Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Mach LED 150
DE
deutsch
Gebrauchsanweisung
EN
english
User manual
FR
français
Mode d'emploi
IT
italiano
Istruzioni per l'uso
ES
español
Manual de instrucciones
български език
BG
Инструкция за употреба
Česky
CS
Návod k použití
DA
dansk
Brugsanvisning
Ελληνικά
EL
Οδηγίες χρήσης
ET
eesti
Kasutusjuhend
Dr. Mach GmbH & Co. KG
59321001
FI
suomi
Käyttöohjeet
HU
magyar
Használati utasítás
HR
hrvatski
Uputa za uporabu
lietuvių
LT
Naudojimo instrukcijos
latviešu
LV
Lietošanas instrukcija
NL
nederlands
Gebruikershandleiding
NO
Norsk
Bruksanvisning
PL
wersja polska
Instrukcja obsługi
português
PT
Manual de instruções
română
RO
Manual de utilizare
Flossmannstrasse 28
85560 Ebersberg, GERMANY
SE
svenska
Bruksanvisning
slovenčina
SK
Návod na použitie
slovenščina
SL
Navodila za uporabo
Tel. +49 (0)8092 2093 0
Fax +49 (0)8092 2093 50
1 / 70
www.dr-mach.de
Mach LED 150
V1
2021-05-07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dr.Mach LED 150

  • Página 1 Mach LED 150 deutsch suomi svenska Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Bruksanvisning slovenčina english magyar Návod na použitie User manual Használati utasítás slovenščina français hrvatski Mode d‘emploi Uputa za uporabu Navodila za uporabo lietuvių italiano Istruzioni per l‘uso Naudojimo instrukcijos latviešu español Lietošanas instrukcija Manual de instrucciones български...
  • Página 2 100-240 V AC, 50/60 Hz Bestrahlungs- 379 W/m 376 W/m 459 W/m (Netzteil) Die Leuchte Mach LED 150 ist ein Medizinprodukt der Klasse I und stärke im Feld Eingangsspannung 24 V DC darf nur von eingewiesenem medizinischem Fachpersonal bedient (Abstand 1 m) (Leuchtenkörper)
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal vorgenommen nicht entfernt werden! werden. Hinweise zur Entsorgung des Gerätes Eine Wartung der Leuchte muss mindestens alle Wartungs- und Reparaturtätigkeiten sind während zwei Jahre erfolgen. der Anwendung der Leuchte nicht erlaubt. 59321001 3 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 4: Reinigung Und Desinfektion

    Das Leuchtengehäuse und die restli- EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Die Un- chen Bestandteile der Leuchte sollten den tersuchungsleuchte Mach LED 150 wurde für die Verwendung in pro- Werkstoffen entsprechend entsorgt werden. fessionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens getestet.
  • Página 5 Current 1.45 A Examination time Continuous operation possible The Mach LED 150 is a Class I medical product and may only be For a complete overview of technical and lighting specifications, refer operated by trained medical staff. Expected life 10 years to the manual.
  • Página 6: Safety Instructions

    The switch must meet the requirements of IEC 61058-1 for nominal voltage peaks of 4 kV. This device is not designed for operation in envi- ronments enriched with oxygen. 59321001 6 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 7: Cleaning And Disinfecting

    EMC the light and the other components should instructions in the accompanying documents. The Mach LED 150 op- be disposed of according to the materials erating light has been tested for use in professional equipment of the they contain.
  • Página 8 Tension d’entrée 24 V CC d’éclairage (corps de lampe) La lampe Mach LED 150 est un dispositif médical de classe I et ne (60 %) Puissance absorbée 35 W doit être utilisée que par du personnel médical formé à son utilisation.
  • Página 9: Symboles Sur L'appareil

    être enlevés ! La lampe doit faire l’objet d’une maintenance au Les travaux de maintenance et de réparations sont moins tous les deux ans. interdits pendant l’utilisation de la lampe. 59321001 9 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 10: Utilisation De La Lampe Mach Led

