Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
PrimaX
Transmisor de gas / versión de software V1.18
N.º pedido: 10115083/05
MSAsafety.com
loading

Resumen de contenidos para MSA PrimaX Serie

  • Página 1 Manual de funcionamiento PrimaX Transmisor de gas / versión de software V1.18 N.º pedido: 10115083/05 MSAsafety.com...
  • Página 2 La declaración de conformidad puede encontrarse en el siguiente enlace: https://MSAsafety.com/DoC. MSA es una marca comercial registrada de MSA Technology, LLC en los EE. UU., Europa y otros países. Para consultar el resto de marcas comerciales registradas, visite https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Página 3 Índice Normativas de seguridad Uso correcto Información sobre responsabilidad Medidas preventivas y de seguridad a adoptar Garantía de MSA para instrumentos fijos Descripción Identificación de la unidad Vista general Instalación Instalación mecánica Instalación eléctrica 3.2.1 Conexión eléctrica - PrimaX P 3.2.2 Conexión eléctrica del PrimaX I...
  • Página 4 Datos técnicos Especificaciones Longitud y sección transversal de los cables Especificaciones de rendimiento Lista de gases detectables Respuesta del sensor a interferentes PrimaX P - Lista de gases y vapores combustibles detectables con el sensor catalítico con n.º de ref. 10112716 Certificaciones Marcado, certificados y certificaciones conforme a la...
  • Página 5 10.1 Estados de salida 10.2 Errores de calibración 10.3 Códigos de error 10.4 Tiempo de espera 10.5 Instalación mecánica 10.6 Diagramas de cableado PrimaX...
  • Página 6 La señal del transmisor puede utilizarse en combinación con unidades de control de MSA para la realización de acciones en aplicaciones de seguridad o no relacionadas con la seguridad, p. ej., MSA SUPREMA, Gasgard XL, 9010/9020.
  • Página 7 Cuando lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones, use exclusivamente repuestos originales de MSA. El uso de otro tipo de repuestos puede reducir seriamente el rendimiento del aparato. La reparación o la alteración del dispositivo, más allá de lo expuesto en estas instrucciones de mantenimiento o efectuadas por cualquier persona que no pertenezca al personal de servicio autorizado por MSA, podría causar un funcionamiento...
  • Página 8 Si hace caso omiso de estas advertencias, podría sufrir lesiones personales graves o letales. Garantía de MSA para instrumentos fijos Garantía El vendedor garantiza que este producto estará libre de defectos mecánicos y de fallos de funcionamiento durante los períodos siguientes:...
  • Página 9 2 Descripción Descripción Identificación de la unidad PrimaX P PrimaX I Versión con fines generales o Versión antideflagante versión de seguridad intrínseca Figura 1 Transmisor de gas PrimaX PrimaX P El PrimaX P es un transmisor de gas dotado de una carcasa de aluminio. Se trata de una versión antideflagante para la detección de gases combustibles o tóxicos o de oxígeno.
  • Página 10 2 Descripción Las carcasas varían en función de la versión correspondiente. Los componentes eléctricos y las interfaces desempeñan la misma funcionalidad básica. El dispositivo cuenta con: • un sensor de acoplamiento rápido y sencillo, • una pantalla de cristal líquido de cuatro dígitos (LCD), •...
  • Página 11 2 Descripción Sensores Descripción PrimaX P PrimaX I Detección de gases tóxicos Detección de oxígeno Detección de gases combustibles El dispositivo funciona con una señal de salida de 4-20 mA. Como función opcional están disponibles módulos adicionales para estas configuraciones del transmisor PrimaX: Módulos PrimaX P...
  • Página 12 3 Instalación Instalación El dispositivo debe montarse en puntos donde se esperen fugas de gas. La posición de instalación depende de la densidad del gas: en la zona superior de la estancia, debajo del techo, para gases menos pesados que el aire o cerca del suelo para gases más pesados que el aire.
  • Página 13 3 Instalación Retirar el dispositivo Retire el dispositivo de la placa dorsal levantando el borde inferior tal y como se muestra. Montaje en pared o en tubería Para el montaje en una tubería se precisa un kit de instalación para tubería (→ capítulo 8.6 Kit de instalación para tubería).
