Página 1
Sistema stirante Ironing system Fer à repasser Bügeleisen Centro de planchado Ferro de engomar Strijkijzer 800-809065 Strygesystem De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 6423 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: [email protected] Internet: www.ariete.net 827070...
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che indicano: Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! ne, non consentono di proteggere l’utilizzatore dal possibile contatto con la piastra calda del ferro sia AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Página 4
Pericolo per i bambini di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri- Pericolo dovuto a elettricità Pericolo di danni derivanti da altre cause essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Autorizzato o da persona con...
Página 5
Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
Página 6
dopo che tutte le parti si saranno raffreddate, l’apparecchio potrà essere pulito Prima di riporre l’apparecchio, spegnerlo premendo per 2 secondi il pulsante di CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A - Griglia appoggia ferro K - Pulsante di accensione C - Impugnatura E - Manopola di regolazione della temperatura N - Base F - Spia di controllo temperatura ferro G - Piastra P - Serbatoio acqua estraibile I - Pannello di controllo Pannello di controllo Spia di accensione...
Página 8
FASI PRELIMINARI PER L’USO Attenzione! Riempimento del serbatoio prima dell’uso Attenzione! Accertarsi che l’apparecchio sia staccato dalla rete di alimentazione elettrica prima di riempire il ser- Mai utilizzare acqua demineralizzata pura. Non riempire MAI il serbatoio oltre il livello MAX. Attenzione! Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua nel serbatoio, anche in caso di stiratura a secco, in tal ISTRUZIONI PER L’USO...
Página 9
Attenzione! Stiratura a vapore Colpo vapore Quando il ferro raggiunge La funzione colpo vapore è disponibile solo per le modalità ( ), ( ) e Max. Riempimento del serbatoio durante l’uso Attenzione! Attenzione! Stiratura a secco...
Attenzione! Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua nel serbatoio, anche in caso di stiratura a secco, in tal Stirare in verticale Attenzione! SUGGERIMENTI consigliabile iniziare a stirare tutti i tessuti che richiedono temperature più basse per poi passare a stirare quei Etichetta istruzioni di stiratura riportata sui tessuti Lana...
DOPO AVER STIRATO Lasciare raffreddare il ferro da stiro sull’apposita griglia appoggia ferro e riporre l’apparecchio avendo l’accortezza di non far toccare i cavi di alimentazione e di collegamento con le parti calde dell’apparecchio. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio scollegare sempre la spina dalla presa di corrente e Attenzione! Attenzione! La garanzia non copre danni derivati da intasamenti dovuti al calcare.
Página 12
Pulizia della piastra Attenzione! Pulizia del serbatoio Attenzione! Pulizia del ferro NOTA: è del tutto normale che dopo un certo periodo di utilizzo ad elevate temperature le parti plasti- che bianche del ferro subiscano delle piccole variazioni di colore e/o ingiallimento.
WITH REGARD TO THIS MANUAL Danger for children Danger due to electricity Danger of damage originating from other causes INTENDED USE RESIDUAL RISKS Warning! IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Página 14
Danger for children Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged Danger due to electricity Danger of damage originating from other causes...
Página 15
sitory effect is perfectly normal and is due to the fact that some of components Warning of burns Warning – material damage...
Página 16
Before storing the appliance, turn it off by pressing the on-off button for 2 sec- SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Iron stand J - Steam adjustment button B - Steam button C - Handle N - Base F - Iron temperature control lamp G - Soleplate Q - Boiler cap I - Control panel Control panel ECO mode indicator Cleaning control indicator...
Página 18
PRELIMINARY PHASES FOR USE Warning! Filling the tank before use Warning! Never use pure demineralized water. NEVER ll the tan be ond the MAX level. Warning! INSTRUCTIONS FOR USE It is possible to iron any kind of clothes at this temperature hen rst used, the iron ma give out a little smo e: This transitor effect is perfectl normal and will disappear ver soon.
Steam ironing Steam shot The steam boost function is onl available for modes ( ), ( ) and Max. Filling the boiler during use Warning! Warning! Dry ironing Warning! Vertical ironing Warning!