    (CEM). Ils doivent être installés et mis en service uniquement en con- la lampe en fonction de leurs matériaux formité avec les instructions CEM contenues dans les documents constitutifs. d’accompagnement. Les lampes d’examen Mach LED 150 ont été testées dans des installations professionnelles du secteur de la santé. 59321001...
  • Página 11 1800 mm 1800 mm Tensione di ingresso 100-240 V CA, 50/60 Hz La lampada Mach LED 150 è un dispositivo medico di classe I e può minazione (20%) (alimentatore) essere utilizzata solo da personale medico specializzato e qualifi- Profondità di illu-...
  • Página 12: Simboli Sul Dispositivo

    Non rimuovere la targhetta né le avvertenze! La lampada deve essere sottoposta a manuten- zione almeno ogni due anni. Non effettuare lavori di riparazione né interventi di manutenzione durante l’utilizzo della lampada. 59321001 12 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 13: Pulizia E Disinfezione

    CEM contenute nei documenti di spedizione. di cui sono costituiti. La lampada diagnostica Mach LED 150 è stata testata per l’utilizzo in strutture sanitarie professionali. 59321001 13 / 70...
  • Página 14: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Tensión de entrada 100-240 V AC, 50/60 Hz designado, con dos (fuente de alimentación) La lámpara Mach LED 150 es un producto médico de clase I y sólo proyectores de Tensión de entrada 24 V CC puede ser operada por personal médico debidamente capacitado.
  • Página 15: Pictograma En El Aparato

    La lámpara debe someterse a un mantenimiento y ¡No deben retirarse la placa de identificación y los revisión al menos cada dos años. avisos de advertencia! 59321001 15 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 16: Operación De La Lámpara Mach Led

    CEM (compatibilidad electromagnética) que se incluyen en los de circuitos impresos deben reciclarse de documentos adjuntos. La lámpara de exploración Mach LED 150 ha acuerdo con las pautas y regulaciones locales. La sido probada para su uso en instalaciones y equipos profesionales carcasa de la lámpara y los demás componentes...
  • Página 17 100 % 100 % 100 % светлина. Тя дава възможност на потребителя да интензитет диагностицира или извършва медицински интервенции. Mach (стандартен тубус) LED 150 е медицинска лампа за прегледи, която като единична 59321001 17 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 18: Указания За Безопасност

    (2 и 3) (най-ниско ниво = ендоскопия светлина) Падащи части могат да доведат до инфекция в зоната на раната или нараняване на пациента! Индикация на настроената яркост (4), най-горният LED мига в стендбай режим 59321001 18 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 19 8. Изхвърляне като отпадък съвместимост (EMC). Медицинската лампа за прегледи Mach Работите по почистване и дезинфекция могат да се LED 150 е тествана за употреба в професионални здравни извършват само от инструктиран персонал. Съответните Лампата не съдържа вредни вещества. В...
  • Página 20 (síťový zdroj) ozáření pole Předpokládaný uživatel Vstupní napětí 24 V DC (vzdálenost 0,85 (těleso svítidla) Svítidlo Mach LED 150 je zdravotnický prostředek třídy I a smí být Příkon používán pouze zaškoleným specializovaným zdravotnickým per- 35 W Intenzita proudu 1,45 A sonálem.
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    ZAP/VYP, který odpojí systém od napájecí votnické systémy. V případě pochybností kontak- sítě. Vypínač musí splňovat požadavky IEC 61058- tujte své místní zastoupení nebo technický záka- 1 pro špičky jmenovitého napětí 4 kV. znický servis. 59321001 21 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 22: Čištění A Dezinfekce