  • Página 14 3 Instalación Acoplar el dispositivo a la placa dorsal Acople el dispositivo a la parte superior de la placa dorsal. Baje el dispositivo hasta que quede situado contra la placa dorsal. Fijar el dispositivo Atornille el dispositivo a la placa dorsal. Instalación eléctrica Instrucciones para la conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA!
  • Página 15 3 Instalación El uso de la versión PrimaX I en áreas peligrosas requiere una alimentación eléctrica de seguridad intrínseca. 3.2.1 Conexión eléctrica - PrimaX P Regleta del PrimaX P 1 2 3 4 1 2 3 4 Figura 3 Regleta del PrimaX P Figura 4 Regleta del PrimaX P (sensor de 3 conductores) (sensor de 4 conductores)
  • Página 16 3 Instalación Desatornille el interbloqueo situado entre la cubierta y la conexión de bayoneta del sensor. Desatornille la tapa de aluminio de la carcasa. Desenchufe la regleta de bornes de 4 contactos. Está ubicada detrás de una cubierta de plástico encima de la pantalla. Desenrosque la tuerca de abrazadera del prensaestopas.
  • Página 17 3 Instalación Está fijada con 4 tornillos. Retire la regleta de bornes de 2 contactos. Está ubicada detrás de una cubierta de plástico encima de la pantalla. Desenrosque la tuerca de abrazadera del prensaestopas. Coloque la tuerca de abrazadera en el cable. Introduzca el cable de conexión en el dispositivo.
  • Página 18 4 Funcionamiento Funcionamiento El dispositivo viene calibrado de fábrica y se suministra listo para su instalación. Cada dispositivo está configurado y calibrado solo para un gas o vapor determinado. Figura 8 Vista general de la pantalla Valor de medición/menú//dimensiones del texto Calibración Señal de estado activo Unidades...
  • Página 19 4 Funcionamiento Sensor La pantalla muestra el tipo de sensor configurado que funciona con cada detector concreto, p. ej.: COMB (combustible), CO, H Rango La pantalla muestra el rango de medición predefinido para al detector de gas, p. ej.: 100 % LIE. Cuenta atrás Se muestra la cuenta atrás para la estabilidad del sensor.
  • Página 20 4 Funcionamiento La siguiente tabla enumera los elementos de menú. Puede encontrar descripciones más detalladas al respecto en los capítulos Calibración, 4.4 Mantenimiento e información Contraseña. Elemento de Texto ¿Contraseña? menú Calibración Sí M-01 Ajuste de CERO Sí M-02 Mostrar concentración de gas de prueba M-03 Configuración de calibración Sí...
  • Página 21 4 Funcionamiento Para la calibración del sensor se recomienda utilizar un cabezal de calibración. Conecte el dispositivo a la alimentación eléctrica al menos una hora antes de realizar una calibración. Lleve a cabo la calibración durante la puesta en marcha, así como en intervalos regulares. De esta forma se garantiza un funcionamiento óptimo del sensor.
  • Página 22 4 Funcionamiento Ejemplo de calibración para metanol Concentración de gas patrón en metanol en uso 3,5 % vol. Concentración de volumen de metanol para 100 % LIE 6,0 % vol. Concentración de gas patrón en metanol en % LIE 100 % LIE 3,5 % vol. de CH = 58,3 % LIE 6,0 % vol.
  • Página 23 4 Funcionamiento Comienza la cuenta atrás del tiempo muerto. Durante este tiempo es posible retirar el gas de prueba, y la señal de salida permanece en el nivel de corriente de servicio. Retire el gas de prueba durante la cuenta atrás. [M-01] - Calibración de oxígeno Pulse INTRO y seleccione el menú...
  • Página 24 4 Funcionamiento Pulse la tecla INTRO. 10. Ajuste en segundos la cuenta atrás del tiempo muerto con la tecla ARRIBA o ABAJO. 11. Pulse la tecla INTRO. [M-05] - Cambio del sensor Este menú inicia la calibración inicial y pone a cero el contador de la vida útil del sensor. Con esta función pueden cambiarse los sensores OX/TOX con la alimentación eléctrica conectada (intercambio en caliente).
