Endress+Hauser EngyCal RS33 Manual De Instrucciones Abreviado
Ocultar thumbs Ver también para EngyCal RS33:

Enlaces rápidos

KA00293K/23/ES/04.14-00
71561587
2014-12-15
Products
Manual de instrucciones
abreviado
EngyCal RS33
Contador de vapor
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el
manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
• Internet: www.endress.com/deviceviewer
• Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser EngyCal RS33

  • Página 1 Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 EngyCal RS33 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3 EngyCal RS33 Índice de contenidos Índice de contenidos Información sobre el documento ..........4 Símbolos usados en el documento .
  • Página 4 Información sobre el documento EngyCal RS33 Información sobre el documento Símbolos usados en el documento 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden PELIGRO producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 5 EngyCal RS33 Información sobre el documento 1.1.3 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo Significado Permitido Preferido Procedimientos, procesos o acciones Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos. que son preferibles. Prohibido Consejo Procedimientos, procesos o acciones Indica información adicional.
  • Página 6 Información sobre el documento EngyCal RS33 Símbolo Significado Llave fija para tuercas A0011222 Destornillador Torx A0013442 Endress+Hauser...
  • Página 7 ‣ Si tiene alguna duda al respecto, póngase por favor en contacto con el centro de ventas de Endress+Hauser de su zona. ‣ Si es un equipo a utilizar en una zona que requiere certificación específica, observe la información indicada en la placa de identificación.
  • Página 8 Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones.
  • Página 9 EngyCal RS33 Identificación Made in Germany 20xx EngyCal Made in Germany 20xx EngyCal 87484 Nesselwang 87484 Nesselwang Ord. cd.: RX33-xx1xxxxxxxxxxxxxxxLU Ord. cd.: RX33-xx2xxxxxxxxxxxxxxxLU Ser. no.: xxxxxxxxxxxxxxxx Ser. no.: xxxxxxxxxxxxxxxx Ext. Ord. cd.: Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Ext. Ord. cd.: Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 100-230V (-15%/+10%) 50/60Hz (-50%+75%) 24V (±50%) 50/60Hz...
  • Página 10 Instalación EngyCal RS33 Alcance del suministro El alcance del suministro de este contador de vapor comprende: • Contador de vapor (para montaje en campo) • Manual de instrucciones abreviado en formato papel • 3 abrazaderas de conexión opcionales (con 5 posiciones cada una) •...
  • Página 11 EngyCal RS33 Instalación 4.1.1 Recepción de material Cuando reciba la mercancía, haga las siguientes comprobaciones: • ¿El embalaje o contenido han sufrido daños? • ¿El volumen de entrega está completo? Compare el alcance del suministro con los datos de su hoja de pedido.
  • Página 12 Instalación EngyCal RS33 160 (6.3) 148 (5.83) A0014169  4 Dimensiones de la placa de montaje en pared, tuberías y montaje en armario en mm (in) 138 (5.43) A0014171  5 Dimensiones de la apertura en el cuadro en mm (in)
  • Página 13 EngyCal RS33 Instalación 7.7 (0.3) 120 (4.72) A0014610  6 Dimensiones del adaptador para raíl DIN en mm (in) Condiciones de instalación Con los accesorios adecuados, el equipo con cabezal de campo es adecuado para montaje en pared, montaje en tubería, montaje en armario e instalación en raíl DIN.
  • Página 14 Instalación EngyCal RS33 A0014170  7 Montaje en pared 4.4.2 Montaje en armario Realice el corte de la apertura en el cuadro con el tamaño requerido, dimensiones →  5,  12 A0014172  8 Montaje en armario Fije la junta (elemento 1) a la caja.
  • Página 15 EngyCal RS33 Instalación A0014173  9 Preparación de la placa de montaje para montaje en armario Atornille las varillas roscadas (elemento 2) en la placa de montaje (dimensiones →  4,  12). A0014174  10 Montaje en armario Introduzca el equipo por la apertura en el cuadro de la parte frontal y fije, por la parte posterior, la placa de montaje al equipo mediante los 4 tornillos suministrados (elementos 3).
  • Página 16 Instalación EngyCal RS33 4.4.3 Raíl de soporte/Raíl DIN (según EN 50 022) A0014176  11 Preparación para el montaje en raíl DIN Fije el adaptador del raíl DIN (elemento 1) al equipo con los tornillos suministrados (elemento 2) y abra las pestañas del raíl DIN.
  • Página 17 EngyCal RS33 Instalación 4.4.4 Montaje en tubería A0014178  13 Preparación para el montaje en tubería Disponga las correas de acero a través de la placa de montaje (dimensiones →  4,  12) y fíjelas a la tubería. A0014179 ...
  • Página 18 Instalación EngyCal RS33 Instrucciones de instalación para sensores de temperatura A0008603  15 Tipos de instalación para sensores de temperatura A - B En el caso de cables con una sección transversal pequeña, la punta del sensor debe alcanzar el eje de la tubería o un poco más lejos (= L).
  • Página 19 EngyCal RS33 Instalación Instrucciones para la instalación del sensor de presión A0014527  16 Montaje para medición de presión en vapores Sensor de presión Válvula de corte Sifón en forma de U Sifón en forma de O • Monte el sensor de presión con el tubo sifón por encima del punto de medición.