    Smějí být instalovány a uvedeny do provozu pouze v sou- recyklovány správným způsobem. Kryt ladu s doprovodnou dokumentací a s pokyny EMC. Vyšetřovací svítidla a ostatní součásti svítidla likvidujte osvětlení Mach LED 150 bylo testováno k použití v profesionálních podle jednotlivých materiálů. zdravotnických zařízeních. Přenosná a mobilní radiofrekvenční komuni- kační...
  • Página 23 Tilsigtet bruger Omgivelsesbetingelser ved drift Elforbrug 35 W Strømstyrke 1,45 A Mach LED 150 -lampen er medicinsk udstyr i klasse I og må kun Omgivelsestemperatur: +5 °C til +40 °C Driftslevetid Kontinuerlig drift mulig betjenes af faguddannet medicinsk personale. Relativ luftfugtighed:...
  • Página 24 år. Supplerende anordninger, der tilsluttes 3. Sikkerhedsanvisninger elektromedicinsk udstyr, skal være i 4. Betjening af Mach LED 150-lampen overensstemmelse med de pågældende IEC- eller ISO-standarder (f. eks. IEC 60950 eller IEC 62368 Tænding/slukning af lampen for databehandlingsudstyr). Derudover skal alle Brugsanvisningen skal følges for sikker håndtering...
  • Página 25: Bortskaffelse

    (EMV). De må kun materialerne. installeres og tages i drift i overensstemmelse med EMV- retningslinjerne i de medfølgende dokumenter. Operationslampen Mach LED 150 er testet til brug i sundhedsvæsnets professionelle facilitetter. 5. Rengøring og desinfektion Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr og må...
  • Página 26: Σύμβολα Στη Συσκευή

    IP 42 σωλήνας, δύο Προβλεπόμενος χρήστης μάσκες) Τάση εισόδου 100-240 V AC, 50/60 Hz Το φωτιστικό Mach LED 150 είναι ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν της Βάθος φωτισμού 1800 mm 1800 mm 1800 mm (τροφοδοτικό) κατηγορίας Ι και επιτρέπεται να χειρίζεται αποκλειστικά από...
  • Página 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Το φωτιστικό είναι πιστοποιημένο από το επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από τον «Nationally Recognized Testing Labora- κατασκευαστή ή από ειδικευμένο προσωπικό με tory» 4. Λειτουργία του φωτιστικού Mach LED 150 κατάλληλη κατάρτιση. Παραπομπή στο RoHS Κίνας/ Ενεργοποίηση Η συντήρηση του φωτιστικού πρέπει να γίνεται...
  • Página 28: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    θα πρέπει να Οι εργασίες καθαρισμού και απολύμανσης επιτρέπεται να Το ιατρικό φωτιστικό εξέτασης Mach LED 150 ελέγχθηκε σχετικά με διατίθενται ανάλογα με τις ύλες κατασκευής εκτελούνται αποκλειστικά από καταρτισμένο προσωπικό. Σε τη χρήση σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις της υγειονομικής τους.
  • Página 29 Ettenähtud kasutaja (adapter) jal (0,85 m kau- Sisendpinge 24 V DC Valgusti Mach LED 150 on I klassi meditsiinitoode ja seda tohib ka- gusel) (valgusti korpus) sutada ainult koolitatud meditsiiniline personal. Võimsustarve 35 W Tehniliste ja valgustehniliste andmete täieliku ülevaate leiate Kä-...
  • Página 30 Hooldus- ja remonditööde tegemine valgusti kasu- Seadme utiliseerimise juhised Valgusti hooldust tuleb läbi viia vähemalt iga kahe tamise ajal on keelatud. aasta järel. 4. Valgusti Mach LED 150 kasutamine Lisaseadmed, mis ühendatakse meditsiinisead- mete külge, peavad vastama kohalduvatele IEC- Valgusti sisse/välja lülitamine 3. Ohutusjuhised või ISO-normidele (nt IEC 60950 või IEC 62368...
  • Página 31 ülejäänud komponendid tuleb uti- Neid tohib paigaldada ja kasutusele võtta üksnes järgides kaa- liseerida vastavalt koostematerjalile. sapandud dokumentides sisalduvaid EMC-juhiseid. Läbivaatusval- gustit Mach LED 150 on testitud kasutamiseks professionaalsetes tervishoiuasutustes. 5. Puhastamine ja desinfitseerimine Kaasaskantavad ja teisaldatavad RF-sidese- admed võivad elektrilisi meditsiini-seadmeid...
  • Página 32 (etäisyys 0,85 m) Ennakoitavissa olevat käyttäjät Tehontarve 35 W Virrankulutus 1,45 A Mach LED 150 -valaisin on luokan I lääketieteellinen laite ja sitä saa Täydellinen yleiskuvaus teknisistä ja fotometrisistä tiedoista on Käytön kesto Jatkuva käyttö mahdollinen käyttää vain opastettu lääketieteellinen henkilökunta. käyttöohjeessa.
  • Página 33 Huolto- ja korjaustoimenpiteet eivät ole sallittuja vuoden välein. valaisimen ollessa käytössä. 3. Turvaohjeita Lääketieteellisiin sähkölaitteisiin kytkettävien 4. Mach LED 150 -valaisimen käyttö lisälaitteiden on oltava asiaankuuluvien IEC- tai ISO-standardien mukaisia (esimerkiksi Valaisimen turvallista käyttämistä varten on sen Valaisimen päälle/pois-kytkin tietojenkäsittelylaitteille IEC 60950 tai IEC 62368).
  • Página 34: Puhdistus Ja Desinfiointi