  • Página 25 4 Funcionamiento [M-07] - Prueba de bucle En este menú se efectúa una prueba de bucle de 4 ‐ 20 mA. Pulse INTRO y seleccione el menú 7. Pulse la tecla INTRO. Introduzca la contraseña (→ capítulo 4.5 Contraseña). Se muestra el valor mA de la prueba de bucle (valor predeterminado = 12 mA). Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para cambiar el valor.
  • Página 26 4 Funcionamiento [M-14] - Bandas muertas Menú para suprimir los valores negativos y habilitar/deshabilitar la banda muerta (ventana cero). Pulse INTRO y seleccione el menú 14. Pulse la tecla INTRO. Introduzca la contraseña (→ capítulo Ajuste para suprimir los valores negativos. Active o desactive el ajuste con la tecla ARRIBA o ABAJO.
  • Página 27 4 Funcionamiento Valores Predeterminado Mínimo Máximo 10 ppm, = 20,8 % vol., combustible = 50 % LIE) Tiempo de ajuste de 30 s 2000 s cero Tiempo de ajuste del 30 s 2000 s span Tiempo muerto tras 30 s 10 s 2000 s la calibración Rango Véase 6.4 Lista de gases detectables Lista de gases detectables 2 mA con versión de 2 conductores...
  • Página 28 4 Funcionamiento 4.7.2 Instalación eléctrica Figura 10 Puertos HART Puerto HART opcional Para consultar los diagramas de cableado → capítulo 10.6 Diagramas de cableado. PrimaX...
  • Página 29 4 Funcionamiento 4.7.3 Relés Figura 11 Ubicación del relé Regletas de relés Figura 12 Regletas de relés Relé de alarma Relé de fallo Normalmente cerrado, activado (NC) Normalmente cerrado, activado (NC) Común (COM) Común (COM) Normalmente abierto, activado (NO) Normalmente abierto, activado (NO) PrimaX...
  • Página 30 4 Funcionamiento Funcionamiento de los relés 4.8.1 Puesta en funcionamiento Si se utilizan relés, el umbral de alarma se mostrará durante la puesta en funcionamiento. 4.8.2 Secuencia de menús Elemento de menú Texto ¿Contraseña? Información de relés M-11 Configuración de relés Sí...
  • Página 31 4 Funcionamiento 16. Ajuste la opción del relé de fallo normalmente activado con la tecla ARRIBA o ABAJO. 17. Pulse la tecla INTRO. [M-13] - Prueba de relés Pulse INTRO y seleccione el menú 13. Pulse la tecla INTRO. Introduzca la contraseña (→ capítulo 4.5 Contraseña).
  • Página 32 4 Funcionamiento En caso de concentraciones altamente inflamables >100 % LIE, el dispositivo es capaz de bloquear todas las salidas (LOC). Esta función debe utilizarse para aplicaciones autónomas según los requisitos ATEX. Estados de salida Estado Relé de fallo Relé de alarma Normal Estado de puesta en Puesta en funcionamiento...
  • Página 33 5 Mantenimiento Mantenimiento Cambio de los sensores ¡PELIGRO! Retire y coloque de nuevo con cuidado los sensores, asegurándose de que los componentes no resultan dañados ya que, en caso contrario, la certificación puede verse afectada de forma negativa, produciéndose lecturas erróneas, y las personas que dependen de este producto para su seguridad podrían sufrir lesiones graves o mortales.
  • Página 34 5 Mantenimiento Sustituir el sensor Desenchufe el sensor con cuidado. Enchufe el sensor nuevo cuidadosamente. Coloque de nuevo el anillo de bayoneta. Coloque de nuevo el interbloqueo. PrimaX...
  • Página 35 6 Datos técnicos Datos técnicos Especificaciones PrimaX P PrimaX I Carcasa de aluminio Carcasa de plástico Carcasa Antideflagante de seguridad intrínseca Índice de protección IP 67 Índice de protección IP 66 Dimensiones en mm 220 X 162 X 100 220 X 162 X 81 (Altura X Anchura X Fondo) Peso 1,6 kg...
  • Página 36 6 Datos técnicos La clase de protección IP especificada no implica que la unidad sea capaz de medir en todas las condiciones ambientales. Para obtener más información, véase el capítulo Velocidad de actualización de señales de salida (tiempo máximo de retardo hasta la entrada en estado de salida especial) Señal de salida de 4‐20 mA (analógica) 100 ms...
