ermaf GP 120 Instrucciones De Utilizacion

Equipo calefactor

Enlaces rápidos

Edition 06.
D
GB
NL
PL
RUS
F
www.docuthek.com
 
Instrucciones de utilización
Equipo calefactor GP 0
Traducción del alemán
© 2013 Elster-Instromet B.V.
Índice
Índice
Equipo calefactor GP 0 . . . . . . . . . . . . . . . . 
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Comprobar el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Código tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Designación de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Comprobar la estanquidad . . . . . . . . . . . . . . . 
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
único termostato de ambiente . . . . . . . . . . . . . . 5
Reset, alarma, ventilador externo . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del equipo calefactor . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar las tapas protectoras . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
el funcionamiento del quemador . . . . . . . . . 4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . 7
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
UA
. . . 5
E
Seguridad
Seguridad
Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explota-
dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en
servicio observando las normativas y disposiciones
en vigor. Las instrucciones están también disponibles
en www.docuthek.com.
Explicación de símbolos
= Indicación
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones
o por el uso no conforme.
Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo to-
dos los trabajos de mantenimiento y reparación.
Los trabajos eléctricos solo los puede realizar un
especialista en electricidad.
Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
Transporte
Tras recibir el producto, comprobar los componen-
tes del suministro (ver página 2 (Designación de
las piezas)). Comunicar inmediatamente los daños
ocasionados por el transporte.
Almacenamiento
Almacenar el producto en un lugar seco. Temperatura
ambiente: ver página 17 (Datos técnicos).
Modificaciones de la edición .
Se han modificado los siguientes capítulos:
- Comprobar el uso
- Montaje
- Accesorios
- Datos técnicos
- Contacto
E-1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ermaf GP 120

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Seguridad Seguridad Edition 06. Leer y guardar www.docuthek.com   Leer detenidamente las instrucciones Instrucciones de utilización antes del montaje y de la puesta en funcionamiento. Equipo calefactor GP 0 Después del montaje dar las instrucciones al explota- dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en servicio observando las normativas y disposiciones en vigor.
  • Página 2: Comprobar El Uso

    Comprobar el uso Montaje GP 0 PELIGRO Equipo calefactor con combustión abierta directa ¡Peligro de muerte! Durante el almacenamiento de para establos de cría de animales e invernaderos estiércol se generan gases que permanecen disueltos de horticultura. El equipo calefactor, según tipo y parcialmente en el mismo.
  • Página 3: Comprobar La Estanquidad

    ▷ No cubrir el motor eléctrico, para evitar una  Quitar del control de quemador la tapa protectora acumulación de calor. abierta, tirando de ella hacia arriba. Conectar el suministro de gas ▷ Si el equipo calefactor se suspende con cadenas, emplear un tubo flexible autorizado para gas.
  • Página 4: Conectar El Termostato De Ambiente Para El

    Esquema de conexiones del control de quemador BCU BCU 300:THP-G ϑ max. 2 A, 253 V max. 5 A, 253 V ϑ F1 T 8A H L1 (L1) (L2) F2 T 3,15A H IEC 60127-2/5 ▷ Para que esté asegurado el enfriamiento poste- 5 Conectar los bornes para Ventilación ...
  • Página 5: Conectar Varios Equipos Calefactores A Un

    Conectar varios equipos calefactores a un 6 Se puede conectar un ventilador  adicional ϑ único termostato de ambiente para mejorar la circulación en el recinto. ▷ El cambio de fases causa cortocircuito. ▷ No conectar en las entradas fases diferentes de N L1 una red de corriente trifásica si la tensión entre 253 V AC...
  • Página 6: Puesta En Funcionamiento

    ▷ El modo operativo se puede cambiar mediante Puesta en funcionamiento el pulsador selector MODE. El modo operativo ▷ El equipo calefactor solo se puede poner en seleccionado no estará activo hasta que el equi- funcionamiento si antes se ha asegurado que el po no se encuentre por lo menos 3 s en esta equipo calefactor, las tuberías de gas, la tensión posición.
  • Página 7 4 Conectar el manómetro con intervalo de indica- Señal de llama ▷ La indicación de la señal de llama dura 20 s. ción de 10 hasta 50 mbar.  Controlar la señal de llama. ▷ La señal de llama se puede indicar para el ajuste y para realizar trabajos de mantenimiento.
  • Página 8: Montar Las Tapas Protectoras

