Resumen de contenidos para Rational iCombi Classic Serie
Página 1
® iCombi Classic Manual de instrucciones original...
Página 3
Contenido 1 Introducción ......................................... Garantía del producto ....................................Grupo objetivo......................................Uso conforme a las especificaciones ..............................El trabajo con este manual ..................................1.4.1 Explicación de los símbolos................................1.4.2 Explicación de los pictogramas..............................1.4.3 Explicación de las advertencias..............................1.4.4 Figuras ........................................1.4.5 Modificaciones técnicas...................................
Página 4
Activar el modo de funcionamiento................................ 34 Parámetros de cocción ....................................34 Funciones adicionales ....................................36 Vapor..........................................37 8.4.1 Clima de la cámara de cocción y rango de temperaturas....................... 37 8.4.2 Cocinar los alimentos al vapor............................... 38 Combinación de vapor y aire caliente ..............................38 8.5.1 Clima de la cámara de cocción y rango de temperaturas.......................
Página 5
13.2 Consultar los datos de servicio técnico ..............................63 13.3 Solución de problemas ....................................64 13.3.1 Avisos de error sobre el calentamiento del generador de vapor fresco................64 13.3.2 Avisos de error para equipos de gas............................64 13.3.3 Avisos de error sobre el calentamiento con aire caliente ...................... 65 13.3.4 Avisos de error sobre la humidificación............................
Página 6
RATIONAL AG Garantía del producto Registre su equipo en la página web www.rational-online.com/warranty y aproveche la garantía de 2 años. En esta página encontrará también las condiciones generales de garantía y los servicios de garantía. RATIONAL no asume responsabilidad por daños causados por modificaciones técnicas no autorizadas.
Página 7
1 | Introducción ¡Cuidado! Se debe leer el manual de instrucciones antes de usar el equipo. Signos de advertencia generales Indicaciones útiles para utilizar fácilmente su equipo. 1.4.3 Explicación de las advertencias Cada una de las siguientes advertencias indica que usted debe evitar las situaciones de peligro descritas. PELIGRO Si se encuentra con el aviso de nivel de PELIGRO, esto indica situaciones que provocan graves lesiones o muertes.
Página 8
Un equipo dañado no es seguro y puede provocar lesiones e incendios. No utilice el equipo si un vidrio de la puerta de la cámara de cocción está dañado. Contacte con su proveedor de servicio técnico RATIONAL y encargue la sustitución del vidrio de la puerta de la cámara de cocción.
Página 9
Así evita que ocurran daños materiales provocados por la utilización incorrecta de accesorios: – Utilice únicamente accesorios originales RATIONAL. Si en la cámara de cocción hay alimentos que ya han alcanzado la temperatura de consumo, la cámara de cocción no debe cargarse con alimentos fríos.
Página 10
2 | Indicaciones generales de seguridad Antes de desplazar el rack móvil, cierre el mecanismo de bloqueo del rack móvil y cubra los recipientes que contengan alimentos calientes. En caso contrario, los alimentos calientes pueden derramarse. Indicaciones de seguridad después del uso Limpie el equipo después de cada uso.
Página 11
2 | Indicaciones generales de seguridad Utilice guantes protectores para manejar con seguridad objetos calientes y elementos metálicos de bordes afilados. Use anteojos de protección y guantes protectores contra sustancias químicas para protegerse confiablemente al manejar productos limpiadores y al realizar trabajos de limpieza.
Página 12
Cuando usted pone su equipo por primera vez en funcionamiento, ya fue instalado correctamente por un proveedor de servicio técnico RATIONAL. La autocomprobación ya fue realizada y el equipo está, por lo tanto, listo para su uso. En el manual de instalación que usted recibe con el equipo está toda la información acerca de la instalación.
Página 13
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo Cantidades de carga máxima NOTA Daños en el equipo por cantidades de carga excesivas El equipo puede dañarse si se supera el límite máximo de cantidad de carga. 1. Cargue el equipo únicamente con la cantidad de carga máxima indicada en este manual Modelo máxima cantidad de carga [kg] carga máxima por bandeja...
Página 14
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo 4. Cierre la puerta de la cámara de cocción. Compruebe que la puerta de la cámara de cocción está totalmente cerrada y que la manija de la puerta de la cámara de cocción está en posición vertical. ¡NOTA! En el caso de que el equipo haya estado sin alimentación o apagado durante menos de 15 minutos, el proceso continuará...
