Beschlag anschrauben.
12
huwilift-verso/ -strato
Screw on fitting.
huwilift-verso/ -strato
Visser la ferrure
huwilift-verso/ -strato
Avvitare il meccanismo.
huwilift-verso/ -strato
Atornillar el herraje.
huwilift-verso/ -strato
Achtung!
Hebelarm des Beschlages muss sich in Offenstellung (Lieferzustand)
befinden, sonst Verletzungsgefahr!
Beschlag steht unter Federspannung.
Attention!
The lifting arm of the fitting must be in the open position
(supply condition) as otherwise there is a risk of injury!
Fitting is under spring tension.
Attention!
Le bras de levier de la ferrure doit se trouver
en position ouverte (état à la livraison), sinon,
risque de blessure!
La ferrure est sous tension de ressort
Attenzione!
Il braccio di leva del meccanismo deve trovarsi in posizione aperta
(come al momento della consegna), diversamente sussiste pericolo
di ferimenti! Meccanismo è sotto tensione delle molle.
Atención!
El brazo elevable del herraje debe encontrarse en posición abierta
(como se suministra) de lo contrario hay el peligro de lesionarse.
El herraje está bajo presión.
huwilift-
verso
Der Beschlag ist beidseitig
(rechts und links) verwendbar.
The fitting can be used for
both sides (right and left).
La ferrure est utilisable des
deux côtés (à droite et à gauche)
Il meccanismo è utilizzabile da
tutte e due le parti (destra e sinistra)
El herraje es para ambas partes
utilizable (izquierda y derecha)
© HUWIL 6/2006
de/en/fr/it/es
1
huwilift-
strato
17
huwilift-verso/ -strato