Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора ..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 24 Руководство по эксплуатации ........стр. 45 Dati tecnici ..............Pagina 26 Технические данные ........... стр. 48 Smaltimento ............. Pagina 27 05-FR 3195.indd 2 05.09.11 12:23...
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-FR 3195.indd 3 05.09.11 12:23...
Erhitzen Sie das Fett nicht über 50°C, um Verletzungen beim Umfüllen zu vermeiden. • Füllen Sie das verflüssigte Fett in den Frittierfettbehälter. • Ist der benötigte Ölstand erreicht, können Sie am Thermo- stat die gewünschte Temperatur einstellen. 05-FR 3195.indd 4 05.09.11 12:23...
Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbildung, wodurch im 1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie die Deckel von ungünstigsten Fall das Öl auch überlaufen kann. der Fritteuse ab. In der Fritteuse befinden sich die Frittierkör- 05-FR 3195.indd 5 05.09.11 12:23...
6. Setzen Sie die Fritteuse wieder zusammen, schieben Sie Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Steuerelement (5) wieder in die Führung. das Gerät FR 3195 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs- richtlinie (2006/95/EG) befindet.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- tal online verfolgen. 05-FR 3195.indd 7 05.09.11 12:23...
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- • Zodra het vereiste oliepeil bereikt is, kunt u aan de ther- merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en mostaat de gewenste temperatuur instellen. schade aan het apparaat te vermijden: 05-FR 3195.indd 8 05.09.11 12:23...
1. Verwijder de verpakking. Verwijder de deksels van de fritu- urpan. De frituurmanden (7) bevinden zich in de frituurpan. Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan. 05-FR 3195.indd 9 05.09.11 12:23...
Technische gegevens 1. Wacht tot de friteuse volledig is afgekoeld voordat u met Model: ................FR 3195 de reiniging begint. U moet het apparaat na het gebruik in Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz ieder geval nog 1 - 2 uur laten afkoelen om verbrandingen te vermijden.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-FR 3195.indd 11 05.09.11 12:23...
Quand le niveau d‘huile requis est atteint, réglez la tempé- Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- rature souhaitée sur le thermostat. lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: 05-FR 3195.indd 12 05.09.11 12:23...
1. Retirez l’emballage. Ôtez les couvercles de la friteuse. Les 9. Séchez les aliments humides au préalable avec un torchon. paniers à frire (7) se trouvent dans la friteuse. Enlevez tous les objets de la friteuse. 05-FR 3195.indd 13 05.09.11 12:23...
5. Evitez d’utiliser des détergents abrasifs ou des objets Sous réserve de modifications techniques. coupants, afin d’éviter d’endommager votre appareil! 6. Remontez la friteuse, poussez l’élément de commande (5) de nouveau dans le guidage. 05-FR 3195.indd 14 05.09.11 12:23...
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina- tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra- tion de votre communauté. 05-FR 3195.indd 15 05.09.11 12:23...
Siga estas advertencias incondicionalmente, para • Si se ha alcanzado el nivel de aceite requerido, usted evitar accidentes y daños en el aparato: puede ajustar en el termostato la temperatura deseada para freír. 05-FR 3195.indd 16 05.09.11 12:23...
9. Seque los alimentos húmedos antes con un paño. 1. Aparte el embalaje. Quite las tapaderas de la freidora. En la freidora se encuentran las cestas de freír (7). Retire todos los objetos de la freidora. 05-FR 3195.indd 17 05.09.11 12:23...
4. Las cestas de freír se pueden limpiar en un baño jabonoso No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. como de costumbre. 5. ¡Evite la utilización de detergentes agresivos u objetos agudos, para que la freidora no se estropee! 05-FR 3195.indd 18 05.09.11 12:23...
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-FR 3195.indd 19 05.09.11 12:23...
Símbolos nestas Instruções de uso pode configurar com o termostato a temperatura deseja- Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: 05-FR 3195.indd 20 05.09.11 12:23...
9. Os alimentos que estejam húmidos deverão ser enxugados antes. Funcionamento Antes da primeira utilização 1. Remova o material de embalagem. Retire a tampa da fritadeira. Na fritadeira encontram-se os cestos para fritar (7). Retire os objectos de dentro da fritadeira. 05-FR 3195.indd 21 05.09.11 12:23...
5. Evite o emprego de produtos corrosivos ou de objectos aguçados, para que a fritadeira não sofra qualquer dano! 6. Volte a montar a fritadeira, empurre o elemento de comando (5) para dentro da guia. 05-FR 3195.indd 22 05.09.11 12:23...
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-FR 3195.indd 23 05.09.11 12:23...
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-FR 3195.indd 24 05.09.11 12:23...
1. Togliere l’imballaggio. Togliere il coperchio dalla friggitrice. caso più negativo possono provocare un traboccare dell’ olio. I cesti sono nella friggitrice (7). Togliere tutti gli oggetti dalla friggitrice. 05-FR 3195.indd 25 05.09.11 12:23...
Dati tecnici 1 - 2 ore per evitare ustioni. 2. Estraete l’elemento di controllo (5) tirandolo verso l’alto. Per Modello: ................FR 3195 cambiare l‘olio, estraete il contenitore del grasso di frittura e Alimentazione rete: ..........220-240 V, 50 Hz versate fuori l‘olio di lato.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-FR 3195.indd 27 05.09.11 12:23...
Slå varmen på igjen ved å etterregulere termostaten. Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko. • Gjenta prosessen til fettet er smeltet. OBS: Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander. TIPS: Uthever tips og informasjon for deg. 05-FR 3195.indd 28 05.09.11 12:24...