SUGGESTIONS Label Ironing instructions Kind of fabric Cotton Linen Auto-off function hen the auto-off function is activated, the appliance is not totall off. AFTER IRONING Let the iron cool down on its stand, ta ing care not to touch the power cables and connection with the hot parts of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Warning! Warning! The warrant does not cover damage caused b clogging due to lime. Emptying the boiler and cleaning it internally Warning! Remove the tan (P) and empt it completel before ou empt the boiler (Fig. 11). Warning! Clean the boiler each time the cleaning control indicator turns on, so as to eliminate an residue of lime that could jeopardize proper operation of the appliance.
A PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants UTILISATION PRÉVUE tissus sur une surface stable, tant pour le support des tissus que pour celui du fer au moment du changement RISQUES RÉSIDUELS Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Página 23
Danger pour les enfants Danger électrique Dangers provenant d’autres causes...
Página 24
Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Grille d’appui du fer K - Bouton d’allumage L - Bouton reset M - Dispositif d'enroulement du cordon N - Base G - Semelle Q - Bouchon de la chaudière Panneau de contrôle...
Página 27
OPÉRATIONS AVANT L’EMPLOI Attention! Remplissage du réservoir avant l’emploi Attention! Ne jamais utiliser d'eau déminéralisée pure. Ne JAMAIS remplir le réservoir au-delà du niveau MAX. Attention! MODE D’EMPLOI Mise en marche de l'appareil et première utilisation A la première mise en fonction du fer, il peut avoir une légère exhalation de fumée: Il s’agit d’un phénomène normal qui disparaîtra rapidement.
Página 28
Repassage a la vapeur Jet de vapeur La fonction de jet de vapeur est disponible uniquement pour les modes ( ), ( ) et Max. Remplissage du réservoir durant l’emploi Attention! Attention! Repassage à sec Attention!
Página 29
Repassage vertical Attention! CONSEILS Etiquette Instructions pour le repassage Laine Coton Fonction extinction automatique Lorsque la fonction d'arrêt automatique est active, l'appareil n'est pas complètement éteint.
APRÈS AVOIR REPASSÉ Laisser refroidir le fer à repasser sur son support en prenant garde à ne pas faire entrer en contact les câbles d’alimentation et de liaison avec les parties chaudes de l’appareil. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! La garantie ne couvre pas les dommages dus aux obstructions provoquées par le calcaire.
Nettoyage de la semelle Attention! Nettoyage du réservoir Attention! Nettoyage du fer REMARQUE: Il est tout à fait normal que les parties en plastique blanc du fer changent légèrement de couleur et/ou jaunissent après avoir fonctionné pendant un certain temps à hautes températures.
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sind mit den nachstehenden Symbolen ge- Gefahr für Kinder VORGESEHENER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.
Página 33
Gefahr für Kinder Gefahr wegen Strom Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
Página 34
Hinweise zu Verbrühungsgefahr Achtung - Sachschäden...
Página 35
Den Stecker des Anschlusskabels immer aus DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBEWAHREN.
Página 36
GERÄTEBESCHREIBUNG A - Bügeleisenablage J - Dampfregulierungsknopf B - Dampfschalter K - Einschalttaste C - Griff N - Ablage G - Bügelsohle Q - Dampferzeugerdeckel I - Bedienfeld Bedienfeld Einschaltkontrolllampe Anzeige Betriebsart ECO Kesselreinigung-Anzeige...
VOR DEM GEBRAUCH Achtung! Auffüllen des Wassertankes vor dem Gebrauch Achtung! Niemals reines destilliertes Wasser verwenden. NIEMALS den Tan ber den H chstf llstand (MAX) f llen. Achtung! BEDIENUNGSANLEITUNG Einschalten des Gerätes und erster Gebrauch Beim ersten Anschalten des B geleisens ann eine leichte Rauchbildung auftreten: Das ist eine abso- lut normale Erscheinung, die nach urzer Zeit aufh rt.
Página 38
Achtung! Dampfbügeln Dampfstoß Die Dampfausstoßfunktion bleibt Die Dampfaussto fun tion ist nur f r die Modi ( ), ( ) und Max verf gbar. Auffüllen des Wassertanks während des Gebrauchs Achtung! Achtung! Trocken bügeln...