    (EMC) Kiinnitä siksi erityistä huomiota materiaalien osalta. Niitä saa asentaa ja ottaa käyttöön vain mukana seuraavissa huolelliseen erotteluun: Sähköiset piirilevyt asiakirjoissa olevien EMC-tietojen mukaisesti. Mach LED 150- on kierrätettävä asianmukaisella tavalla. tutkimusvalaisin testattu käytettäväksi ammatillisissa Valaisimen kotelo ja muut komponentit on terveydenhuollon ympäristöissä.
  • Página 35 Felhasználók köre IP védettség IP 42 Bemeneti feszültség 100-240 V AC, 50/60 Hz A Mach LED 150 lámpa egy I. osztályú gyógyászati termék, amelyet A műszaki és világítástechnikai adatok teljes áttekintése a kézi- (tápegység) csak betanított gyógyászati szakszemélyzet kezelhet. könyvben található.
  • Página 36: Biztonsági Utasítások

    A kapcsolónak meg kell felelnie az IEC 61058-1 szabvány 4 kV névleges feszü- ügyfélszolgálattal. ltségcsúcsokra vonatkozó követelményeinek. Ezt a készüléket nem oxigénnel dúsított környezet- ben való felhasználásra szánták. 59321001 36 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 37: Tisztítás És Fertőtlenítés

    érvényesek az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekinte- megfelelően kell ártalmatlanítani. tében. Ezeket csak a kísérő dokumentumokban szereplő EMC utasításoknak megfelelően szabad telepíteni és üzembe helyezni. A Mach LED 150 vizsgálólámpát professzionális gyógyá- szati berendezésekben történő használatra tesztelték. 59321001 37 / 70...
  • Página 38: Simboli Na Uređaju

    Ulazna snaga 35 W Kompletan pregled tehničkih i fototehničkih podataka nalazi se u pri- Jakost struje 1,45 A Svjetiljka Mach LED 150 je medicinski proizvod klase I, kojim smije ručniku. rukovati samo upućeno medicinsko stručno osoblje. Moguć besprekidni rad Trajanje rada Predviđen radni vijek...
  • Página 39: Sigurnosne Upute

    Prekidač mora ispunja- vati zahtjeve IEC 61058-1 za nazivne napone od 4 kV. Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi u okruženju obogaćenom kisikom. 59321001 39 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 40: Čišćenje I Dezinfekcija

