
eesti
Kasutusjuhend
Dr. Mach GmbH & Co. KG
59361001
FI
suomi
Käyttöohjeet
HU
magyar
Használati utasítás
HR
hrvatski
Uputa za uporabu
lietuvių
LT
Naudojimo instrukcijos
latviešu
LV
Lietošanas instrukcija
nederlands
NL
Gebruikershandleiding
Norsk
NO
Bruksanvisning
PL
wersja polska
Instrukcja obsługi
PT
português
Manual de instruções
română
RO
Manual de utilizare
Flossmannstrasse 28
85560 Ebersberg, GERMANY
SE
svenska
Bruksanvisning
slovenčina
SK
Návod na použitie
slovenščina
SL
Navodila za uporabo
Tel. +49 (0)8092 2093 0
Fax +49 (0)8092 2093 50
1 / 70
www.dr-mach.de
Mach LED 6MC
V3
2022-03-24
loading

Resumen de contenidos para Dr.Mach LED 6MC

  • Página 1 Mach LED 6MC deutsch suomi svenska Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Bruksanvisning slovenčina english magyar Návod na použitie User manual Használati utasítás slovenščina français hrvatski Mode d‘emploi Uputa za uporabu Navodila za uporabo lietuvių italiano Istruzioni per l‘uso Naudojimo instrukcijos latviešu español Lietošanas instrukcija Manual de instrucciones български...
  • Página 2 IP 53 (Leuchtenkörper mit Kameravorbe- Restbeleuchtungsstärke 50 % 50 % reitung) Die Leuchte Mach LED 6MC ist ein Medizinprodukt der Klasse I und (normierter Tubus, ein Eingangs- 100-240 V AC, 50/60 Hz darf nur von eingewiesenem medizinischem Fachpersonal bedient Schatter) spannung werden.
  • Página 3 Hinweis auf China RoHS / Pollution control Logo Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich vom Hersteller oder von speziell unterwie- 4. Bedienen der Leuchte Mach LED 6MC senem Fachpersonal vorgenommen werden. Positionierungspfeile Ein-/Ausschalten der Leuchte Eine Wartung der Leuchte muss mindestens alle zwei (zum Ausschalten der Leuchte die Taste Jahre erfolgen.
  • Página 4 Zeigt einen Fehler mit Fehlercode und Be- EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Die schreibung an Operationsleuchte Mach LED 6MC wurde für die Verwendung in pro- fessionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens getestet. 5. Reinigung und Desinfektion Die Leuchte ist für den gemeinsamen Betrieb mit ei- nem HF-Chirurgiegerät geeignet.
  • Página 5 Intended user Input voltage 24-30 V DC Illumination depth (20%) 2000 mm 1680 mm (light body) The Mach LED 6MC is a Class I medical product and may only be Illumination depth (60%) 1050 mm 1010 mm Power con- Standard Optional operated by trained medical staff.
  • Página 6 It is forbidden to carry out servicing or repair activi- ties whilst the lamp is in use. Lights with the camera preparation equipment may only be used with the camera or camera bay cover installed. 59361001 6 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 7 User manual - English 4. Operating the Mach LED 6MC light 5. Cleaning and disinfecting The lamp is suitable for use with an RF surgi- cal device. There must be a distance of at least Cleaning and disinfecting work must only be done by trained...
  • Página 8 (tube standardisé, Tension d’entrée 100-240 V AC, 50/60 Hz Le scialytique Mach LED 6MC est un dispositif médical de classe I et un ombrage) (bloc d’alimenta- ne doit être utilisé que par du personnel médical instruit à son utilisa- Intensité...
  • Página 9 Flèches de positionnement tous les deux ans. Il est interdit de toucher les parties de la lampe et le patient en même temps. Consignes pour la mise au rebut de l’appa- reil 59361001 9 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 10 (CEM). Ils doivent être installés et mis en service uniquement en con- formité avec les instructions CEM contenues dans les documents d’accompagnement. Les scialytiques Mach LED 6MC ont été testés Les travaux de nettoyage et de désinfection doivent être exécu- Mise en marche / Arrêt du scialytique...