Página 39
Achtung! Senkrecht bügeln Stellen Sie die Bügeltemperatur auf Achtung! TIPPS Als erstes auf dem Stoff nach dem Etikett mit den Bügelanleitungen suchen und das Symbol auf denselben mit der Etikett mit Bügelanleitung am Stoff Stoffart Leinen...
Funktion für das automatische Ausschalten Wenn die Selbstabschaltungsfun tion a tiviert ist, ist das Ger t nicht vollst ndig ausgeschaltet. NACH DEM BÜGELN Das B geleisen auf der B geleisenablage ab hlen lassen und das Ger t wegstellen. Dabei muss darauf geachtet werden, dass das Anschluss abel und das Verbindungs abel nicht die hei en Ger teteile be- r hren.
Página 41
Es wird empfohlen, den Kessel zu reinigen, immer wenn die entsprechende Anzeige au euchtet, um Ver al ungen zu beseitigen, die den ordnungsgem en Betrieb des Ger ts beeintr chtigen nnen. DIE GARANTIE UMFASST KEINE SCHÄDEN DURCH KALK-VERSTOPFUNGEN. Reinigung der Bügelsohle Achtung! Reinigung des Wasserbehälters Achtung!
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican: Peligro debido a electricidad USO PREVISTO Puede usar su aparato para planchar prendas de cualquier tipo, cortinas y tejidos, siguiendo las instrucciones RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ción, no permiten proteger al usuario de posibles contactos con la placa caliente de la plancha, sea...
Peligro para los niños Las operaciones de limpieza y mantenimiento por el usuario no deben ser efectuadas Peligro debido a electricidad Peligro de daños debidos a otras causas del cable de alimentación, deben ser efectuadas únicamente por el Centro de...
hay que preocuparse, es perfectamente normal porque algunas partes han sido reparación y la sustitución del cable de alimentación deben ser realizadas por Advertencia relativa a quemaduras Atención – daños materiales mentación y procurar que los mismos no entren en contacto con la suela caliente...
Página 45
Antes de guardar el aparato, apáguelo presionando durante 2 segundos el botón Desconectar siempre el enchufe del cable de alimentación de la GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO K - Botón de encendido C - Mango M - Enrollador del cable E - Mando para la regulación de la temperatura N - Base F - Indicador de control de la temperatura de la plancha G - Suela I - Panel de control Panel de control Indicador de encendido...
FASES PRELIMINARES DE USO ¡Atención! Llenado del depósito antes del uso ¡Atención! Nunca utilizar agua desmineralizada pura. NUNCA llenar el depósito de agua por encima del nivel MAX. ¡Atención! Nunca utilizar el aparato sin agua en el depósito, incluso cuando se planche en seco, ya que en este INSTRUCCIONES DE USO Puesta en función del aparato y primera utilización Con esta temperatura es posible...
Página 48
¡Atención! Planchado a vapor Golpe de vapor Cuando la plancha alcanza la La función «golpe de La función «golpe de vapor» sólo está disponible en los modos ( ), ( ) Max. Llenado del depósito de agua durante el uso ¡Atención! ¡Atención! Planchado en seco...
¡Atención! Nunca utilizar el aparato sin agua en el depósito, incluso cuando se planche en seco, ya que en este Planchado en posición vertical Ponga la temperatura de planchado ¡Atención! SUGERENCIAS Ante todo controlar si en el tejido hay una etiqueta con las indicaciones para el planchado y comparar el símbolo Como el calentamiento de la suela de la plancha se produce mucho más rápidamente que su enfriamiento, es Etiqueta de instrucciones de planchado pegada en los tejidos...
Función de autoapagado Cuando la función de apagado automático está activa el aparato no está completamente apagado. DESPUÉS DE HABER PLANCHADO Dejar que la plancha se enfríe sobre la rejilla prestando atención que la misma no toque los cables de alimentación de conexión con las partes calientes del aparato.
Página 51
Limpieza de la suela ¡Atención! Limpieza del depósito de agua ¡Atención! Limpieza de la plancha NOTA: es completamente normal que, después de un periodo de utilización a temperaturas elevadas, las partes de plástico blanco de la plancha sufran peque as variaciones de color /o amarilleo.
A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Página 53
Perigo para as crianças Perigo devido à electricidade Perigo de danos devidos a outras causas...