    (EMC). Oni se smiju instali- rati i stavljati u pogon samo u skladu s EMC podacima sadržanim u pratećoj dokumentaciji. Dijagnostička svjetiljka Mach LED 150 testi- rana je za uporabu u profesionalnim zdravstvenim ustanovama. Prijenosna i pokretna radiofrekventna komuni- kacijska oprema može utjecati na medicinske...
  • Página 41 1.1 Numatytasis naudotojas Galios poreikis 35 W vadove. Srovės stipris Lempa „Mach LED 150“ yra I klasės medicinos prietaisas ir ją gali 1,45 A Veikimo trukmė Galimas nepertraukiamas veiki- naudoti tik tinkamai parengtas medicinos personalas. 1.7 Montavimas / techninė priežiūra / remontas Lempą...
  • Página 42: Saugos Instrukcijos

    Darbo vietoje turi būti įrengtas pirminės pusės įjun- galbos tarnybą. gimo / išjungimo jungiklis, atjungiantis sistemą nuo maitinimo tinklo. Jungiklis turi atitikti IEC 61058-1 reikalavimus dėl 4 kV didžiausios vardinės įtampos. Šis prietaisas neskirtas naudoti deguonies prisotintoje aplinkoje. 59321001 42 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 43 (EMS). Juos galima sumontuoti ir pradėti eksploatuoti tik laikantis kamai perdirbtos. Lempos korpusą ir li- EMS instrukcijų, pateiktų pridedamuose dokumentuose. Tyrimų kusias lempos dalis reikia pašalinti pagal lempa „Mach LED 150“ buvo išbandyta naudoti profesionaliose svei- tai, kokios medžiagos naudojamos. katos priežiūros įstaigose. 59321001...
  • Página 44: Simboli Uz Ierīces

    Paredzētais lietotājs Strāvas patēriņš 35 W Pilnīgs tehnisko un apgaismojuma datu pārskats ir atrodams rokas- Strāvas stiprums Mach LED 150 lampa ir I klases medicīnas izstrādājums, un to drīkst 1,45 A grāmatā. lietot tikai apmācīts medicīnas personāls. Darbības laiks Iespējama nepārtraukta darbība Paredzētais darbmūžs...
  • Página 45: Drošības Norādījumi

    NAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis, kas atvieno sistēmu nestu. no barošanas tīkla. Slēdzim jāatbilst IEC 61058-1 prasībām par nominālā sprieguma maksimumiem 4 kV. Šī ierīce nav paredzēta darbam ar skābekli bagātinātā vidē. 59321001 45 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 46 Elektroshēmas plāksnes ir drīkst uzstādīt un nodot ekspluatācijā tikai saskaņā ar EMS attiecīgi jāpārstrādā. Lampas korpuss un instrukcijām, kas ietvertas pavaddokumentos. Mach LED 150 pārējās lampas sastāvdaļas ir jāutilizē at- izmeklējumu lampa ir pārbaudīta lietošanai profesionālās veselības bilstoši materiālam.
  • Página 47 (voeding) vindt u in de handleiding. Beoogde gebruiker Ingangsspanning 24 V DC (lichthuis) De Mach LED 150-lamp is een medisch product van Klasse I en mag Installatie/onderhoud/reparatie Opgenomen vermogen 35 W alleen worden bediend door geschoold medisch personeel. Stroomsterkte 1,45 A De lamp mag alleen worden geïnstalleerd, onderhouden of...
  • Página 48 Opmerkingen over de afdanking van het apparaat De lamp moet ten minste om de twee jaar worden Bediening van de Mach LED 150-lamp onderhouden. In-/uitschakelen van de lamp (om Extra apparatuur die is aangesloten op medische uit te schakelen gedurende één...
  • Página 49: Reiniging En Desinfectie

