Makita BTD120 Manual De Instrucciones
Makita BTD120 Manual De Instrucciones

Makita BTD120 Manual De Instrucciones

Atornillador de impacto a batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Cordless Impact Driver
GB
Tournevis à chocs sans fil
F
Akku-Schlagschrauber
D
Avvitatrice ad impulso a batteria
I
Snoerloze slagschroevedraaier
NL
Atornillador de impacto a batería
E
Parafusadora de impacto a bateria
P
Akku slagskruetrækker
DK
Sladdlös slagskruvdragare
S
Accu slagboremaskin
N
Johdoton iskuväännin
SF
ºÔÚËÙfi ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ηÙÛ·‚›‰È
GR
BTD120
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BTD120

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Snoerloze slagschroevedraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones Parafusadora de impacto a bateria Manual de instruço ˜ es Akku slagskruetrækker Brugsanvisning Sladdlös slagskruvdragare Bruksanvisning Accu slagboremaskin Bruksanvisning Johdoton iskuväännin Käyttöohje ºÔÚËÙfi ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ηÙÛ·‚›‰È √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ BTD120...
  • Página 3 (816) (816) (M10) (612) (612) (M12) (408) (408) (M8) (M10) (204) (204) (M8)
  • Página 26: Especificaciones

    Podría ocasionarle la pérdida de la MAKITA. Otros tipos de batería pueden reven- vista. tar y causar heridas personales y daños. 4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  • Página 27: Normas De Seguridad Adicionales Para El Cargador Yel Cartucho De Batería

    NORMAS DE SEGURIDAD 2. Cuando realice una tarea donde la herra- mienta pueda entrar en contacto con cableado ADICIONALES PARA EL CARGADOR Y oculto o su propio cable, sujete la herramienta EL CARTUCHO DE BATERÍA por las superficies de asimiento aisladas. El 1.
  • Página 28 50 min. aprox. NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otros fabricantes. • Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o cartucho de batería que no haya sido utilizado durante largo tiempo, podrá...
  • Página 29 Instalación o extracción de la pieza de apri- Accionamiento del conmutador de inversión ete (Fig. 3) (Fig. 5) PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • Compruebe siempre la dirección de rotación antes Asegu ´ rese siempre de que la alimentación de la herramienta esté desconectada y de que se haya de realizar la operación de trabajo.
  • Página 30: Mantenimiento

    Centro de Servicio 4. La forma de sujetar la herramienta o el material Autorizado de Makita. afectará la torsión de apriete en la operación. 5. El operar la herramienta a baja velocidad ocasio-...
  • Página 51 8 ª·Ó›ÎÈ 22 ∫·ÙÛ·‚›‰È ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ 6. °È· Ó· ÌÂȈı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˙ËÌÈ¿˜ ÛÙËÓ Ú›˙· ªÔÓÙ¤ÏÔ BTD120 Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó · ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË πηÓfiÙËÙ˜ Û˘Û΢‹ ˇfiÚÙÈÛ˘ · fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜, µ›‰· Ì˯·Ó‹˜ ........4 ¯ÈÏ. – 8 ¯ÈÏ.
  • Página 52 ∂¶π¶ƒ√™£∂∆√π ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ÌÔӈ̤Ó˘ Ï·‚‹˜ fiÙ·Ó ÂÎÙÂϛ٠ÌÈ· ÂÚÁ·Û›· ηٿ ÙËÓ Ô Ô›· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· Ì ÔÚÔ‡Û ӷ °π∞ ™À™∫∂À∏ º√ƒ∆π™∏™ ∫∞𠪶∞∆∞ƒπ∞ ¤ÚıÂÈ Û  ·ˇ‹ Ì ÎÚ˘Ì̤ӷ ηÏ҉ȷ. ∂ ·ˇ‹ 1. ªË ˇÔÚÙ›˙ÂÙ ÙË Ì ·Ù·Ú›· fiÙ·Ó Ë...
  • Página 53 ∞Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ ÛÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ˇfiÚÙÈÛ˘. ∆‡ Ô˜ Ì ·Ù·Ú›·˜ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· (m∞∏) ∞ÚÈıÌfi˜ ΢„ÂÏÒÓ ÃÚfiÓÔ˜ ˇfiÚÙÈÛ˘ ¶ÂÚ› Ô˘ 30 Ï. BH1220 2.000 ¶ÂÚ› Ô˘ 50 Ï. BH1233 3.300 ¶ƒ√™√Ã∏: • √ ˇÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜ Â›Ó·È ÁÈ· ˇfiÚÙÈÛË Î·ÛÂÙÒÓ Ì ·Ù·Ú›·˜ ª·Î›Ù· ÌfiÓÔ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔ...
  • Página 54 ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·Îfi ÙË (∂ÈÎ. 4) ˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜ ¶ƒ√™√Ã∏: 1. ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì ·Ù·Ú›·˜ ÚÈÓ ¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ÙË Î·Û¤Ù· Ì ·Ù·Ú›·˜ ̤۷ ÛÙÔ · ÔˇÔÚÙÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜. Ì˯¿ÓËÌ·, ¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ӷ ‰Â›Ù fiÙÈ Ë ¶¿ÓÙ·...
  • Página 55 ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∏ ÚÔ ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘  ËÚ¿˙ÂÙ·È · fi Ì›· ¢Ú›· ÔÈÎÈÏ›· ·Ú·ÁfiÓÙˆÓ Û˘Ì ÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ¶ƒ√™√Ã∏: ·ÎÔÏÔ‡ıˆÓ. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ªÂÙ¿ ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË, ¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ÚÔ ‹ Ì ‰È·‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙÔÙÂ, ÁÈ· ÙÔ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ¤Ó·...
  • Página 56 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
  • Página 58 • Phillips bit • Embout Phillips • Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz • Punta a croce • Phillips schroefbit • Pieza de apriete de punta Phillips • Broca Phillips • Phillips bit • Korsmejsel Bit No. L (mm) • Phillips-bits No.2 • Ristipääterä • ∞ȯ̋ º›ÏÈ ˜ No.3 •...
  • Página 60 • Protector • Protecteur • Schutzkappe • Protezione • Bescherming • Protector • Protector • Beskyttelsesskjold • Skydd • Beskytter • Suojalaite • ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi • Ni-MH (Nickel Metal Hydride) battery BH1220/BH1233 • Batterie Ni-MH (hydrure de métal nickel) BH1220/BH1233 • Ni-MH-(Nickel-Metallhydrid)-Akku BH1220/BH1233 •...
  • Página 63 Normen bzw. Normendokumenten EN60335, EN55014, EN61000 übereinstimmen: de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y EN60335, EN55014, EN61000. 89/336/EEC. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Página 65 ENGLISH PORTUGUÊS Noise And Vibration Ruído e Vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 94 dB (A) nível de pressão de som: 94 dB (A) sound power level: 107 dB (A) nível do sum: 107 dB (A) –...

Tabla de contenido