Página 15
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo 1. Retire los bastidores colgantes. 2. Coloque la guía de inserción del rack móvil sobre el suelo de la cámara de cocción, de tal modo que los 2 pasadores de fijación en la parte posterior de la cámara de cocción entren en las muescas previstas. 3.
Página 16
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo CUIDADO Los racks móviles o carros de transporte pueden desplazarse durante la carga o la descarga Si no se aplican los frenos de bloqueo antes de cargar o descargar el rack móvil o el carro de transporte, el rack o el carro podrían desplazarse y provocar lesiones.
Página 17
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo 12. Jale la palanca hacia usted en el lado derecho del rack móvil o el rack móvil para platos para fijar el freno. Sólo así se garantiza que el rack móvil o el rack móvil para platos queda encajado con seguridad en la cámara de cocción.
Página 18
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo Carne, por ejemplo, un bistec Pollos enteros Alimentos pequeños, por ejemplo, un plato de estofado Filetes de pescado Pescados enteros Verduras, por ejemplo, papas Carne, por ejemplo, un bistec 1. Inserte la sonda térmica en diagonal en los alimentos, de modo que la punta de la sonda térmica penetre en el medio de la parte más gruesa de los alimentos.
Página 19
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo Compruebe que la punta de la sonda térmica no entre en la cavidad abdominal del pollo. No inserte la sonda térmica en el muslo del pollo. Filetes de pescado 1. Inserte la sonda térmica en diagonal en los alimentos, de modo que la punta de la sonda térmica penetre en el medio de la parte más gruesa de los alimentos.
Página 20
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo La ducha de mano tiene dos patrones de rociado ajustables, chorro normal (A) y chorro concentrado (B). CUIDADO La ducha de mano y el agua que sale de la ducha de mano pueden estar a una temperatura superior a 60°C Usted puede quemarse si toca piezas calientes o si entra en contacto con el agua caliente.
Página 21
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo 2. Cuando termine de usarla, deje que la ducha de mano se deslice regresando lentamente al interior de la carcasa. ¡CUIDADO! Compruebe que la manguera de la ducha de mano esté limpia antes de volver a colocarla en su sitio en la carcasa.
Página 22
3 | Cómo se debe trabajar con el equipo > La válvula de esfera está cerrada. 2. Afloje el cierre de bayoneta. 3. Reemplace el recipiente colector de grasa. 4. Deseche la grasa correctamente. ¡NOTA! El aceite y otras sustancias líquidas recogidas en el recipiente colector de grasa deben desecharse de acuerdo con la normativa legal.
Página 23
4 | Cocción al vacío Cocción al vacío En la cocción al vacío, los alimentos se preparan, se condimentan, se marinan o se sellan en una bolsa especial 'sous-vide' y se cocinan al vacío. Así, a través de una cocción delicada, se producen alimentos que tienen un sabor propio muy intenso, se conservan los colores naturales, se preservan las vitaminas y sustancias minerales valiosas y se reducen las pérdidas por cocción.
Página 24
5 | Finishing Finishing Mediante la opción 'Finishing', usted separa la producción de sus comidas, del servicio a los clientes y, consigue con ello un margen de libertad para dedicarse a tareas esenciales en la cocina: Planificación, elaboración de menús o presentaciones creativas de los platos.
Página 25
5 | Finishing 1. Oprima el botón: 2. Oprima el botón: 3. Gire la perilla central de ajuste para ajustar la humedad deseada de la cámara de cocción. 4. Oprima la perilla central de ajuste para confirmar sus ajustes. > La selección de parámetros de cocción salta automáticamente al parámetro Temperatura de la cámara de cocción.
Página 26
6 | El iCombi Classic El iCombi Classic Cámara de cocción Panel de control Pantalla Puerta de la cámara de cocción Perilla central de ajuste Asa de la puerta Ducha de mano Toma USB Cajón para pastillas Care Filtro de aire Modelo 10-1/1 Modelo 6-1/1 Modelo 6-2/1...
Página 27
7 | Modo de programación Modo de programación En el modo de programación, usted puede crear y guardar sus propios programas de cocción. Usted dispone de 100 posiciones donde guardar programas. Puede asignarle a cada programa hasta 12 pasos de cocción. Para usted, esto significa el manejo más sencillo sin necesidad de control y de vigilancia.