  • Página 20 Cableado EngyCal RS33 Cableado Instrucciones para el conexionado ADVERTENCIA ¡Peligro! ¡Voltaje eléctrico! ‣ Todas las conexiones del equipo deben realizarse estando el equipo desconectado. ATENCIÓN Preste atención a la información adicional que le proporcionamos ‣ Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde con las especificaciones indicadas en la placa de identificación.
  • Página 21 EngyCal RS33 Cableado Asignación de terminales • En el caso del diferencial de calor /T, el sensor de temperatura para la condensación T debe conectarse a los terminales T Warm y el sensor de temperatura para el vapor T a los terminales T Cold.
  • Página 22 Cableado EngyCal RS33 Relé normalmente abierto (NO) Límites, alarmas Relé normalmente abierto (NO) Relé normalmente abierto (NO) Relé normalmente abierto (NO) Fuente de alimentación de los sensores 24V (LPS) Fuente de alimentación de 24 V (por ejemplo, para fuente de Toma de tierra de la fuente de alimentación...
  • Página 23 EngyCal RS33 Cableado Conexión de los sensores 5.3.1 Caudal Sensores de caudal con fuente de alimentación externa A0013521  19 Conexión a un sensor de caudal Pulsos de tensión o sensores de contacto que comprenden EN 1434 Tipo IB, IC, ID, IE Pulsos de corriente Señal de 0/4 a 20 mA...
  • Página 24 Cableado EngyCal RS33 Parámetros de configuración para sensores de caudal con salida de pulsos La entrada para pulsos de tensión y sensores de contacto está subdividida por clases según EN1434 y proporciona energía para la conmutación de contactos. Salida de pulsos del Ajuste en el Conexión eléctrica...
  • Página 25 EngyCal RS33 Cableado Salida de pulsos del Ajuste en el Conexión eléctrica Observaciones sensor de caudal Rx33 Corriente activa Pulsos I El umbral de intercambio se encuentra entre 8 mA y 13 mA A0015363 A0015357 A Sensor Rx33 Sensor Namur (según...
  • Página 26 Cableado EngyCal RS33 Sensor de caudal con salida Prowirl 73 EngyCal de pulsos y señal de temperatura: Proline Prowirl 73 A0014536 A = Fuente de alimentación del transmisor, señal de temperatura (0/4 … 20 mA) B = Pulsos (colector abierto) para caudal volumétrico...
  • Página 27 4 hilos para el sensor RTD debido a que esta compensa las imprecisiones originadas por el lugar de montaje o la longitud de los cables de conexión. Sensores de temperatura y transmisores de Endress+Hauser Conexión para el sensor...
  • Página 28 B = Sensor a 4 hilos con fuente de alimentación externa Terminales 90, 91: fuente de alimentación del transmisor Terminales 54, 55: presión Transmisor de presión Endress+Hauser Cerabar M, Cerabar S Cerabar M, Cerabar S A0014532 Terminales 90, 91: fuente de alimentación del transmisor Terminales 54, 55: presión...
  • Página 29 EngyCal RS33 Cableado Salidas 5.4.1 Salida analógica Esta salida puede utilizarse como salida de corriente de 0/4 … 20 mA o como salida de pulsos de tensión. La salida está aislada galvánicamente. Asignación de terminales, →  20. 5.4.2 Relé...
  • Página 30 Cableado EngyCal RS33 A0014600  21 Conexión de Ethernet TCP/IP, Modbus TCP Ethernet, RJ45 Entrada de cable para cable Ethernet 5.5.2 Modbus TCP (opcional) La interfaz Modbus TCP se utiliza para conectar el equipo con sistemas de orden superior y transmitirles todos los valores medidos y los valores de proceso.
  • Página 31 EngyCal RS33 Cableado RxD/TxD (+) RxD/TxD (-) otros instrumentos A0014603-ES  22 Conexión de Modbus RTU 5.5.4 M-Bus (opcional) La interfaz M-Bus (Meter Bus) está aislada galvánicamente (tensión de prueba: 500 V) y se utiliza para conectar el equipo a sistemas de orden superior para transmitir todos los valores de medición y de proceso.
  • Página 32 Configuración EngyCal RS33 Configuración Observaciones generales para la configuración El contador de vapor se puede configurar mediante las teclas o a través del software de configuración "FieldCare". El software de configuración y el cable de interfaz pueden obtenerse como opción de pedido, es decir, no forman parte del alcance de suministro.
  • Página 33 EngyCal RS33 Configuración 6.2.1 Elementos de configuración 3 teclas de configuración, "-", "+", "E" Función Esc/Back: pulse "-" y "+" simultáneamente. Entrada de datos Entrar/Confirmar: pulse "E" Bloqueo del hardware A0015168  25 Bloqueo del hardware Bloqueo del hardware en la parte posterior de la tapa de la caja 6.2.2...
  • Página 34 Configuración EngyCal RS33 6.2.3 Software de configuración "Configuración del equipo FieldCare" Para configurar el equipo con el software "FieldCare Device Setup", conecte el equipo a su ordenador mediante la interfaz USB. Establecimiento de una conexión Inicie FieldCare. Conecte el equipo al ordenador mediante USB.
  • Página 35 EngyCal RS33 Configuración Matriz operativa Para una visión general completa de la matriz operativa que incluya todos los parámetros configurables, vea el anexo del manual de instrucciones. Idioma Lista desplegable que presenta todos los idiomas de configuración disponibles. Seleccione el idioma del equipo.
  • Página 36 Puesta en marcha EngyCal RS33 Puesta en marcha Antes de poner el equipo en marcha, compruebe que se hayan realizado todas las comprobaciones tras el conexionado: Lista de verificación, apartado "Comprobaciones tras la conexión",. →  31 Al aplicar la tensión eléctrica al equipo, se enciende el LED verde y se ilumina el indicador. El equipo está...
  • Página 40 *71561587* 71561587 www.addresses.endress.com...