  • Página 11 103 mm 103 mm Tipo di protezi- IP 54 (corpo della lampada senza predi- luce d50 La lampada Mach LED 6MC è un dispositivo medico di classe I e può one IP sposizione per la videocamera) Potenza di illuminazione 50 %...
  • Página 12 Recognized Testing Laboratory”. I lavori di installazione, manutenzione e riparazione de- Non è consentito toccare contemporaneamente parti della vono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o da lampada e il paziente. personale tecnico qualificato. 59361001 12 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 13 Manuale d’uso - Italiano La lampada scialitica Mach LED 6MC è stata testata per l’utilizzo in 4. Funzionamento della lampada Mach LED 6MC 5. Pulizia e disinfezione strutture sanitarie professionali. Le operazioni di pulizia e disinfezione devono essere effettuate Accensione/spegnimento della lampada solo da personale qualificato.
  • Página 14 IP 53 (cuerpo luminoso con preparación de Diámetro del campo lu- 103 mm 103 mm La luminaria Mach LED 6MC es un producto médico de clase I y sólo cámara) minoso d50 puede ser operada por personal médico debidamente capacitado.
  • Página 15 Los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación No se permite tocar partes de la lámpara y al paciente al sólo pueden efectuarse por el fabricante o por personal mismo tiempo. especialmente capacitado. 59361001 15 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 16 CEM (compatibilidad electromagnética) que se incluyen en los con los materiales. documentos adjuntos. La lámpara quirúrgica Mach LED 6MC ha sido 5. Limpieza y desinfección probada para su uso en instalaciones y equipos profesionales sanitarios.
  • Página 17 Предназначение / противопоказания гарантира надеждна експлоатация (подробности за това ще намерите в Mach LED 6MC С 160.000 (по избор) ръководството). Операционната лампа Mach LED 6MC е предназначена да осветява оперативно поле в медицински заведения (напр. В в Пълен преглед на...
  • Página 18 Използвайте само захранващи блокове, одобрени или камерата. доставени от производителя. Неспазването ще доведе до обезсилване на съответствието на продукта и Докосването на части от лампата и пациента всички претенции за гаранция срещу производителя. едновременно не е разрешено. 59361001 18 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 19 Корпусът и останалите компоненти на придружаващата документация указания за електромагнитната Работите по почистване и дезинфекция могат да се съвместимост (EMC). Операционната лампа Mach LED 6MC е лампата да се изхвърлят като отпадък в извършват само от инструктиран персонал. Съответните тествана за използване в професионални здравни заведения.
  • Página 20 (normalizovaný 58 % 53 % Předpokládaný uživatel (síťový zdroj) tubus, dva spínače) Vstupní napětí Svítidlo Mach LED 6MC je zdravotnický prostředek třídy I a smí být 24-30 V DC Hloubka osvětlení 2000 mm 1680 mm (těleso svítidla) používán pouze školeným...
  • Página 21 Instalaci, údržbu a opravy smí provádět výhradně Svítidla s přípravou na kameru smíte používat výrobce nebo speciálně školený odborný personál. pouze s instalovanou kamerou nebo krytem slotu pro kameru. Údržba svítidla musí být provedena nejpozději každé 2 roky. 59361001 21 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 22 Návod k použití - česky v souladu s doprovodnou dokumentací a s pokyny EMC. Operační Zobrazení nastavené teploty světla osvětlení Mach LED 6MC bylo testováno k použití v profesionálních Dotýkat se částí lampy a pacienta současně není v kelvinech zdravotnických zařízeních.
