ermaf Thermorizer TR 75 Instrucciones De Utilizacion

Equipo calefactor

Enlaces rápidos

03251414
D
GB
NL
PL
RUS
www.docuthek.com
 
Instrucciones de utilización
Equipo calefactor Thermorizer
TR 75 Release B
Índice
Índice
Equipo calefactor Thermorizer TR 75
Release B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comprobar el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comprobar la estanquidad . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Esquema de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectar el termostato de ambiente . . . . . . . . . 5
Desbloqueo a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Salidas multifuncionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seleccionar la potencia del quemador . . . . . . . . 7
Burner Chip Card (BCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustar el tiempo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modo de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobar el sentido de giro del ventilador
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del equipo calefactor . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comprobar las funciones de seguridad y
el funcionamiento del quemador . . . . . . . . . 19
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Logística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Formulario de envío de devolución . . . . . . . 28
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SK
F
E
N
CN
Seguridad
Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explota-
dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en
servicio observando las normativas y disposiciones
en vigor. Las instrucciones están también disponibles
en www.docuthek.com.
Explicación de símbolos
• , 1 , 2 , 3 ... = Acción
= Indicación
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones
o por el uso no conforme.
Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo todos
los trabajos. Los trabajos eléctricos solo los puede
realizar un especialista en electricidad.
No está permitido el uso, la limpieza y el manteni-
miento del aparato por menores de 18 años, así
como por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos. Tampoco está permitido permanecer
en las proximidades del aparato o manipularlo aun-
que las personas mencionadas estén supervisadas
o hayan sido instruidas en cuanto al uso seguro del
aparato y sean conscientes de los peligros resul-
tantes.
Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
Modificaciones de la edición 05.16
Se han modificado los siguientes capítulos:
Cableado
Accesorios, Chimenea
E-1
loading

