Página 1
Charger BPC3400 Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3CX (2022.03) T / 51 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine es Instrucciones de servicio originales pt Manual de instruções original Istruzioni d’uso originali...
Página 5
Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können, Die Bosch eBike-Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Ge- von Bosch eBike-Akkus bestimmt und dürfen nicht für ande- gebenheiten geringfügig abweichen. re Zwecke verwendet werden. (1) Ladegerät (2) Gerätebuchse...
Página 6
Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La- den wieder an, überprüft den Ladezustand des Akkus und debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde. beginnt gegebenenfalls wieder mit dem Ladevorgang. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 7
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte ge- trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- nenten bitte kostenlos bei einem autorisierten Fahrradhänd- ler oder bei einem Wertstoffhof ab. Änderungen vorbehalten.
Página 9
(1) Charger The Bosch eBike chargers are intended exclusively for char- (2) Device socket ging Bosch eBike batteries and must not be used for any (3) Device connector other purpose. The Bosch eBike charger depicted here is compatible with (4) Charger safety instructions Bosch eBike batteries from the new system generation the...
Página 13
Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par ne soient surveillées par une personne responsable de Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat- leur sécurité ou qu’elles aient été formées quant au terie doit correspondre à la tension de charge du char- maniement de ce chargeur.
Página 14
A) Vous trouverez les durées de charge avec d'autres batteries sur Le niveau de charge est indiqué par l’indicateur d’état de le site http://www.bosch-ebike.com charge (8) de la batterie et par les barres du symbole de bat- Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] terie sur l’ordinateur de bord.
Página 15
Adressez-vous à un vélociste agréé. Entretien et service après‑vente Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie. Sous réserve de modifications. Nettoyage et entretien Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à...
Página 17
El cargador de eBike de Bosch aquí representado es compa- (4) Instrucciones de seguridad del cargador tible con los acumuladores de eBike de Bosch de la nueva (5) Conector del cargador generación de sistema the smart system (el smart sys- tem).
Página 18
A) Los tiempos de carga de otros acumuladores se pueden consul- acumulador. tar en la página web: http://www.bosch-ebike.com Con un ordenador de a bordo conectado, aparecerá un men- Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V.
Página 19
Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de En caso de cualquier consulta sobre el sistema eBike y sus eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas componentes, diríjase a un distribuidor de bicicletas autori- autorizado o a un centro de reciclaje.
Página 21
(2) Tomada do aparelho O carregador Bosch eBike aqui apresentado é compatível (3) Ficha do aparelho com a bateria Bosch eBike da nova geração do sistema the (4) Instruções de segurança do carregador smart system (o sistema inteligente). Bosch eBike Systems...
Página 22
Evite, em particular, sujar a tomada de carregamento e os processo de carga. contactos, p.ex. com areia ou terra. Insira a ficha de carregamento (5) do carregador na tomada (6) na bateria. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 23
Verifique a tensão de rede, solicite a verificação do carregador a um agente. Bateria danificada Contacte um agente autorizado. Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis Manutenção e assistência técnica gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de reciclagem.
Página 25
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per batteria durante la ricarica. Indossare guanti protetti- l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch. vi. Soprattutto in caso di elevate temperature ambientali, Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di il caricabatteria può...
Página 26
Innestare il connettore di ricarica (5) del caricabatteria nella presa (6) sulla batteria. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 27
Batteria difettosa Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno Manutenzione ed assistenza conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au- torizzato o un centro di riciclaggio.
Página 29
De Bosch eBike-oplaadapparaten zijn uitsluitend bestemd (1) Oplaadapparaat voor het opladen van Bosch eBike-accu's en mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden. (2) Apparaataansluiting Het hier afgebeelde Bosch eBike-oplaadapparaat is compati-...
Página 30
Steek de oplaadstekker (5) van het oplaadapparaat in de aansluitbus (6) op de accu. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 31
Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra- tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems...