  • Página 23 2000 mm 1680 mm Tilsigtet bruger Engangs- 100-240 V AC, 50/60 Hz (20 %) spænding Mach LED 6MC-lampen er medicinsk udstyr i klasse I og må kun Belysningsdybde 1050 mm 1010 mm (strømforsyning) bruges af uddannet medicinsk fagpersonale. (60 %)
  • Página 24 Service af lampe skal minumum foretages hvert kameradæksel. andet år. Placeringspil Nedfaldende dele kan medføre infektion i sårfeltet eller skade på patienten! Oplysninger om bortskaffelse af enheden Mærkepladen og advarslerne må ikke fjernes! 59361001 24 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 25 EMV- bortskaffes overensstemmelse retningslinjerne i de medfølgende dokumenter. Operationslampen materialerne. Angiver en fejl med fejlkode og beskrivelse Mach LED 6MC er testet til brug i sundhedsvæsnets professionelle facilitetter. 59361001 25 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 26 Προβλεπόμενος χρήστης προστασίας φωτισμού d10 Τύπος IP 54 (σώμα φωτιστικού χωρίς προετοιμασία Διάμετρος πεδίου Το φωτιστικό Mach LED 6MC είναι ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν της 103 mm 103 mm προστασίας IP κάμερας) φωτισμού d50 κατηγορίας Ι και επιτρέπεται να χειρίζεται αποκλειστικά από...
  • Página 27 και όλες τις αξιώσεις εγγύησης έναντι του κατασκευαστή. επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά με εξοπλισμένο με λέιζερ. τοποθετημένη κάμερα ή με επικάλυψη της υποδοχής της Οι εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης και επισκευής κάμερας. επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από τον 59361001 27 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 28 Οδηγίες χρήσης - Ελληνικά 4. Λειτουργία του φωτιστικού Mach LED 6MC όλες τις εργασίες καθαρισμού και απολύμανσης πρέπει να Το χειρουργικό φωτιστικό Mach LED 6MC ελέγχθηκε σχετικά με τη τηρούνται οι εκάστοτε απαιτήσεις (θα βρείτε σχετικές χρήση σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις...
  • Página 29 Sisendpinge 100-240 V AC, 50/60 Hz Jääk-valgustuge- 50 % 50 % (adapter) Valgusti Mach LED 6MC on I klassi meditsiinitoode ja seda tohib ka- vus (normeeritud Sisendpinge 24-30 V DC sutada ainult koolitatud meditsiiniline personal. toru, üks vari) (valgusti kor- Jääk-valgustuge-...
  • Página 30 Lambi osade ja patsiendi üheaegne puudutamine ing Laboratory; NRTL) ei ole lubatud. Tüübisilti ega hoiatussilte ei tohi eemaldada! Positsioneerimisnooled Hooldus- ja remonditööde tegemine valgusti kasutamise ajal on keelatud. Seadme utiliseerimise juhised 59361001 30 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 31 ülejäänud komponendid tuleb uti- Neid tohib paigaldada ja kasutusele võtta üksnes järgides kaasapan- liseerida vastavalt koostematerjalile. dud dokumentides sisalduvaid EMC-juhiseid. Operatsioonivalgustit Näitab viga koos veakoodi ja kirjeldusega Mach LED 6MC on testitud kasutamiseks professionaalsetes tervis- hoiuasutustes. 59361001 31 / 70 Mach LED 6MC...
  • Página 32 (määritetty Ennakoitavissa olevat käyttäjät Syöttöjännite 100–240 V AC, 50/60 Hz putki) (virtalähde) Mach LED 6MC -valaisin on luokan I lääketieteellinen laite ja sitä saa Jäännösvalaistuksen 50 % 50 % Syöttöjännite 24–30 V DC käyttää vain opastettu lääketieteellinen henkilökunta.
  • Página 33 Valaisin on huollettava viimeistään aina kahden Paikannusnuolet vuoden välein. Lampun osien ja potilaan koskettaminen samanaikaisesti ei ole sallittua. 59361001 33 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 34 Lääketieteellisiin sähkölaitteisiin sovelletaan erityisiä varotoimenpiteitä sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) Näyttää vian vikakoodina ja kuvauksena osalta. Niitä saa asentaa ja ottaa käyttöön vain mukana seuraavissa asiakirjoissa olevien EMC-tietojen mukaisesti. Mach LED 6MC - operaatiovalaisin testattu käytettäväksi ammatillisissa terveydenhuollon ympäristöissä. 59361001 34 / 70...