  • Página 37 6 Datos técnicos OX/TOX 36 s De -40 °C a +70 °C Temperatura de o rango de temperatura del sensor almacenamiento/humedad entre el 15 % y el 90 % de humedad rel. Orientación nominal y límites de Vertical ± 15° (sensor hacia abajo) orientación Banda muerta si habilitada; los valores medidos dentro de los 0 ±...
  • Página 38 6 Datos técnicos Lista de gases detectables Rango Rango(s) Rango de predeterminado seleccionable(s) temperatura Amoniaco (NH 100 ppm 50 ppm -20-40 °C Amoniaco (NH 500 ppm 1000 ppm -20-40 °C 100 ppm Monóxido de carbono (CO) 200 ppm 500 ppm -20-50 °C 1000 ppm Cloro (Cl 10 ppm 5 ppm -20-40 °C Hidrógeno (H 1000 ppm...
  • Página 39 6 Datos técnicos Gases Derivación de Derivación de Desviación de cero Límite inferior de cero escala completa medición ≤ 4 % de la escala ≤ 2 ppm/mes ≤ 5 %/mes 3 % de la escala completa completa ≤ 2 % de la escala 1 % de la escala completa, ≤...
  • Página 40 6 Datos técnicos Gases combustibles Tiempo de recuperación ≤ 8 s ≤ 14 s ≤ 8 s ≤ 14 s Metano ≤ 8 s ≤ 15 s ≤ 8 s ≤ 15 s Propano El tiempo de respuesta t90 aumentará hasta 70 segundos utilizando el protector del sensor.
  • Página 41 6 Datos técnicos Sensor de gas Interferente 0,2 ppm AsH 5 ppm Cl 20 ppm HCN 7 ppm 0,7 ppm < +/- 0,1 ppm 20 ppm H 10 ppm NO 100 ppm NO Ácido clorhídrico (HCl) 45 ppm 60 ppm < +/- 0,5 ppm 0,1 ppm PH 20 ppm SO 0,3 ppm 8 ppm 10 ppm NO 100 ppm NO Ácido cianhídrico (HCN)
  • Página 42 6 Datos técnicos referencia con un 0,85 % (v/v) de propano C en el aire y utilizando los datos de respuesta relativa que se muestran en la tabla de este capítulo. Estos valores solo son válidos para sensores nuevos y pueden variar en caso de envejecimiento o envenenamiento.
  • Página 43 *) Los tiempos de respuesta se han calculado con un adaptador de flujo y un flujo de gas de 1 l/min Factor de respuesta definido por DEKRA Testing and Certification GmbH Factor de respuesta definido por MSA (no incluido en el certificado de examen UE de tipo BVS 10 ATEX E 009 X)
  • Página 44 7 Certificaciones Certificaciones Marcado, certificados y certificaciones conforme a la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y a las normativas nacionales PrimaX P MSA Europe GmbH Fabricante: Schlüsselstr.12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Producto: PrimaX P Certificado de BVS 10 ATEX E009 X examen UE de...
  • Página 45 7 Certificaciones Prima X Sensor Ox/Tox Ex ia IIC T4 Gb Ex ia IIIC T135°C Db IP 67 -40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C Conector para módulo HART, solo para conexión provisional de un comunicador Opcional: de campo HART de seguridad intrínseca ≤...
  • Página 46 Adaptador para calibración a distancia CalGard, n.º de ref. 10150921 Protector del sensor, n.º de ref. 10113033 Adaptador de flujo, n.º de ref. 10113031 Cabezal de calibración, n.º de ref. 10112789 PrimaX I MSA Europe GmbH Fabricante: Schlüsselstrasse 12 CH-8645 Rapperswil-Jona Producto:...
  • Página 47 7 Certificaciones Evite la carga electrostática en el cabezal de calibración de uso provisional cuando se utilice para la calibración. Notificación de la garantía de calidad: Véase la etiqueta Año de fabricación: Véase la etiqueta N.º de serie: Véase la etiqueta Accesorios incluidos en el examen de tipo: Adaptador para calibración a distancia CalGard, n.º...
  • Página 48 7 Certificaciones Marcado y certificados conformes a IECEx PrimaX P MSA Europe GmbH Fabricante: Schlüsselstrasse 12 CH-8645 Rapperswil-Jona Producto: PrimaX P Certificado de examen ICE de tipo: IECEx BVS 10.0043 X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, Normas: IEC 60079-11:2011 IEC 60079-31:2013...