Resumen de contenidos para ermaf Thermorizer TR 75

  • Página 1 Seguridad 03251414 Leer y guardar www.docuthek.com   Leer detenidamente las instrucciones Instrucciones de utilización antes del montaje y de la puesta en funcionamiento. Equipo calefactor Thermorizer Después del montaje dar las instrucciones al explota- TR 75 Release B dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en servicio observando las normativas y disposiciones en vigor.
  • Página 2 Placa de características Comprobar el uso Circulación de aire, potencia eléctrica del motor, TR 75 potencia térmica nominal, tipo de gas, categoría, Equipo calefactor con combustión indirecta para presión de entrada, presión del quemador, grado granjas de cría de animales e invernaderos de hor- de protección: ver placa de características.
  • Página 3 ▷ No cubrir el ventilador principal para evitar una ▷ El sifón no forma parte del material suministra- acumulación de calor. do, y se ha de pedir aparte para el diámetro nominal DN 40. Chimenea ▷ Antes de la primera puesta en funcionamiento PRECAUCIÓN debe llenarse el sifón con agua.
  • Página 4 3 Abrir la tapa del cuerpo del control de quemador. Comprobar la estanquidad ▷ El equipo calefactor no se puede desconectar de la tensión hasta que no se haya apagado. 1 Desconectar y dejar sin tensión el equipo. ▷ Las válvulas están cerradas cuando no hay corriente.
  • Página 5 Esquema de conexiones Conectar el termostato de ambiente ▷ Para evitar el intercambio de los conectores, el PRECAUCIÓN control de quemador está equipado con conec- Para que no se produzcan daños en el equipo ca- tores codificados. lefactor TR se deberá tener en cuenta lo siguiente: Potenciómetro –...
  • Página 6 230 V AC max. 5 A max. 2 A max. 264 V max. 264 V Desbloqueo a distancia Reset 10-24 V AC/DC MFA 1 MFA 2 N LT LV N LT LV X1 Gas X1 Gas – 1. TR 75 2.
  • Página 7 Seleccionar la potencia del quemador AC/DC 0-20 mA 64 V 10-24 V + – FA 2 0-10 V – – + ▷ En caso necesario se puede fijar un tiempo de re- – tardo de conexión de 5 a 10 s entre cada equipo. 7 Una vez finalizado el cableado, cerrar de nuevo la cubierta y la tapa del cuerpo del control de ▷...
  • Página 8 RESET ENC. Indicador de estado Interfaz óptica AUTO Indicador de 7 segmentos Código de error +AUT Descripción ON/OFF MODE (RESET) ON/OFF : encender y apagar el equipo cale- factor. Pulsador RESET Modos de operación: Señal de llama Modo de Explicación operación El control de quemador espera a las señales para ventilar o calentar...
  • Página 9 ▷ Modo E: se pueden programar las direcciones ▷ Si el sentido de giro es incorrecto se muestra el código de error A 8. de eBus. Modo A/F: las salidas multifuncionales se pueden parametrizar. AUTO +AUT Modo E ON/OFF MODE (RESET) 5 Apagar el TR.
  • Página 10 selector MODE se puede cambiar entre espe- cificación de potencia mínima y máxima. ▷ Al cabo de 15 s se apaga la indicación. Mantenien- do nuevamente presionado el pulsador selector MODE se puede volver a activar la indicación. ▷ La indicación se puede cancelar en cualquier momento pulsando el pulsador RESET.
  • Página 11 ▷ En la parte interior de la tapa del cuerpo se en- Presión de [% vol.] cuentra el formulario de mantenimiento. Este entrada Caudal Caudal se debe conservar en su estado actual para u mín. u máx. [mbar] [mbar] máx. mín.
  • Página 12 ▷ El TR está fabricado de acero inoxidable de alta 7 Desmontar el filtro de aire y controlarlo en cuanto calidad y es resistente a influencias externas a suciedad. como la suciedad y la humedad. ▷ Está construido de manera que se pueda lim- piar cuidadosamente tanto por dentro como por fuera con un aparato limpiador de alta presión.
  • Página 13 ▷ En caso de avería en la instalación, el control Esquema de conexiones internas de quemador cierra las válvulas de gas, y la lámpara de indicación de estado se enciende con luz roja a más tardar después del intento de reencendido sin éxito. ▷...
  • Página 14 3 Para desbloquear, accionar el pulsador RESET. • Reajustar el CO , ver página  9 (Ajuste del El equipo se sitúa entonces en el último modo equipo calefactor). de operación seleccionado. ! Mala señal de llama por electrodo de ionización ▷...
  • Página 15 ▷ El desbloqueo solo es posible con el pulsador • Comprobar la presencia de daños o de humedad en la conexión del conductor, cable y clavija. La RESET del control de quemador o, si lo hay, con clavija debe estar correctamente enchufada. el dispositivo de desbloqueo a distancia.
  • Página 16 • Solucionar la causa del error como se ha descrito anteriormente con la advertencia A.8. ? ¿Parpadean alternadamente los códigos de ! El conducto de aire está bloqueado. error A. y 9 y la lámpara se ilumina con luz roja? • Comprobar el conducto de aire de alimentación. El ventilador principal sigue funcionando una vez ! El filtro de aire no funciona correctamente.
  • Página 17 • El equipo calefactor no está ajustado correcta- • El equipo calefactor se encuentra demasiado mente y se tiene que reajustar, ver página 9 próximo a otros equipos calefactores, ver pági- (Ajuste del equipo calefactor). na 2 (Montaje). ! En caso de caída de tensión durante el fun- ! Valor de CO erróneo.
  • Página 18 ▷ El desbloqueo solo es posible con el pulsador ? ¿Parpadean alternadamente los códigos de error U. y 1 y la lámpara se ilumina con luz roja? RESET del control de quemador o, si lo hay, con el dispositivo de desbloqueo a distancia. ? ¿Parpadean alternadamente los códigos de error E.
  • Página 19 ? ¿Se visualiza una raya envolvente en lugar 1 Desconectar el control de quemador. de un código de error? Inspección visual ▷ Después de conectar la tensión se muestra una 2 Controlar todos los equipos calefactores en raya envolvente. cuanto a suciedad y limpiarlos conveniente- mente, ver página 11 (Limpieza).
  • Página 20 ▷ El ventilador principal enfría el equipo calefactor hasta alcanzar la temperatura de desconexión. 2 Sacar el conector de válvula del grupo compacto durante el funcionamiento. ▷ Las válvulas de gas cierran en < 1 s. ▷ La llama se apaga. ▷ El control de quemador muestra el mensaje de N.º...
  • Página 21 Set de conexión Set de conexión para gas natural Válvula de bola y tubo flexible para gas para conectar el grupo compacto de gas CG al suministro de gas. R ¾" 1 , 4 0 Rp ¾" R ¾" Set de conexión: conexión roscada R ¾”, longitud total = 1,50 m, n.º de referencia: N70000013. Set de conexión para propano GP 14/GP 40 R ½"...
  • Página 22 Consola de pared La consola de pared es el apoyo y la fijación a la pared del equipo calefactor. La posición del equipo calefactor está fijada. Dos soportes de pared con ángulos y elementos de unión, n.º de referencia: N70000002. Carro para la consola de pared Con el carro de la consola de pared se puede desplazar horizontalmente el equipo calefactor.
  • Página 23 Chimenea N.° de refe- Longitud Denominación Chimenea coaxial de doble pared con conducto rencia [mm] de gas de escape y aire de alimentación integrado, Cofia de tejado* N70000096 1545 categoría C33. Gancho de tejado N70000007 ▷ Diámetro interior/exterior: 100/150 mm, longitud Tubo telescópico N70000005 950 –...
  • Página 24 Juego de chimenea estándar, n.º de referencia En este ejemplo de aplicación se coloca la chimenea N70000003: cofia de tejado, gancho de tejado, tubo lateralmente a lo largo de la pared exterior en lugar telescópico y recipiente de agua de condensación. de a través del tejado.
  • Página 25 Piezas de repuesto ▷ Cuando se pidan las piezas de repuesto se debe indicar el n.º de referencia con la denominación y el n.º de posición de la pieza de repuesto y el n.º de serie del equipo calefactor. ▷ Cuando se pidan piezas de repuesto que no aparecen en esta relación, indicar la edición de estas ins- trucciones de utilización y el n.º de serie del equipo calefactor.
  • Página 26 Pos. N.° de referencia Denominación 24 N70000042 TR 75 anillo de estrella 12 mm 25 N70000043 TR 75 amortiguador de vibraciones ø 30 x 40 x M8 x 10 26 N70000045 TR 75 cierre de goma 27 N70000046 TR 75 indicador LED de estado 28 N70000047 TR 75 sensor de temperatura de seguridad 29 N70000048 TR 75 ventilador principal Multifan PGR 43Q 30 N70000049...
  • Página 27 Datos técnicos Certificación Tipos de gas: II2ELL3B/P, Declaración de conformidad gas natural H y L (gases de la categoría 2); GLP, gaseoso (gases de la categoría 3): propano, propano/butano, butano. Protección por fusible con 10 A. Nosotros, el fabricante, declaramos que el producto Clase NOx: según el tipo de gas, hasta clase 5.
  • Página 28 Rogamos envíen las devoluciones a su proveedor. Contacto Contacto Elster s.r.o. Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá Eslovaquia Tel. +421 32 775 26240 Se reserva el derecho a realizar modificaciones téc- Fax +421 32 776 2658 nicas sin previo aviso. [email protected], www.ermaf.nl E-28...