    Montar las tapas protectoras Limpieza Control de quemador PRECAUCIÓN  Colocar la tapa protectora abierta sobre el control Para que en el funcionamiento y durante la limpieza de quemador, tirando de ella desde arriba. Al no se produzca ningún daño, ténganse en cuenta las hacerlo se deben separar los bordes de la tapa siguientes indicaciones.
  • Página 9: Ensamblaje

    ▷ El chorro de agua del aparato limpiador de alta  Comprobar si el indicador de caudal conmuta presión puede causar daños graves a los com- libremente. ▷ Si se mueve el indicador de caudal ligeramente ponentes en el equipo calefactor. Por ejemplo se puede doblar el indicador de caudal o se en la dirección de la flecha, se debe escuchar pueden desplazar otras piezas, como p. ej.
  • Página 10: Posibles Fallos Y Soluciones

    ▷ En caso de avería en la instalación, el control ? LED  parpadea. de quemador cierra las válvulas de gas y se enciende el LED rojo en el control de quema- AUTO dor. Entonces se indica la avería mediante una combinación de LED amarillos parpadeantes, que están numerados del 1 al 5.
  • Página 11 • Las válvulas no se abren. Sacar el conector de • Oscila la presión de entrada. Establecer un su- válvula del grupo compacto CG y medir la ten- ministro de gas estable. sión entre L1 y N durante el tiempo de seguridad. •...
  • Página 12: Mantenimiento

    ? LED , 4 y 5 parpadean. menos 2 s, se realiza un intento de reencendido automático. • Mala señal de llama por ajuste erróneo del que- AUTO mador. Reajustar la presión de gas p , ver pá- gina 6 (Ajuste del equipo calefactor). •...
  • Página 13: Ensamblaje 24

    I = electrodo de ionización Z = electrodo de encendido ▷ Limpiar solo con un paño el indicador de caudal y las chapas para la entrada de aire.  Soplar con cuidado el espacio interior del equipo.  Comprobar la presencia de suciedad en la ca- ▷...
  • Página 14: Comprobar Las Funciones De Seguridad Y El Funcionamiento Del Quemador

    Comprobar el funcionamiento del quemador Comprobar las funciones de seguridad  Conectar el BCU. AUTO y el funcionamiento del quemador  Seleccionar el modo operativo Calentamiento   Dejar el quemador en combustión durante 15 mi- AVISO nutos. Si no se realizan estas comprobaciones, pueden 4 Observar la imagen de la llama.
  • Página 15 R ½" R ½" Rp ½" GP 70/GP 95/GP 120 Rp ½" Manorreductor, válvula de bola, tubo flexible (longitud = 2 m), 2 abrazaderas para tubo flexible, racor doble R ½" para GP 14/GP 40, pieza de reducción R ½ – Rp ¾" para GP 70 – GP 120, para conectar el grupo compacto de gas CG al suministro de gas, n.º...
  • Página 16: Piezas De Repuesto

    N50260144 Indicador de caudal completo, universal para todo tipo de dispositivos, incl. cable de 2 hilos N52600008 Soporte para electrodos para GP 95/GP 120 N50260167 Disco de retención del quemador Ø 48 mm para GP 95/GP 120/RGA N50400066 Tobera de GLP para GP 120, 12 x Ø 1,8 mm N50400069 Tobera de gas natural para GP 120, 12 x Ø...
  • Página 17: Datos Técnicos

    Datos técnicos Declaración de conformidad Presión de entrada p gas natural: 20 – 25 mbar, propano: 35 – 50 mbar. Ajuste presostato de gas p Nosotros, el fabricante, declaramos que el produc- gas natural: 10 mbar, to GP cumple con todos los requisitos de las direc- propano: 30 mbar.
  • Página 18: Formulario De Envío De Devolución

    Strohteweg 1, 49504 Lotte (Büren) 7064 KA Silvolde Alemania T +31 315 338-911 T +49 541 1214 702 F +31 315 338-679 F +49 541 1214 506 Se reserva el derecho a realizar modificaciones téc- nicas sin previo aviso. [email protected], www.ermaf.com E-18...

Tabla de contenido