  • Página 35 Maradék fényerősség 50 % 50 % Felhasználók köre ltség (szabványos tubus, (tápegység) A Mach LED 6MC lámpa egy I. osztályú gyógyászati termék, amelyet egy árnyékoló) Bemeneti feszü- 24-30 V DC csak betanított gyógyászati szakszemélyzet kezelhet. Maradék fényerősség 45 % 41 % ltség...
  • Página 36 Pozícionáló nyilak csak a gyártó vagy speciálisan képzett szakember szabad használni. végezheti. A lámpa egyes részeinek és a páciensnek egyidejű A lámpa karbantartását legalább kétévente el kell megérintése nem megengedett. végezni. 59361001 36 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 37 Használati utasítás - magyar 4. A Mach LED 6MC LED lámpa kezelése figyelembe kell venni a vonatkozó követelményeket (a részlete- A lámpa nagyfrekvenciás sebészeti készülék- ket lásd a kézikönyvben). kel történő együttes működésre alkalmas. A Ház / védőüveg A lámpa be- / kikapcsolása műtőlámpa - a felfüggesztő...
  • Página 38 Ulazni napon 100-240 V AC, 50/60 Hz Preostalo osvjetljenje 45 % 41 % (jedinica za Svjetiljka Mach LED 6MC je medicinski proizvod klase I, kojim smije (standardizirana cijev, 58 % 53 % napajanje) rukovati samo upućeno medicinsko stručno osoblje. dva sjenila)
  • Página 39 Strelice za pozicioniranje pretincem za kameru. Održavanje se mora obavljati najmanje svake dvije godine. Nije dopušteno istodobno dodirivati dijelove lampe i pacijenta. 59361001 39 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 40 EMC podacima sadržanim u reciklirati kao što je predviđeno. Kućište i Prikazuje postavljenu temperaturu boje u pratećoj dokumentaciji. Kirurška svjetiljka Mach LED 6MC testirana ostale dijelove svjetiljke treba odložiti u Kelvinima je za uporabu u profesionalnim zdravstvenim ustanovama.
  • Página 41 Liekamoji apšvieta (stan- 100 % 100 % Numatytasis naudotojas dartizuotas vamzdis) (maitinimo šal- Mach LED 6MC lempa yra I klasės medicinos prietaisas ir ją gali nau- Liekamoji apšvieta (stan- 50 % 50 % tinis) doti tik tinkamai parengtas medicinos personalas.
  • Página 42 Identifikacinės lentelės ir įspėjimų nuimti negalima! garantijos. Montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus gali atlikti tik gamintojas arba specialiai parengti Naudojant lempą neleidžiama atlikti techninės darbuotojai. priežiūros ir remonto darbų. 59361001 42 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 43 (EMS). Juos galima sumontuoti ir pradėti eksploatuoti tik laikantis EMS instrukcijų, pateiktų pridedamuose dokumentuose. Operacinė Rodo nustatytą spalvinę temperatūrą lempa „Mach LED 6MC“ buvo išbandyta naudoti profesionaliose kelvinais sveikatos priežiūros įstaigose. Rodoma klaida su klaidos kodu ir aprašymu...
  • Página 44 100 % Paredzētais lietotājs vošanu) (standartizēta spuldze) 100–240 V maiņstrāva, 50/60 Hz Ieejas sprieg- Mach LED 6MC lampa ir I klases medicīnas izstrādājums, un to drīkst Atlikušais apgaismojums 50 % 50 % lietot tikai apmācīts medicīnas personāls. (standartizēta spuldze, (barošanas viena ēna)
  • Página 45 Pozicionēšanas bultiņas Uzstādīšanas, apkopes un remonta darbus drīkst veikt tikai ražotājs vai īpaši apmācīts personāls. Nav atļauts vienlaikus pieskarties lampas daļām un pacientam. Lampas apkope jāveic vismaz reizi divos gados. 59361001 45 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 46 (EMC). Tās pārējās lampas sastāvdaļas ir jāutilizē at- drīkst uzstādīt un nodot ekspluatācijā tikai saskaņā ar EMS in- bilstoši materiālam. strukcijām, kas ietvertas pavaddokumentos. Mach LED 6MC Parāda iestatīto krāsu temperatūru operāciju lampa ir pārbaudīta lietošanai profesionālās veselības kelvinos aprūpes iestādēs.