Página 28
7 | Modo de programación Programa Pasos Ajustes Finishing para Paso 1 Modo de cocción: Combinación de vapor y aire contenedores con caliente temperatura del núcleo Precalentar: 140 °C Paso 2 Temperatura de la cámara de cocción: 140 °C Humedad de la cámara de cocción: 60 % Velocidad del ventilador: 4 Temperatura del núcleo: 72 °C Paso 3...
Página 29
7 | Modo de programación 1. En la pantalla inicial, oprima el botón: 2. Oprima el botón: 3. Oprima el botón: 4. Utilizando la perilla central de ajuste, asigne el nombre del programa. Puede usar mayúsculas, minúsculas y números en el nombre. Para conmutar entre las opciones, oprima el botón: ABC 5.
Página 30
7 | Modo de programación Programar un paso de cocción Dependiendo del paso de cocción que haya seleccionado, puede ajustar diferentes parámetros de cocción [} 34]. Además, puede seleccionar diferentes funciones adicionales [} 36]. 1. Oprima el botón del parámetro de cocción deseado. 2.
Página 31
7 | Modo de programación Editar un paso de cocción 1. Para editar el paso de cocción, oprima el botón: 2. Seleccione el modo de operación deseado y edite los parámetros de cocción. Borrar paso de cocción 1. Para borrar el paso de cocción, oprima el botón: >>...
Página 32
7 | Modo de programación Editar parámetros de cocción 1. Gire la perilla central de ajuste para seleccionar el paso de cocción deseado. 2. Oprima el botón: > Se muestran los parámetros de cocción del paso de cocción. 3. Seleccione el modo de funcionamiento, los parámetros de cocción y las funciones adicionales que desea editar. Encontrará...
Página 33
7 | Modo de programación 2. Oprima el botón: 3. Oprima el botón: Descargar programas 1. Oprima el botón: > Puede decidir si desea descargar un solo programa o todos los programas. 2. Gire la perilla central de ajuste para seleccionar el programa deseado. 3.
Página 34
8 | Preparar platos Preparar platos Activar el modo de funcionamiento Modos de funcionamiento Humedad de la cámara de cocción Temperatura de la cámara de cocción Tiempo de cocción Temperatura del núcleo Menú Funciones adicionales Los siguientes modos de funcionamiento están disponibles para usted: –...
Página 35
8 | Preparar platos 1. Oprima el botón: 2. Gire la perilla central de ajuste para ajustar la humedad deseada de la cámara de cocción. 3. Oprima la perilla central de ajuste para confirmar sus ajustes. Temperatura de la cámara de cocción Con este parámetro de cocción puede ajustar la temperatura de la cámara de cocción.
Página 36
8 | Preparar platos 3. Oprima la perilla central de ajuste para confirmar sus ajustes. Al ajustar la temperatura del núcleo tenga en cuenta las normas de higiene vigentes para el alimento correspondiente en su país. Funciones adicionales Calentar Con esta función adicional, la cámara de cocción se precalienta, de forma que se genera una amortiguación térmica. Así...
Página 37
8 | Preparar platos Con esta función adicional, los alimentos se cocinan con una diferencia constante entre la temperatura de la cámara de cocción y la temperatura del núcleo. Mediante el lento ascenso de la temperatura de la cámara de cocción con una diferencia constante respecto a la temperatura del núcleo, los alimentos se cocinan lentamente y con especial delicadeza.
Página 38
8 | Preparar platos 8.4.2 Cocinar los alimentos al vapor 1. Oprima el botón: 2. Oprima el botón: 3. Gire la perilla central de ajuste para ajustar la temperatura deseada de la cámara de cocción. 4. Oprima la perilla central de ajuste para confirmar sus ajustes. >...
Página 39
8 | Preparar platos 8.5.2 Cocción de los alimentos con la combinación de vapor y aire caliente 1. Oprima el botón: 2. Oprima el botón: 3. Gire la perilla central de ajuste para ajustar la humedad deseada de la cámara de cocción. 4.
Página 40
8 | Preparar platos Clima de la cámara de Proceso de cocción Humedad de la cámara de Temperatura de la cámara cocción cocción de cocción Parrilla Freír Gratinar Glasear Si la temperatura de la cámara de cocción se mantiene durante 30 minutos por encima de 260°C, la temperatura será...