  • Página 49 Notificación de la garantía de calidad: Véase la etiqueta Año de fabricación: Véase la etiqueta N.º de serie: Véase la etiqueta PrimaX I MSA Europe GmbH Fabricante: Schlüsselstrasse 12 CH-8645 Rapperswil-Jona Producto: PrimaX I Certificado de examen ICE de tipo: IECEx BVS 10.
  • Página 50 7 Certificaciones Conector para módulo HART, solo para conexión provisional de un Opcional: comunicador de campo HART de seguridad intrínseca ≤ 700 mW, U ≤ 28 V, I ≤ 100 mA, L ≤ 10 µH, C ≤ 1 nF ≤ 5 mW, U ≤ 5 V, I ≤ 1 mA, L = 0, C Condiciones especiales de uso seguro: •...
  • Página 51 7 Certificaciones Condiciones generales para un uso seguro • Tenga en cuenta el consejo de aplicación y las limitaciones del manual. Tenga en cuenta las reglamentaciones regionales y nacionales para la calibración y el mantenimiento. • Un transmisor defectuoso debe repararse antes de 72 horas. ®...
  • Página 52 7 Certificaciones Condiciones especiales para SIL 2 • El uso de los sensores en el modo de alta demanda o modo continuo está permitido solo en una estructura 1002. • Las salidas de los sensores (4-20 mA - bucles y contactos de relé) deben controlarse para descartar desviaciones.
  • Página 53 7 Certificaciones λ λ λ λ λ total 1oo1 1oo2 1oo2 1oo2 1oo1 1oo2 1oo2 1oo2 ajust ajust ajust ajust ajust nitrógeno E-03 E-05 E-07 E-08 (NO) Oxígeno 6044 3622 2422 1767 14,2 E-04 E-05 E-07 E-08 Dióxido de azufre 4297 2749 1549...
  • Página 54 7 Certificaciones λ λ λ λ λ total 1oo2 1oo2 1oo2 1oo1 1oo2 1oo2 1oo2 ajust ajust ajust ajust ajust Dióxido de nitrógeno 2233 1147 1147 10,8 E-04 E-05 E-07 E-08 Óxido de nitrógeno 2874 1437 1437 15,2 E-03 E-05 E-07 E-08 (NO)
  • Página 55 8 Accesorios Accesorios → capítulo 9 Para consultar los números de referencia Repuestos. Cabezal de calibración El uso del cabezal de calibración permite que el procedimiento de calibración con gas de span sea preciso en condiciones ambientales de viento. El cabezal de calibración se presiona sobre el frontal del sensor y queda estanco gracias a una junta tórica.
  • Página 56 8 Accesorios Caudal de gas: 1,0 l/min Calibración a distancia Figura 15 PrimaX con CalGard El adaptador para calibración a distancia de acero inoxidable CalGard proporciona un funcionamiento fiable de los detectores de gas instalados a distancia en condiciones medioambientales adversas. Además, el CalGard permite la verificación a distancia ("comprobación funcional con gas") o la calibración del instrumento de los gases indicados más adelante en esta sección, a través de una conexión de tubo, en presencia de velocidades del viento de hasta 6 m/s.
  • Página 57 Temperatura de De -30 °C a +70 °C almacenamiento Velocidad máx. del viento Hasta 6 m/s , CH , CO y H S en aire, O en N Gases de prueba aplicables (certificación de MSA para otros gases bajo pedido) PrimaX...
  • Página 58 8 Accesorios Caudal recomendado 1,0 l/min Caudal mínimo 0,8 l/min Caudal máximo 1,5 l/min Tiempos de respuesta ≤ 15 s ≤ 40 s ≤ 20 s ≤ 55 s ≤ 10 s ≤ 45 s ≤ 15 s ≤ 45 s CO t ≤...
  • Página 59 8 Accesorios Kit de montaje para conducto Figura 17 Kit de montaje para conducto El control de gas en conductos de aire puede efectuarse con este kit de montaje para conducto. Cuando está montado, la dirección del flujo en el interior del conducto debe ser hacia las lengüetas. El sensor puede calibrarse a través de la entrada de calibración de gas presuponiendo que el conducto está...
