3. Position carrier in frame to level. Adjust feet height
as needed.
3. Coloque el portador en el marco para nivelarlo. Ajustar
la altura de los pies según sea necesario.
3. Positionnez le porte-bagages dans le châssis pour le
mettre à niveau. Ajuster la hauteur des pieds comme requis.
Note: Carrier face plate must be �ushed with front of the surrounding
studs to accomplish maximum support for the wall sheeting (applied later).
Nota: La placa frontal del portador debe estar al ras con el frente del entorno
montantes para lograr el máximo soporte para el revestimiento de la pared
(aplicado más tarde).
Remarque : La plaque frontale du support doit être alignée avec l'avant du
goujons pour obtenir un soutien maximal pour le revêtement mural
(appliqué plus tard).
A. For wooden wall frame installation.
A. Para la instalación de un marco de pared de madera.
A. Pour l'installation d'un cadre mural en bois.
1. With the carrier in place, mark all anchor and bolt hole
locations onto studs of wooden frame.
1. Con el portador en su lugar, marque todos los orificios de
anclaje y perno ubicaciones en montantes del marco de madera.
1. Avec le support en place, marquez tous les trous d'ancrage
et de boulon emplacements sur les poteaux de la charpente
en bois.
8