Sett på margarin, olivenolje eller smør. Disse fettsortene egner seg lokket igjen. ikke til fritering, da de kan utvikle røyk alt ved lave tempera- turer. Vi anbefaler bruk av flytende frityrolje. 05-FR 3195.indd 29 05.09.11 12:24...
Tekniske data 7. La oljen dryppe litt av det som har blitt fritert ved å henge Modell: ................FR 3195 frityrkurven(e) opp på kanten av frityrfettbeholderen. 8. For å slå av apparatet setter du termostaten på O og trekker Spenningsforsyning: ..........220-240 V, 50 Hz støpselet ut av stikkontakten.
• Transfer the liquefied fat to the frying fat container. • Once the required oil level has been reached you can set the desired temperature on the thermostat. 05-FR 3195.indd 31 05.09.11 12:24...
(7) as described under „Cleaning“. turning it to the desired temperature. Place the lid back in posi- 3. Push the control device (5) into the guide mechanism as tion. necessary until it is firmly in place. 05-FR 3195.indd 32 05.09.11 12:24...
1. Wait until the deep fryer is completely cool before cleaning. Technical Data Wait in any case for 1 to 2 hours after use before using Model: ................FR 3195 again to avoid burns. 2. Pull the control device (5) out by lifting it. In order to change Power supply: .............220-240 V, 50 Hz...
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. cie wybraną temperaturę. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-FR 3195.indd 34 05.09.11 12:24...
• Proszę wprowadzić kątowniki do drucianych uszek wewnątrz koszyka. • Kosz frytownicy może być napełniony maksymalnie w 2/3. Proszę nie przepełniać kosza frytkownicy (maksy- malna ilość frytek 200g na 1 l oleju/tłuszczu). 05-FR 3195.indd 35 05.09.11 12:24...
8. W celu wyłączenia urządzenia regulator temperatury proszę Dane techniczne ustawić na O i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Model: ................FR 3195 Czyszczenie Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz OSTRZEŻENIE: Pobór mocy: ..............2000 W •...
że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 05-FR 3195.indd 37 05.09.11 12:24...
Pokud je v nádobě potřebné množství tuku, můžete na termostatu nastavit potřebnou teplotu. Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně ozna- čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji. 05-FR 3195.indd 38 05.09.11 12:24...
4. Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V~, Čištění. 50 Hz. Červená kontrolní svítilna POWER (2) se rozsvítí. 3. Zasuňte případně řídicí prvek (5) do vedení tak, aby byl Otáčením regulátoru (4) nastavte požadovanou teplotu. Víka pevně usazen. znovu nasaďte. 05-FR 3195.indd 39 05.09.11 12:24...
Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuv- Technické údaje 1. Vyčkejte, až fritéza zcela vychladne a teprve potom začněte Model: ................FR 3195 s čištěním. Po použití byste ale měli před další manipulací v každém případě vyčkat minimálně 1-2 hodiny, abyste se Pokrytí...
FIGYELMEZTETÉS: Ne hevítse a zsírt 50°C fölé, nehogy áttöltés közben megégess magát. • Öntse a felolvasztott zsírt az olajsütő tartályába. • Ha elért a szükséges olajszintet, a termosztáton beállíthat- ja a kívánt hőmérsékletet. 05-FR 3195.indd 41 05.09.11 12:24...
1. Győződjék meg róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva, és (6) és a sütőkosarakat (7) a Tisztítás alatt leírtak szerint ki van-e húzva a konnektorból (Az ellenőrző lámpák (2+3) tisztítsa meg. nem égnek). 2. Vegye le a fritőzről a fedőt! 05-FR 3195.indd 42 05.09.11 12:24...
újra használni szeretné. A gomb megnyomásához 8. A készülék kikapcsolásához állítsa a hőmérsékletszabályo- használjon valamilyen hegyes tárgyat. zót O-ra, és húzza ki a dugaszt a konnektorból! Tisztítás Műszaki adatok Modell: ................FR 3195 FIGYELMEZTETÉS: • Ne mártsa a készüléket vízbe! Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz •...
és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoz- tatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-FR 3195.indd 44 05.09.11 12:24...
когда от этого лица получены указания по пользованию прибором. Если Вы кладете жир впервые или растапливаете • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться его повторно, возникает опасность перегрева, если в том, что они не играют с прибором. выбрана слишком высокая температура! 05-FR 3195.indd 45 05.09.11 12:24...
лосодержащих продуктах питания (картофель, крупы) цию по эксплуатации. на минимуме при их поджаривании во фритюре не рекомендуется превышать температуру 170° C (доп. 175° C). Далее рекомендуется уменьшать время под- жаривания до минимума и поджаривать максимально до золотистого цвета. 05-FR 3195.indd 46 05.09.11 12:24...
явление и сигнализирует о том, что температура контро- Проверьте правильную посадку регулирующего лируется и поддерживается термостатом. По окончании устройства. времени приготовления (время приготовления во фритюре вы найдете на упаковке продукта или в рецепте) вытащите фритюрную корзинку. 05-FR 3195.indd 47 05.09.11 12:24...
кнопку „RESET“ (11), находящуюся на задней стороне регулирующего устройства, чтобы вернуть фритюр в исходное положение. Воспользуйтесь для этого каким- либо острым предметом. Технические данные Модель: ................FR 3195 Электропитание: ..........220-240 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ...........2000 ватт Класс защиты: ................Ι Вместимость: ........... макс. 4,0 литров...