Comelit 1259/A Manual Tecnico página 15

Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259/A in impianto Bravo Kit B/N con due posti esterni.
Use of remote camera module Art. 1259/A in Bravo Kit B/W system with two external units.
Emploi module caméra déportée Art. 1259/A en système Bravo Kit N/B avec deux plaques de rue.
Gebruik van de module voor externe camera art. 1259/A in Bravo Kit- zwart - wit systeem met twee entreepanelen.
Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259/A in Bravo Kit-Anlagen S/W mit zwei Außenstationen.
Uso del módulo telecámara remota art. 1259/A en instalación Bravo Kit B/N con dos unidades externas.
Utilização módulo câmara desincorporada Art. 1259/A na instalação Bravo Kit P/B, com dois postos externos.
N.B. Nel caso il 1259/A venisse installato prima dello scambio Art. 1224A per comandare le telecamere scorporare dopo autoaccensione, è necessario andare in
comunicazione fonica col posto esterno sul cui montante è collegato il modulo telecamere scorporate.
Su richiesta video da parte di un derivato secondario non è invece necessario prendere la fonica.
NOTE: If the 1259/A is installed before switching device Art. 1224A for remote camera control after self-ignition, audio communication must be established with
the external unit fitted with the riser to which the remote camera module is connected.
On a video request from a secondary extension, however, it is not necessary to activate the audio line.
NOTA: Au cas où l'Art. 1259/A serait installé avant l'échange Art. 1224A pour commander les caméras déportées après l'auto-allumage, il est nécessaire de se
mettre en communication phonique avec la plaque de rue sur le montant de laquelle est relié le module caméras déportées.
Au contraire, à la demande vidéo de la part d'une dérivation secondaire, il n'est pas nécessaire de prendre la phonie.
OPMERKING: In het geval dat 1259/A vóór de omschakelaar art. 1224A wordt geïnstalleerd, moet een intercomcommunicatie met het entreepaneel tot stand
worden gebracht voor het besturen van de externe camera's na een beeldoproep. De module voor externe camera's moet op de stamleiding van het betreffende
entreepaneel zijn aangesloten. Bij een beeldoproep vanaf een secundair toestel is het niet nodig eerst de intercom te activeren.
HINWEIS: Falls 1259/A vor der Signalweiche Art. 1224A installiert wird, um die separaten Kameras nach der Selbsteinschaltung anzusteuern, muss ein Gespräch
mit der Außenstation aufgenommen werden, an deren Strang das separate Kamera-Modul angeschlossen ist.
Bei einer Videoanforderung durch einen sekundären Abzweig ist die Aufnahme eines Gesprächs nicht erforderlich.
NOTA: si el 1259/A se instala antes del cambiador art. 1224A para mandar las telecámaras remotas tras el autoencendido, es necesario establecer la comunicación
audio con la unidad externa en cuyo montante se ha conectado el módulo telecámaras remotas.
En caso de solicitud de vídeo por parte de una extensión secundaria, no es necesario establecer comunicación audio.
NOTA: Caso o 1259/A seja instalado antes do comutador Art. 1224A para comandar as câmaras desincorporadas após o acendimento automático, é necessário
estabelecer a comunicação áudio com o posto externo em cuja coluna esteja ligado o módulo da câmara desincorporada.
Por outro lado, em pedidos de vídeo por parte de um derivado secundário, não é necessário estabelecer a comunicação áudio.
BK/06
Da alimentare separatamente
To be powered separately
À alimenter séparément
Separate Stromversorgung erforderlich
Apart te voeden
Alimentar por separado
Alimentar separadamente
Pulsante comando apriporta locale
Door-release pushbutton
Bouton commande ouvre-porte local
Bedieningsknop lokale deuropener
Lokale Türöffnertaste
Pulsador abrepuertas local
Botão de comando abertura de porta
local
15
loading