  • Página 47 IP 53 (cameravoorbereid lichthuis) Resterende 50 % 50 % Ingangs- 100-240 V AC, 50/60 Hz De Mach LED 6MC-lamp is een medisch product van Klasse I en verlichtingssterkte spanning mag alleen door geïnstrueerd medisch personeel worden bediend. (genormaliseerde buis, (voeding) één schaduw)
  • Página 48 Testing Laboratory” getest. de fabrikant ongeldig. Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door 4. Bediening van de LED 6MC-lamp Aanwijzing m.b.t. China RoHS / Pollution speciaal daartoe opgeleid personeel. control Logo In-/uitschakelen van de lamp...
  • Página 49 5. Reiniging en desinfectie en in gebruik genomen in overeenstemming met de EMC-instructies op de juiste wijze bij het afval worden in de begeleidende documentatie. De Mach LED 6MC-operatielamp gedaan. Reinigings- en desinfectiewerkzaamheden mogen alleen door is getest voor gebruik in professionele zorginstellingen.
  • Página 50 50 % Tiltenkte bruker kameraforberedelse) (standardisert rør, en Inngangsspen- 100-240 V AC, 50/60 Hz Mach LED 6MC lampen er et medisinsk produkt i klasse I og kan kun skygge) ning brukes av utdannet medisinsk fagpersonell. Hvilebelysningstyrke 45 % 41 % (Strømadapter)
  • Página 51 Posisjoneringspiler må kun utføres av produsenten eller sel er satt inn. spesialutdannet fagpersonell. Det er ikke tillatt å berøre deler av lampen og Lampen må vedlikeholdes minst hvert annet år. pasienten samtidig. 59361001 51 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 52 EMC-instruksjonene i de resterende komponenter skal kastes i Kelvin medfølgende dokumentene. Mach LED 6MC kirurgisk lampe er samsvar med materialene. testet for bruk i profesjonelle helsetjenester. Viser en feil med en feilkode og...
  • Página 53 100 % 100 % Profil użytkownika Napięcie wejści- 100–240 V AC, 50/60 Hz oświetlenia Lampa Mach LED 6MC jest produktem medycznym klasy I i może (znormalizowany tubus) (zasilacz) być używana tylko przez przeszkolony personel medyczny. Resztkowe natężenie 50 % 50 % Napięcie wejści-...
  • Página 54 „Uznane Krajowe Laboratorium Badawcze” przeszkolony personel techniczny. („Nationally Recognized Testing Laboratory”) 4. Obsługa lampy Mach LED 6MC Lampa musi być serwisowana co najmniej raz na dwa lata. Informacja dotycząca chińskiej dyrektywy Włączanie/wyłączanie lampy RoHS / (aby wyłączyć...
  • Página 55 5. Czyszczenie i dezynfekcja EMC zawartymi w dołączonych dokumentach. Lampa operacyjna z przepisami dotyczącymi poszczególnych Mach LED 6MC została przetestowana do użytku w profesjonalnych materiałów. Czynności związane z czyszczeniem i dezynfekcją mogą być placówkach opieki zdrowotnej. wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel. Podczas...
  • Página 56 Utilizadores previstos câmara) normalizado) Tensão de 100-240 V CA, 50/60 Hz O foco Mach LED 6MC é um dispositivo médico da Classe I e só Intensidade da luz (tubo 50 % 50 % entrada pode ser operado por pessoal médico especializado e autorizado.
  • Página 57 é permitido. Recognized Testing Laboratory" Deve ser realizada uma manutenção do foco pelo menos de dois em dois anos. 4. Operação do foco Mach LED 6MC Indicação China RoHS/ Não são permitidas atividades de manutenção e Pollution control Logo reparação durante a utilização do foco.