Página 41
8 | Preparar platos > Se cocinan los alimentos. Cuando haya terminado el tiempo de cocción o se haya alcanzado la temperatura del núcleo, sonará una señal acústica indicando que debe comprobar si se ha logrado el resultado deseado con la cocción de los alimentos.
Página 42
9 | Configuraciones Configuraciones Abrir ajustes 1. En la pantalla inicial, oprima el botón: 2. Oprima el botón: Usted puede modificar los siguientes ajustes: Ajustar la unidad de temperatura [} 42] Fijar fecha y hora [} 43] 1. Para abrir otros ajustes, oprima el botón: Usted puede modificar los siguientes ajustes: Cambiar el teclado [} 44] 1.
Página 43
9 | Configuraciones 1. En la pantalla inicial, oprima el botón: 2. Oprima el botón: 3. Oprima el botón y seleccione la unidad de temperatura °C o la °F. Fijar fecha y hora Usted puede modificar los siguientes ajustes: Fecha en formato DDMMAAAA Hora en formato HH:MM Formato de tiempo real en formato de 12 horas o en formato de 24 horas 1.
Página 44
9 | Configuraciones Cambiar fecha 1. Oprima el botón: > El valor DD comienza a parpadear. 2. Gire la perilla central de ajuste para seleccionar el día deseado. 3. Oprima la perilla central de ajuste para confirmar sus ajustes. 4. Repita los pasos hasta que haya cambiado el mes y el año. Cambiar la hora 1.
Página 45
9 | Configuraciones 1. En la pantalla inicial, oprima el botón: 2. Oprima el botón: 3. Oprima el botón: dos veces. 4. Oprima el botón: 5. Gire la perilla central de ajuste para seleccionar el perfil del sonido deseado. 6. Oprima la perilla central de ajuste para confirmar sus ajustes. Ajustar el volumen del timbre 1.
Página 46
10 | Gestión de cocinas Gestión de cocinas 10.1 Gestión de la higiene 10.1.1 Datos HACCP registrados Se registran en cada lote los siguientes datos HACCP: Número de lote Modelo de equipo Número de serie Versión de software y ayuda Fecha y hora Programa de limpieza Enjuague de la ducha de mano...
Página 47
10 | Gestión de cocinas 3. Oprima el botón: 4. Oprima el botón: HACCP >> Los datos HACCP se descargan como un archivo de texto. Usted puede abrir esos archivos en programas de procesamiento de texto o programas de cálculo en tablas. 10.2 Incorporar los equipos a una red General:...
Página 48
10 | Gestión de cocinas Aquí se muestran el número DHCP, la dirección IP, la máscara de Subred, el Gateway y el DNS. Además, aquí también se muestra la dirección MAC. Por ejemplo, en un entorno empresarial, la conexión de red puede asignarse mediante el identificador único del adaptador de red del iCombi Classic (dirección MAC).
Página 49
10 | Gestión de cocinas Se muestra el estado actual de la conexión y la última conexión de red. = No conectado = Conectado Seleccionar o cambiar de red Utilizando la opción de búsqueda, puede ver y seleccionar redes ya guardadas o encontrar nuevas redes. Manual de instrucciones original 49 / 80...
Página 50
10 | Gestión de cocinas Seleccione una red para establecer una conexión y confirme con Introduzca la clave de la red WiFi. Confirme o cancele la selección: 50 / 80 Manual de instrucciones original...
Página 51
10 | Gestión de cocinas Seleccione letras, números y caracteres especiales con la perilla giratoria. Confirme su selección presionando la perilla giratoria. Pulse , para confirmar su selección. Pulse , para cancelar la selección. Conexión a ConnectedCooking-Cloud: Su iCombi Classic se registra en ConnectedCooking con un código de activación único. El código de activación se genera en el sistema de cocción y debe ser introducido en su cuenta de ConnectedCooking en www.connectedcooking.com para registrar el sistema de cocción.
Página 52
10 | Gestión de cocinas Pulse la tecla , para generar un código de activación. INFORMACIÓN:Oprima nuevamente la tecla, en caso de que no se muestre ningún código de activación, para generar uno nuevo. Esto puede tardas unos segundos. Posteriormente, puede usar este código para conectar su sistema de cocción a ConnectedCooking. Si el sistema de cocción está...