Página 54
ser efetuadas por um Centro de Assistência Autorizado ou por uma pessoa com Aviso relativo a queimaduras Atenção - danos materiais Posicionar o aparelho sobre um plano de trabalho que suporte uma temperatura...
Página 55
corrente e após todas as partes terem esfriado, o aparelho poderá ser limpo Antes de guardar o aparelho, desligá-lo pressionando, por 2 segundos, o botão CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES.
DESCRIÇÃO DO APARELHO A - Grelha de apoio do ferro K - Botão ligar - desligar C - Pega L - Botão reset M - Enrolador de cabos N - Base F - Indicador luminoso de controle da temperatura do ferro G - Base I - Painel de controle Painel de controle...
FASES PRELIMINARES PARA A SUA UTILIZAÇÃO Atenção! Enchimento do reservatório antes do uso Atenção! Nunca utilize água destilada pura. Não encher JAMAIS o depósito além do nível MAX. Atenção! INSTRUÇÕES PARA O USO Ligar o aparelho e utilizar pela primeira vez É...
Página 58
Atenção! Passar à ferro com vapor Jacto de vapor Quando o ferro atingir a tem- A função jato de vapor está disponível somente para as modalidades ( ), ( ) e Max. Enchimento do reservatório durante o uso Atenção! O aparelho emite dois Atenção! Passar a seco...
Página 59
Atenção! Passar na vertical Atenção! SUGESTÕES que a tabela menciona tecidos não tratados com preparados ou similares, e no caso em que o sejam, pode-se contidas nos tecidos Lã Algodão Linho Função de auto-desligamento...
Quando a função de auto-desligamento estiver ativa, o aparelho não estará totalmente desligado. APÓS TER PASSADO Deixar que o ferro esfrie sobre a grelha de apoio especí ca tendo o cuidado de fazer com que os cabos de alimentação e de ligação não toquem as partes quentes do aparelho. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção!
Página 61
Limpeza da chapa Atenção! Limpeza do depósito Atenção! Limpeza do ferro NOTA: é normal que, depois de um certo período de uso com altas temperaturas, as partes plásticas brancas do ferro sofram pequenas variações de cor e/ou quem amarelas.
OVER DEZE HANDLEIDING BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
Página 63
Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Risico op schade door andere oorzaken...
Página 64
Waarschuwing voor verbrandingsgevaar een aantal minuten nadat hij is uitgezet, aangezien u zich hieraan zou kunnen Let op – schade aan materialen...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A - Steunrooster strijkijzer J - Stoomregelknop B - Stoomknop C - Handgreep M - Kabelopslag Q - Dop stoomketel I - Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje ECO-stand Controlelampje dat aangeeft dat de ketel...
Página 67
FASES VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Let op! Het vullen van het reservoir vóór gebruik Let op! Gebrui nooit alleen gedemineraliseerd water. Zorg dat het MAX-niveau NOOIT wordt overschreden. Let op! GEBRUIKSAANWIJZING Het apparaat inschakelen en het eerste gebruik Wanneer u het strij ijzer voor de eerste eer gebrui t, an het voor omen dat er roo uit omt: dit is een heel normaal verschijnsel dat in zeer orte tijd vanzelf verdwijnt.
Página 68
Let op! Stoomstrijken Stoomstoot De stoomstootfunctie De stoomstootfunctie is alleen mogelij bij de modi ( ), ( ) en Max. Reservoir vullen tijdens gebruik Let op! Let op! Droogstrijken...
Let op! Strijken in vertikale positie Let op! SUGGESTIES Katoen Linnen Automatische uitschakelfunctie Wanneer de automatische uitscha elfunctie is geactiveerd, is het apparaat niet volledig uitgescha eld.
NA TE HEBBEN GESTREKEN Laat het strij ijzer af oelen op het speciale steunrooster, en zorg er daarbij voor dat de snoeren niet tegen de hete delen van het apparaat omen. Het apparaat heeft een snoeropslag onderaan. REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op!
Página 71
Reiniging van de zool Let op! Het reservoir reinigen Let op! Reiniging van het strijkijzer OPMERKINGEN: het is heel normaal dat de witte plastic delen van het strij ijzer na een bepaalde gebrui speriode door de hoge temperaturen leine leurveranderingen ondergaan en/of geel worden.