  • Página 58 O foco cirúrgico carcaça foco restantes descrição Mach LED 6MC foi testado para a utilização em instalações componentes devem ser eliminados, tendo profissionais da área da saúde. em conta os respetivos materiais. A lâmpada é adequada para a operação em 5.
  • Página 59 180 mm 180 mm Tip de protecţie IP 54 (corp de iluminat fără pregătirea Lampa Mach LED 6MC este un produs medical din clasa I, iar utiliz- camerei) area sa este permisă doar personalului medical de specialitate, in- Diametru câmp luminos...
  • Página 60 în acest scop. nized Testing Laboratory O întreţinere a lămpii trebuie realizată cel puţin la fiecare Observaţie în privinţa Chinei RoHS / doi ani. logo control poluare 59361001 60 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 61 CEM conţinute în documentaţia însoţitoare. Lampa chi- Carcasa şi restul elementelor lămpii trebuie 5. Curăţarea şi dezinfectarea rurgicală Mach LED 6MC a fost testată pentru utilizarea în instituţiile casate în funcţie de materialele din care de specialitate ale sistemului de sănătate.
  • Página 62 Avsedda användare Ingångsspänning 24-30 V DC Belysningsdjup 1050 mm 1010 mm (lampenhet) Lampan Mach LED 6MC är en medicinteknisk produkt enligt klass I (60 %) Effektförbrukning Standard Som tillval och får endast användas av instruerad medicinsk specialistpersonal. Strålningsstyrka i fältet...
  • Página 63 (inventarier) Positioneringspilar eller väggar. Installations-, underhålls- och reparationsarbeten får enbart utföras av tillverkaren eller av speciellt Nedfallande delar kan leda till en infektion i instruerad specialistpersonal. sårområdet eller till att patienten skadas! 59361001 63 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 64 övriga EMC-anvisningar finns följedokumenten. Kelvin beståndsdelar ska avfallshanteras enligt Operationslampan Mach LED 6MC testades för användning inom respektive material. hälso- och sjukvårdens professionella institutioner. Visar ett fel med felkod och beskrivning 59361001 64 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 65 (normovaný 58 % 53 % 24 – 30 V DC Vstupné napätie Svietidlo Mach LED 6MC je zdravotnícka pomôcka triedy I a smie ho tubus, dva tiene) obsluhovať iba vyškolený odborný zdravotnícky personál. (teleso lampy) Hĺbka osvetlenia 2000 mm 1680 mm Štandard...
  • Página 66 Údržba lampy sa musí vykonávať minimálne každé Polohovacie šípky dva roky. Dotýkanie sa častí lampy a pacienta súčasne nie je dovolené. Typový štítok a výstražné upozornenia sa nesmú odstraňovať! Pokyny na likvidáciu zariadenia 59361001 66 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 67 Kryt a EMC uvedenými v sprievodných dokumentoch. Operačná lampa zvyšné komponenty lampy sa musia zlik- Mach LED 6MC bola testovaná na použitie v profesionálnych zdra- vidovať v súlade s materiálmi. Zobrazuje chybu s kódom chyby a votníckych zariadeniach.
  • Página 68 (napajalnik) Preostala osvetljenost 45 % 41 % Vhodna napetost enosmerni tok 24–30 V Svetilka Mach LED 6MC je medicinski izdelek razreda I in ga sme (normirani tubus, dve sti- 58 % 53 % (ohišje svetilke) uporabljati samo usposobljeno medicinsko osebje.
  • Página 69 Nameščanje, vzdrževanje in popravila sme izvajati Puščice za pozicioniranje Med uporabo svetilke niso dovoljena vzdrževalna izključno proizvajalec ali posebej usposobljeno dela in popravila. strokovno osebje. Dotikati se delov svetilke in pacienta hkrati ni dovoljeno. 59361001 69 / 70 Mach LED 6MC 2022-03-24...
  • Página 70 Opera- vezja morate ustrezno reciklirati. Ohišje in cijska svetilka Mach LED 6MC je bila preizkušena za uporabo v pro- druge sestavne dele svetilke odstranite Prikazuje napako s kodo in opisom napake fesionalnih napravah v zdravstvu.