Página 53
10 | Gestión de cocinas 2. Oprima el botón: Red 3. Para activar la función, oprima el botón: ENCENDIDO 4. Oprima el botón: WIFI > Se muestra una lista de todas las redes Wi-Fi disponibles. Las redes Wi-Fi están clasificadas en orden descendente según la potencia de la señal.
Página 54
11 | Limpieza automática Limpieza automática Su iCombi Classic cuenta con un sistema de limpieza automático. Usted selecciona el programa de limpieza, introduce la cantidad indicada de pastillas de detergente Active Green y pastillas Care y el equipo comienza a limpiarse automáticamente.
Página 55
11 | Limpieza automática fuerte media ligero Lavado sin pastillas Programa de limpieza Descripción Productos de cuidado necesarios ligero Adecuado para eliminar la Pastillas de detergente Active suciedad ligera y las calcificaciones Green que aparecen cuando se utiliza el Pastillas “Care” equipo a temperaturas de hasta 200°C.
Página 56
11 | Limpieza automática 2. Oprima el botón: > Si la temperatura de la cámara de cocción supera los 50 °C, aparece el aviso: Cámara de cocción muy caliente 3. Inicie la Función de enfriamiento para bajar la temperatura de la cámara de cocción. Encontrará más información aquí:Funciones 4.
Página 57
11 | Limpieza automática 1. Oprima el botón: Manual de instrucciones original 57 / 80...
Página 58
Active Green, usted debería reducir la cantidad de pastillas de detergente en la próxima limpieza automática. Si se sigue formando espuma, acuda a su socio de servicio RATIONAL. Se puede iluminar la cámara de cocción con la barra de luces LED durante la limpieza. Para ello, oprima el botón:...
Página 59
12 | Cuidados Cuidados ADVERTENCIA Restos acumulados de grasa y alimentos en la cámara de cocción Si no se limpia adecuadamente la cámara de cocción, existe un peligro de incendio causado por los restos acumulados de grasa y alimentos. 1. Limpie el equipo a diario. 2.
Página 60
12 | Cuidados Productos de cuidado inadecuados No limpie el equipo, sus piezas funcionales y sus accesorios con los siguientes productos de cuidado inadecuados: Productos de limpieza abrasivos Ácido clorhídrico, lejías, sustancias que contengan azufre u otras sustancias que consuman oxígeno Alcohol sin diluir, metanol o disolventes como acetona, benceno, tolueno o xilol Productos limpiadores de hornos o limpiadores de parrilla Esponja limpiadora de ollas con fibra...
Página 61
12 | Cuidados Limpiar la junta de la puerta de la cámara de cocción Si usted pone a funcionar su equipo de forma continua y a altas temperaturas de más de 260°C en la cámara de cocción, sobre todo alimentos que contengan alimentos grasosos y gelatinosos, la junta de la puerta de la cámara de cocción puede desgastarse rápidamente.
Página 62
12 | Cuidados 2. Retire la cubierta del filtro de aire. 3. Extraiga el filtro de aire (B). 4. Lave el filtro de aire en un lavaplatos y seguidamente espere hasta que se seque por completo. > El filtro de aire debe sustituirse si no está totalmente limpio tras la limpieza en el lavaplatos. 5.
Página 63
. Encontrará el ® número de la ChefLine en la etiqueta de la puerta de la cámara de cocción y también en la página web rational- online.com. Socio de servicio RATIONAL Nuestros equipos son confiables y duraderos. Si en algún momento tuviera problemas técnicos, el socio de servicio RATIONAL le ayudará...
Página 64
Solución de problemas Siempre que aparezca cualquiera de estos avisos de error, llame a su Proveedor de servicio técnico RATIONAL. [} 63] Tenga siempre a mano el número de serie de su equipo. El número de serie se encuentra en la placa de características técnicas.
Página 65
13 | Ideas inspiradoras y ayuda Aviso de error Causa Cocción posible Gas burner failed close gas Cierre la llave de la tubería de gas. supply Service 33.2 Falla el quemador de gas. Gas burner failed close gas Cierre la llave de la tubería de gas. supply Service 33.3 Falla el quemador de gas.