    (nooit een apparatuur in de gaten worden gehouden om droge!) en na het reinigen met een antistatisch middel (pluisvrije te controleren of ze goed werken. doek) afnemen. 59321001 49 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 50 Strømforbruk 35 W produsenten eller av spesialutdannet fagpersonell. Vedlikehold må Strømstyrke 1,45 A Mach LED 150-lampen er et medisinsk produkt i klasse I og kan kun utføres minst hvert annet år! Driftstid Kontinuerlig drift mulig brukes av opplært medisinsk personell.
  • Página 51 NRTL sertifiseringsmerke Installasjons-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid 4. Betjening av Mach LED 150-lampen Lampen er testet av et "nasjonalt anerkjent må kun utføres av produsenten eller av testlaboratorium" Slå lampen av / på (for å skru av spesialutdannet fagpersonell.
  • Página 52: Rengjøring Og Desinfisering

    De elektriske kretskortene bør resirkuleres installeres og tas i bruk i henhold til EMC-instruksjonene i de vedlagte tilsvarende. Lampehuset lampens dokumentene. Mach LED 150-undersøkelseslampe er testet for bruk gjenværende komponenter skal kastes i i profesjonelle helsetjenester. samsvar med materialene. 59321001...
  • Página 53 (korpus lampy) Resztkowe Profil użytkownika Pobór mocy 35 W natężenie Natężenie prądu Lampa Mach LED 150 jest produktem medycznym klasy I i może być 1,45 A oświetlenia obsługiwana tylko przez przeszkolony personel medyczny. Czas działania Możliwa praca w trybie ciągłym (znormalizowany...
  • Página 54: Zasady Bezpieczeństwa

    Pollution control Logo Lampa musi być serwisowana co najmniej raz na Podczas używania lampy nie wolno wykonywać dwa lata. prac konserwacyjnych ani napraw. Informacje na temat utylizacji urządzenia 59321001 54 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 55 EMC zawartymi w dołączonych dokumentach. Lampa diagnostyczna odpowiednio poddać recyklingowi. Mach LED 150 została przetestowana do użytku w profesjonalnych Obudowę lampy i jej pozostałe części składowe należy utylizować zgodnie placówkach opieki zdrowotnej. 5. Czyszczenie i dezynfekcja z przepisami dotyczącymi poszczególnych...
  • Página 56: Símbolos No Aparelho

    840 mm Utilizadores previstos (fonte de alimentação) minação (60%) Tensão de entrada 24 V CC A lâmpada Mach LED 150 é um dispositivo médico da Classe I e só Irradiância no campo 379 W/m 376 W/m 459 W/m (projetor) pode ser utilizada por pessoal médico especializado devidamente (distância de 1 m)
  • Página 57: Instruções De Segurança

    área da ferida ou ferimentos nos pacientes! 3. Instruções de segurança 4. Utilização da lâmpada Mach LED 150 A placa de características e os sinais de aviso não Para um manuseamento seguro da lâmpada, o Ligar/desligar a lâmpada (manter podem ser removidos! manual de instruções tem de ser tido em...
  • Página 58: Limpeza E Desinfeção

    No final da vida útil documentos que acompanham o equipamento. A lâmpada cirúrgica do produto, os componentes da lâmpada Mach LED 150 foi testada para a utilização em instalações deverão ser eliminados corretamente. profissionais da área da saúde.
  • Página 59 Utilizatorul preconizat Tensiune de intrare 100-240 V c.a., 50/60 Hz (60 %) (bloc de alimentare) Lampa Mach LED 150 este un produs medical din clasa I, iar utiliza- Radianţa în câmp 379 W/m 376 W/m 459 W/m Tensiune de intrare 24 V c.c.
  • Página 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi nici a avertismentelor! deşeu O întreţinere a lămpii trebuie realizată cel puţin la În timpul utilizării lămpii, nu se permite efectuarea fiecare doi ani. de lucrări de întreţinere sau de reparaţii. 59321001 60 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 61: Curăţarea Şi Dezinfectarea