Página 33
Bosch eBike-laderne må udelukkende benyttes til opladning (7) Afdækning ladebøsning af Bosch eBike-akkuer. (8) Drifts- og ladetilstandsindikator Den Bosch eBike-lader, der er vist her, er kompatibel med Bosch eBike-akkuerne i nyeste systemgeneration the smart (9) Tænd/sluk-knap til akku system (det intelligente system).
Página 34
Opladningen starter, så snart laderen er forbundet med ak- kuen eller ladebøsningen på cyklen og strømnettet. Bemærk: Opladning er kun mulig, hvis eBike-akkuens tem- peratur befinder sig i det tilladte ladetemperaturområde. Bemærk: Under opladningen deaktiveres drivenheden. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 35
Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation, hvor de kan genvindes. Ret til ændringer forbeholdes.
Página 37
ändra funktionerna. (3) Apparatkontakt Bosch eBike-laddarna är endast avsedda för laddning av (4) Säkerhetsanvisningar laddare Bosch eBike-batterier och får inte användas i andra syften. (5) Laddningskontakt Den Bosch eBike-laddare som beskrivs här är kompatibel (6) Uttag för laddningskontakt med Bosch eBike-batterier i den nya systemgenerationen (7) Kåpa laddningsuttag...
Página 38
Läs och beakta bruksanvisningen för batteriet. Laddning Laddningen börjar så snart laddaren med batteri resp. ladduttaget på cykeln är ansluten till elnätet. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 39
återvinning. Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer utan kostnad till en auktoriserad cykelhandlare eller till en miljöstation. Ändringar förbehålles. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (15.03.2022)
Página 41
(2) Apparatkontakt Bosch eBike-laderne er utelukkende beregnet for lading av (3) Apparatstøpsel Bosch eBike-batterier og må ikke brukes til andre formål. Bosch eBike-laderen som vises her passer til Bosch eBike- (4) Sikkerhetsanvisninger for lader batteriene av den nye systemgenerasjonen the smart (5) Ladestøpsel...
Página 42
Lad batteriene på sykkelen bare i tørr tilstand og på et brannsikkert sted. Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av holderen og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen for batteriet. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 43
Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til en gjenvinningsstasjon. Rett til endringer forbeholdes.
Página 45
(5) Latauspistoke koituksiin. (6) Latauspistokkeen liitin Tässä kuvattu Bosch eBike -latauslaite on yhteensopiva uu- (7) Latausliittimen kansi den the smart system (älykäs järjestelmä) -järjestelmäsu- kupolven Bosch eBike -akkujen kanssa. (8) Käyttö- ja lataustilan näyttö...
Página 46
Jos tämä ei ole mahdollista, ota akku pois pidikkeestään ja lataa se sopi- vassa paikassa. Lue akun käyttöohjeet ja noudata niitä. Lataus Lataus alkaa heti kun yhdistät latauslaitteen akkuun / pyörän latausliittimeen ja sähköverkkoon. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 47
2012/19/EU ja sitä vastaavan kansallisen lain- soa verkkosivulta www.bosch-ebike.com. säädännön mukaan käyttökelvottomat lataus- laitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympä- ristöystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai- seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes- kukseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems...
Página 49
ται να χρησιμοποιηθούν για άλλους σκοπούς. (2) Υποδοχή συσκευής Ο εμφανιζόμενος εδώ φορτιστής eBike της Bosch είναι συμ- (3) Βύσμα βατός με τις μπαταρίες eBike Bosch της νέας γενιά του συστή- (4) Υποδείξεις ασφαλείας φορτιστή ματος the smart system. Bosch eBike Systems...
Página 50
φόρτισης και των επαφών, π.χ. με άμμο ή χώμα. ταρίας και αρχίζει ενδεχομένως ξανά με τη διαδικασία φόρτι- Συνδέστε το φις φόρτισης (5) του φορτιστή στην υποδοχή (6) σης. στην μπαταρία. 0 275 007 3CX | (15.03.2022) Bosch eBike Systems...
Página 51
μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com. να συγκεντρώνονται ξεχωριστά και να παραδίδο- νται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλω- ση. Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. Με την επιφύλαξη αλλαγών.