Página 66
13 | Ideas inspiradoras y ayuda Mensaje de error Causa Cocción posible Service 36 Falla el sensor de presión diferencial. Sí Humidity control failed Service 37 Falla el sensor de presión diferencial. Sí Humidity control failed Service 42.2 Falla el suministro de agua. Sí...
Página 67
13 | Ideas inspiradoras y ayuda Explicación de los símbolos: No hay flujo de agua Información Causa Cocción posible Energy optimization active Optimización de energía activada Sí Steam generator too cold Hot air No se ha alcanzado el límite de Sólo está...
Página 68
Es posible que aparezcan los siguientes avisos de error si su aparato funciona con una campana UltraVent. Siempre que aparezca cualquiera de estos avisos de error, llame a su Proveedor de servicio técnico RATIONAL. [} 63] Tenga siempre a mano el número de serie de su equipo.
Página 69
14 | Mantenimiento Mantenimiento Usted mismo puede realizar los siguientes trabajos de mantenimiento: Cambiar el filtro de aire [} 69] Cambiar la junta de la puerta de la cámara de cocción [} 70] 14.1 Cambiar el filtro de aire NOTA No utilice objetos puntiagudos No utilice objetos afilados, como cuchillos, para abrir la tapa del filtro de aire, ya que existe el riesgo de dañar el soporte del filtro.
Página 70
14 | Mantenimiento 14.2 Cambiar la junta de la puerta de la cámara de cocción Abra la puerta de la cámara de cocción. 2. Saque de la guía la junta de la puerta de la cámara de cocción y deseche esa junta. 3.
Página 71
15 | Transporte Transporte 15.1 Vaciar el generador de vapor Antes de transportar su equipo, deberá vaciar el generador de vapor. 1. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación de agua. 2. En la pantalla inicial, oprima el botón: 3.
Página 72
15 | Transporte CUIDADO Los equipos pueden volcar durante el transporte al atravesar umbrales y superficies irregulares Si se empuja el equipo a través de umbrales o superficies irregulares, el equipo puede volcar y causar lesiones. 1. Empuje el equipo cautelosamente al atravesar umbrales y superficies irregulares. CUIDADO Los equipos y los Combi-Duo sobre ruedas móviles pueden volcar durante su transporte o desplazamiento Si su equipo se desplaza sobre ruedas móviles o si su Combi-Duo está...
Página 73
Puesta fuera de servicio y desecho del equipo 16.1 Puesta fuera de servicio Contacte con su proveedor de servicio técnico RATIONAL si desea poner el equipo fuera de servicio. 16.2 Eliminación como desecho Los equipos obsoletos contienen materiales que pueden reciclarse. Deseche correctamente los equipos obsoletos a través de sistemas adecuados de recogida de desechos.
Página 74
17 | Datos técnicos Datos técnicos Tenga en cuenta también los siguientes datos técnicos incluidos en la placa de características técnicas. La placa de características técnicas se encuentra a la izquierda junto al panel de control. 17.1 Equipos con conexión eléctrica Valor Peso (sin embalaje) Modelo 6-1/1 128 kg...
Página 75
17 | Datos técnicos Número de modelo Ejemplo Descripción Equipos con control electrónico, pantalla táctil, perilla de ajuste central, limpieza automática, descalcificación, generador de vapor y distintas sondas térmicas. LMX0XX.XXXXX Índice del equipo LMX0XX.XXXXX B – G Denominación del modelo LMX0XX.XXXXX E / G Tipo de conexión E = conexión eléctrica / G = conexión...
Página 76
17 | Datos técnicos Reglamento (UE) 2016/426 sobre equipos para la combustión de combustibles gaseosos Directiva 2014/53/UE sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de equipos radioeléctricos Directiva 2006/42/UE sobre máquinas Directiva 2014/30/UE sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, incluida la Directiva 2015/863/UE...
Página 77
18 | Información reglamentaria Información reglamentaria La operación de este equipo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada Estados Unidos Este equipo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Página 78
Índice de palabras clave Añadir paso de cocción 31 Borrar paso de cocción 31 Apagar el equipo 12 Editar parámetros de cocción 32 Calentar 36 Olor a gas 10 Cambiar el filtro de aire 69 Cambiar la junta 70 Clima de la cámara de cocción Aire caliente 39 Perilla central de ajuste...