B - Przycisk pary L - Przycisk reset Panel sterowania Kontrolka poziomu pary MAKS Kontrolka trybu EKO...
Página 117
Uwaga! Uwaga! Nigd nie stosowa cz stej demineralizowanej wod . Nie nale NIGDY w pe nia zbiorni a pow ej poziomu MAX. Uwaga! INSTRUKCJA STOSOWANIA Po pierwsz m uruchomieniu z elaz a mo e w dob wa si niewiel a ilo d mu: jest to zupe nie normalne zjawis o, tóre zani a po rót im czasie.
Página 118
Uwaga! Prasowanie z zastosowaniem pary Wyrzut pary Funkcja uderzenia pary Fun cja uderzenia par dost pna jest t l o w tr bach ( ), ( ) i Ma s. Uwaga! Uwaga! Prasowanie na sucho...
Página 119
Uwaga! Prasowanie w pionie Uwaga! SUGESTIE Gd fun cja automat cznego w czania zasilania jest a t wna, urz dzenie nie jest ca owicie w czone.
PO WYPRASOWANIU Pozostawi elaz o do sch odzenia na odpowiedniej podstawie i od o elaz o w ta i sposób, ab nie dot a o ciep mi elementami przewodów zasilania i przewodów cz c ch. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Uwaga! Uwaga! Gwarancja nie po r wa sz ód powsta ch w w ni u zat ania ze wzgl du na obecno amienia.
Página 121
Czyszczenie pojemnika Uwaga! UWAGA: jest rzecz normaln , e po pewn m o resie u t owania w w so ich temperaturach bia e plasti owe cz ci elaz a ulegaj niewiel im zmianom oloru i/lub ó ni ciu.
ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING Farligt for børn Elektrisk fare DET SKAL APPARATET BRUGES TIL TILBAGEVÆRENDE RISIKOER Advarsel! VIGTIGE HENVISNINGER LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM FØR BRUG. Farligt for børn...
Página 123
Elektrisk fare Andre årsager til eventuelle skader reparationer, indbefattet udskiftning af den elektriske ledning, må kun foretages...
Página 124
Bemærkninger vedrørende forbrændinger Advarsel! – skader på materielle dele ningsledningen, og sørg altid for, at disse ikke kommer i kontakt med strygejer-...
Página 125
DENNE VEJLEDNING SKAL OPBEVARES SAMMEN MED AP- PARATET.
BESKRIVELSE AF APPARATET J - Knap til justering af damp B - Dampknap C - Håndtag D - Forbindelsesledning strygejern-kedel M - Ledningsopruller E - Knap til indstilling af temperaturen N - Sokkel G - Strygeplade Q - Kedelprop I - Kontrolpanel Kontrolpanel kedel...
Página 127
FORBEREDELSESFASER FØR BRUG Advarsel! Fyld beholderen inden brug. Advarsel! Brug aldrig ufort ndet demineraliseret vand. F ld ALDRIG beholderen til over MAX niveauet. Advarsel! BRUGSANVISNING Tænding af apparat og første brug F rste gang apparatet tages i brug, er det muligt at der ommer lidt r g ud: Dette er helt normalt og forsvinder efter ort tid.
Página 128
Dampstrygning Dampsprøjt Når strygejernet opnår temperaturen, Fun tionen dampspr jt er udelu ende tilg ngelig med m derne ( ), ( ) og Ma s. Påfyldning af beholderen i forbindelse med brug Advarsel! Apparatet udsender to Advarsel! Tørstrygning Advarsel!
Página 129
Strygning i lodret retning Håndtag Advarsel! TIPS Bomuld Linned MAKS Autosluk funktion N r autoslu fun tionen er a tiv, er apparatet i e helt slu et.
EFTER STRYGNING Lad str gejernet le ned p den relevante rist til str gejernets underlag og stil apparatet p plads, og s rg for at apparatets varme dele i e ber rer apparatets fors nings- og tilslutningsdele. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Advarsel! Advarsel!
Página 131
Rengøring af vandbeholderen Advarsel! Rengøring af strygejernet BEMÆRK: Det er helt normalt, at str gejernets dele i hvid plasti , i l bet af drift ved h je temperaturer, enten bliver misfarvet eller gulner.