Página 1
MOD. 6430 SISTEMA STIRANTE IRONING SYSTEM CENTRALE DE REPASSAGE BÜGELSTATION CENTRO DE PLANCHADO SISTEMA DE ENGOMAR STRIJKSYSTEEM De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy E-Mail: [email protected] Internet: www.ariete.net 827070...
Página 3
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Pericolo per i bambini Pericolo dovuto a elettricità...
Página 4
Pericolo di danni derivanti da altre cause Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
Página 5
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione!
Página 6
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO J - Piastra ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione! Attenzione! Riempimento del serbatoio prima dell’uso Attenzione! Non riempire MAI il serbatoio oltre il livello MAX. Attenzione! Accensione dell’apparecchio Attenzione!
Página 7
Colpo vapore Vapore continuo Selezione della temperatura Riempimento del serbatoio durante l’uso Controllate sempre il livello dell’acqua rimasta nel serbatoio durante la stiratura. Aggiungere acqua nel serbatoio in modo da mantenere sempre visibile il livello dell’acqua. Non superare il livello indicato con MAX.
Página 8
SUGGERIMENTI Acetati Acrilici Lana Lino PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia della piastra Attenzione! Pulizia delle parti in plastica...
Página 9
WITH REGARD TO THIS MANUAL tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation. If you should decide to give this appliance to other people, remember to also include these instructions.
Página 10
which may arise during the appliance use. shown on the rating plate matches the local voltage supply. DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Danger of damage originating from other causes appliance before pouring water into the tank. sitory effect is perfectly normal and is due to the fact that some of components have been slightly lubricated.
Página 11
suggest you use demineralised water instead. Take special care in ensuring that the cable and the cord do not come into contact with the soleplate when it is hot. plugging the iron and allowing all its parts to cool down. Never use solvents which may damage the plastic parts.
Página 12
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Tank I - Iron temperature control indicator light C - Tank cover J - Soleplate D - Iron support grid K - Power cord E - Appliance carrying handle G - Steam button N - Cable compartment INSTRUCTIONS FOR USE Warning! Place the appliance on a stable even surface (e.g.
Página 13
Continuous steam ). Wait for the indicator lamp (I) of the Temperature selection follow. If there is no label with instructions, but you know the type of material, follow the instructions below. at a lower temperature. reaches the new temperature. Filling the boiler during use If the tank remains without water, you will notice a vibration and a louder noise.
Página 14
Label Ironing Kind of fabric Thermostat instructions Synthetic fabrics: Acetate Acrylic Viscose Poliammide (Nylon) Viscose (Rayon) Silk Wool Cotton Linen The mark on the label means do not iron If you do not know the composition of the article to be ironed, choose a part of the article which will not be seen. Do a test ironing on this part to establish the appropriate temperature (always start with a relatively low temperature and work up until other materials, especially velvet, which can become shiny very easily, cover them with a cloth and iron in one direction only, using light pressure.
Página 15
A PROPOS DU MANUEL CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Danger pour les enfants Danger électrique...
Página 16
Dangers provenant d’autres causes Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels...
Página 17
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention!
Página 18
DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODE D’EMPLOI Attention! Attention! Remplissage du réservoir avant l’emploi Attention! Ne JAMAIS remplir le réservoir au-delà du niveau MAX. Attention! Allumage de l’appareil Attention!
Página 19
Jet de vapeur Vapeur continue Sélection de la température Remplissage du réservoir durant l’emploi Attention! Attention! Repassage à sec Repassage vertical Attention! Après avoir repassé...
Página 20
CONSEILS tissus Acétates Laine NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! Nettoyage de la semelle Attention! Nettoyage des parties en plastique...
Página 21
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
Página 22
ten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und/oder bei der sicheren Bedienung des Gerätes angeleitet werden. nung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. Gefahr von Schäden wegen anderer Ursachen schieht, weil einige Teile leicht geschmiert wurden, aber seien Sie nicht beunru- higt, da solche Erscheinung sich nach kurzer Zeit nicht mehr wiederholt.
Página 23
Schäden verursachen und ist eine Unfallgefahr. sungsmittel verwenden, da diese die Plastikteile beschädigen. werden. Den Stecker des Anschlusskabels immer aus der Steckdose ziehen. Abwarten, bis es abgekühlt ist, und den Tank vollständig entleeren. DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUFBEWAH- REN. VORGESEHENER GEBRAUCH der Kleidungsstücke.
Página 24
oder auf Haustiere richten. Nach dem Ausschalten des Bügeleisens, und nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde, das Bügel- eisen für Kinder unzugänglich auf einer festen Unterlage abkühlen lassen. GERÄTEBESCHREIBUNG B - Antikalk-kartusche D - Bügeleisenständer E - Geräte-Transportgriff G - Dampfschalter H - Temperaturregler-Drehknopf K - Anschlusskabel...
Página 25
schalter (H) über das Symbol ( ) drehen und den Dampfabgabeschalter (G) drücken (Abb. 7), bis das Bügeleisen Dampf Dampfstrahl zu stabilisieren. Achtung! Niemals Dampf abgeben, solange das Eisen auf der Bügeleisenablage (D) steht. dabei ein normales Betriebsgeräusch (Vibration) erzeugt. Das ist normal, nach einigen Sekunden erfolgt erneut die normale Dampfabgabe: Das ist normal und nach einigen Sekunden wird die Dampfabgabe wieder normal.