    şi punerea lor în funcţiune pot fi efectuate doar în conformitate casate în funcţie de materialele din care cu indicaţiile CEM conţinute în documentaţia însoţitoare. Lampa de sunt fabricate. examinare Mach LED 150 a fost testată pentru utilizarea în instituţiile de specialitate ale sistemului de sănătate. 59321001 61 / 70...
  • Página 62: Anvisningar För Säker Användning

    35 W Lampan får endast installeras, underhållas eller repareras av spe- Strömstyrka 1,45 A Lampan Mach LED 150 är en medicinteknisk produkt enligt klass I ciellt instruerad specialistpersonal. Ett underhåll ska utföras minst Drifttid Kontinuerlig drift möjlig och får endast användas av instruerad medicinsk specialistpersonal.
  • Página 63 62368 för databearbetningsutrustningar). Dessu- Bruksanvisningen måste beaktas för lampans tom måste alla konfigurationer motsvara kraven för 4. Använda lampan Mach LED 150 säkra hantering. elektriska medicintekniska system (se avsnitt 16 i den giltiga versionen av IEC 60601-1). Alla som an- Tända/släcka lampan (håll int-...
  • Página 64 (EMC). De får endast installeras och tas i drift i enlighet med de EMC- ska lampans olika delar avfallshanteras kor- anvisningar som finns i följedokumenten. Undersökningslampan rekt. Mach LED 150 testades för användning inom hälso- och sjukvårdens Var noga med en noggrann materialsepare- professionella institutioner. ring: De elektriska ledarplattorna ska åter- vinnas på...
  • Página 65 Určený používateľ osvetlenia v poli Vstupné napätie 24 V DC (vzdialenosť 0,85 (teleso lampy) Svietidlo Mach LED 150 je zdravotnícka pomôcka triedy I a smie ho obsluhovať iba vyškolený odborný zdravotnícky personál. Príkon 35 W Intenzita prúdu 1,45 A Kompletný prehľad technických a svetelnotechnických údajov Je možná...
  • Página 66: Bezpečnostné Pokyny

    Údržba a opravy nie sú počas používania lampy dva roky. povolené. Dodatočné zariadenia, ktoré sú pripojené k zdra- 3. Bezpečnostné pokyny 4. Ovládanie lampy Mach LED 150 votníckym elektrickým prístrojom, musia spĺňať príslušné normy IEC alebo ISO (napr. IEC 60950 Zapnutie/vypnutie svetla...
  • Página 67: Čistenie A Dezinfekcia

    Môžu sa inštalovať a uvádzať do prevádzky iba v súlade s pokynmi vidovať v súlade s materiálmi. EMC uvedenými v sprievodných dokumentoch. Vyšetrovacia lampa Mach LED 150 bola testovaná na použitie v profesionálnych zdravot- níckych zariadeniach. Prenosné a mobilné vysokofrekvenčné komu- nikačné...
  • Página 68 Popoln pregled tehničnih in svetlobnotehničnih podatkov je na voljo Predvideni uporabnik (ohišje svetilke) v priročniku Vhodna moč 35 W Svetilka Mach LED 150 je medicinski izdelek razreda I in ga sme 1,45 A uporabljati samo usposobljeno medicinsko osebje. Namestitev/vzdrževanje/popravila možno je trajno delovanje Trajanje delovanja Svetilko sme namestiti, vzdrževati ali popravljati le proizvajalec ali...
  • Página 69: Varnostni Napotki

    Stikalo mora dicinske električne sisteme. V primeru dvoma se ustrezati zahtevam standarda IEC 61058-1 za ko- posvetujte s krajevnim zastopnikom ali tehnično nice nazivne napetosti 4 kV. servisno službo. 59321001 69 / 70 Mach LED 150 2021-05-07...
  • Página 70: Čiščenje In Razkuževanje

    Ohišje in združljivosti, ki so navedeni v spremljajoči dokumentaciji. Preis- kovalna svetilka Mach LED 150 je bila preizkušena za uporabo v pro- druge sestavne dele svetilke odstranite glede na vsebnost posameznih materialov.

Tabla de contenido