  • Página 60 8 Accesorios Figura 19 Placa de Figura 20 retención Figura 18 Placa de montaje Adaptadores de ajuste NOTA: el kit de instalación para tubería no se incluye en el certificado de examen CE de tipo BVS 10 ATEX E 009 X Etiqueta del sensor Figura 21 Etiqueta del sensor PrimaX...
  • Página 61 8 Accesorios Figura 22 Medidas de la etiqueta del sensor La etiqueta de acero inoxidable permite identificar y etiquetar la ubicación o instalación del instrumento en el lugar. PrimaX...
  • Página 62 8 Accesorios Parasol Figura 23 Parasol Placa de acero inoxidable para proteger el transmisor de la luz solar directa. PrimaX...
  • Página 63 8 Accesorios Cable HART universal Figura 24 Cable HART universal Cable universal que conecta el detector PrimaX a cualquier unidad portátil HART estándar (p. ej., Emerson 375) utilizando un conector HART. PrimaX...
  • Página 64 9 Repuestos Repuestos Lista de accesorios* Descripción Material Referencia Protector del sensor Plástico 10113033 Adaptador de flujo Acero inox. 316 10113031 Kit de montaje para conducto Acero inox. 316 10112790 Kit de instalación para tubería Acero inox. 316 10113032 Etiqueta del sensor Acero inox.
  • Página 65 9 Repuestos Sensores de repuesto* Rango (opcional) Referencia Gases combustibles para sensor catalítico 100 % LIE 10112716 (solo versión PrimaX P) Amoniaco (NH 100 ppm (50 ppm) 10080225 Amoniaco (NH 1000 ppm (500 ppm) 10112719 200 ppm (100 ppm, 500 ppm, Monóxido de carbono (CO) 711306 1000 ppm) Cloro (CL...
  • Página 66 10 Anexo Anexo 10.1 Estados de salida Pantalla Alternante Color de LED Estado Corriente de la Predeterminado señal Verde Normal 4-20 mA Amarillo Puesta en Corriente de 3 mA (parpadeante) funcionamiento servicio Amarillo Corriente de Calibración 3 mA (parpadeante) servicio Calibración no Corriente de Amarillo 3 mA válida...
  • Página 67 10 Anexo Versiones con relé solamente Pantalla Alternante Color de LED Estado Corriente de la señal Solo sensor catalítico (n.º de ref. 10112716) Rojo 20,5 mA Rojo LOC con enclavamiento 20,5 mA LOC: el monitor de gas PrimaX ha estado expuesto a una concentración de gas elevada (por encima del LIE), y se sigue sobrepasando el rango de medición.
  • Página 68 La retirada de los sensores de ácido cianhídrico y cloro no activará el mensaje de error E-28 del sensor. Para obtener un soporte adicional, póngase en contacto con el servicio de MSA. Los errores de sensor [E-20 – E-29] pueden resolverse comprobando si el sensor está correctamente conectado, cambiando el sensor o, también, reiniciando el dispositivo.
  • Página 69 10 Anexo Figura 26 Dimensiones de contorno del Prima X I Prensaestopas • M25 x 1,5; par de apriete de 8-12 Nm; solo deben utilizarse versiones con certificación ATEX para gas y polvo. • NPT ¾"‐ 14; fijación con cinta de sellado de PTFE de 2 capas o según las instrucciones del proveedor de NPT;...
  • Página 70 10 Anexo Figura 27 Instalación de la placa de montaje PrimaX...
  • Página 71 10 Anexo Figura 28 Dimensiones del parasol PrimaX...
  • Página 72 10 Anexo Figura 29 Montaje en conducto Figura 30 Dimensiones del CalGard PrimaX...
  • Página 73 10 Anexo 10.6 Diagramas de cableado Las comunicaciones HART requieren una resistencia mínima de 250 ohmios en el bucle de 4-20 mA. PrimaX I, Ex ia, de seguridad intrínseca PrimaX...
  • Página 74 10 Anexo PrimaX P, Ex d, antideflagante PrimaX...
  • Página 75 10 Anexo PrimaX...
  • Página 76 10 Anexo PrimaX...

Este manual también es adecuado para:

Primax pPrimax i