Página 26
über das Symbol ( ) stellen. Den Vorhang oder das Gewebe so positionieren, wie es hängend gebügelt werden soll und dann den Dampfschalter drücken. Achtung! Keine Gewebe bügeln, die von anderen Personen gehalten werden. Nach dem Bügeln kabel und das Verbindungskabel Bügeleisen/Heizkessel im Kabelfach (N) aufräumen. Das Bügeleisen auf der Bügeleisen- ablage abkühlen lassen und das Gerät wegstellen.
Página 27
Tuch entfernt werden. Die Bügelsohle immer mit einem trockenen Tuch trocknen. Achtung! bleibt: Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden. Reinung der Kunststoffteile Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen.
Página 28
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas. Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican: Peligro para los niños Atención –...
Página 29
peligros presentes durante el uso. indicada en la etiqueta corresponda a la tensión de la red local. Peligro de daños debidos a otras causas operaciones de llenado de agua se deben efectuar con el enchufe del cable de hay que preocuparse, es perfectamente normal porque algunas partes han sido agua.
Página 30
al calor y a la humedad. ciones de la suela de la plancha. puede provocar daños y accidentes. mentación y procurar que los mismos no entren en contacto con la suela caliente de la plancha. se podrá limpiar el aparato exclusivamente con un paño no abrasivo apenas humedecido con agua.
Página 31
DESCRIPCIÓN DEL APARATO B - Cartucho antical C - Tapa del depósito de agua F - Cursor de bloqueo para vapor continuo Botón del vapor K - Cable alimentación N - Hueco recogecable INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! Antes de utilizar el aparato por primera vez quitar eventuales etiquetas o protecciones de la suela de la plancha. Los primeros dos llenados del depósito de agua se deben hacer siempre con agua normal de grifo sin utilizar el cartucho ¡Atención! cartuchos de repuesto se encuentran en los puntos de venta o en los Centros de Asistencia Autorizados.
Página 32
Antes de dirigir el chorro de vapor hacia la prenda para planchar, erogar dos o tres golpes de vapor prolongados hacia el suelo para estabilizar el chorro de vapor. ¡Atención! La plancha es alimentada automáticamente por una bomba que se activa a cada llenado durante unos segundos generan- erogar unos golpes de vapor hacia el suelo para estabilizar el chorro.
Página 33
¡Atención! Después de haber planchado del aparato. SUGERENCIAS Termostato instrucciones de planchado pegada Acetatos Acrílicos Viscosa Seda Lana Algodón Lino LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! ¡Atención! Nunca sumergir el aparato en agua o en otros líquidos. ¡Atención! Controlar las condiciones del cable de alimentación de la plancha cada vez que se utiliza y, si está dañado, llevarla al centro de asistencia más cercano para que sólo el personal especializado pueda substituirlo.
Página 34
con agua y vinagre. Secar siempre la plancha con un paño seco. ¡Atención! No usar productos abrasivos para limpiar la plancha. Prestar atención en no rayar la plancha: evitar el contacto Limpieza de las partes de plástico Limpiar las partes de plástico con un paño húmedo no abrasivo y secarlas con un paño seco.
Página 35
A PROPÓSITO DESTE MANUAL ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Perigo para as crianças Perigo devido à electricidade...
Página 36
Perigo de danos devidos a outras causas Aviso relativo a queimaduras...
Página 37
Atenção - danos materiais CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES. USO PREVISTO...
Página 38
RISCOS RESÍDUOS Atenção! DESCRIÇÃO DO APARELHO INSTRUÇÕES PARA O USO Atenção! Atenção! Enchimento do reservatório antes do uso Atenção! Não encher JAMAIS o depósito além do nível MAX. Atenção!
Página 39
Utilização do aparelho Atenção! Jacto de vapor Vapor contínuo Seleção da temperatura Enchimento do reservatório durante o uso MAX. Atenção! Atenção! Passar a seco...
Página 40
Passar na vertical Atenção! Após ter passado SUGESTÕES Acrílico Viscosa...
Página 41
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza da chapa Atenção! Limpeza das partes de plástico...
Página 42
OVER DEZE HANDLEIDING Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit...
Página 43
Risico op schade door andere oorzaken Waarschuwing voor verbrandingsgevaar...
Página 44
Let op – schade aan materialen BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. BEDOELD GEBRUIK...
Página 45
OVERIGE RISICO’S Let op! BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT C - Deksel reservoir G - Stoomknop GEBRUIKSAANWIJZING Let op! Let op! Het vullen van het reservoir vóór gebruik Let op! Zorg dat het MAX-niveau NOOIT wordt overschreden. Let op! Het aanzetten van het apparaat...
Página 46
Controleer alvorens het strijkijzer aan te zetten of er voldoende water in het reservoir zit. Let op! Stoomstoot Continue stoomafgifte Het selecteren van de temperatuur Reservoir vullen tijdens gebruik Controleer tijdens het strijken altijd hoeveel water er nog in het reservoir zit. Zorg ervoor dat tijdens het bijvullen van water in het reservoir het waterpeil altijd zichtbaar blijft.
Página 47
Let op! Na te hebben gestreken SUGGESTIES aangegeven op de kleding Katoen Linnen...
Página 48
REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op! Reiniging van de plaat Let op! De plastic onderdelen reinigen...