de - Gerätebeschreibung Geräteübersicht a Oberer Sprüharm g Siebkombination b 3D-MultiFlex-Schublade (je nach h Salzbehälter Modell) i Typenschild c Oberkorb (je nach Modell) j Klarspülerbehälter d Mittlerer Sprüharm k Reinigerfach e Belüftung f Unterer Sprüharm...
de - Gerätebeschreibung Bedienfeld a Sensortaste Ein/Aus g Sensortaste Zusatztrocknung Zum Ein- und Ausschalten des Ge- Aktivirung der Trocknung. schirrspülers. h Sensortaste Timer b Optische Funktionskontrolle Zur Wahl eines späteren Programm- Zur Anzeige eines laufenden Spülpro- starts. gramms bei geschlossener Tür. i Display c Sensortaste Fernstart j Sensortaste zurück...
de - Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Gewerbegeschirrspüler ist aufgrund seiner kurzen Pro- grammlaufzeiten und großen Reinigungsleistung zur gewerblichen Nutzung in Kanzleien, Büros, Pausenräumen, Vereinsheimen, Hand- werksbetrieben, Aktivküchen und ähnlichen Betriebsumgebungen bestimmt. Darüber hinaus kann der Gewerbegeschirrspüler auch im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen wie in landwirtschaftli- chen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren Wohnumfeldern verwendet werden.
Página 7
(je nach Modell). Dieses Leuchtmittel darf nur für die vorgese- hene Verwendung genutzt werden. Das Leuchtmittel ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet. Der Austausch darf nur von einer autori- sierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst durchgeführt wer- den. Dieser Geschirrspüler enthält mehrere Lichtquellen der Energieeffizi- enzklasse D.
Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß eingestellten Türfedern be- trieben werden. Wenn die Tür sich nicht ordnungsgemäß einstellen lässt, wenden Sie sich an den Miele Kundendienst. Das maximale Gewicht der Frontplatte, das sich mit den werkseitig eingebauten Türfedern ausgleichen lässt, beträgt 10–12 kg (je nach...
Página 9
- Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repariert werden. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Página 10
Bei beschädigter Anschlussleitung darf der Geschirrspüler nicht in Betrieb genommen werden. Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch eine geeignete Anschlussleitung ersetzt werden. Aus Si- cherheitsgründen darf der Austausch nur vom Miele Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft vorgenommen wer- den.
Der Geschirrspüler darf jedoch nicht vom elektri- schen Netz getrennt sein. Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Geschirrspüler nicht von einem Miele autorisierten Kundendienst repariert wird. Sachgemäßer Gebrauch Der Geschirrspüler ist nur für den Betrieb mit Wasser und für den Geschirrspüler geeignete Reinigungsmittel ausgelegt und darf nicht...
Página 12
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Der Ge- schirrspüler kann kippen oder beschädigt werden. Nach Arbeiten am Leitungswassernetz muss die Wasserversor- gungsleitung zum Geschirrspüler entlüftet werden, anderenfalls kön- nen Bauteile beschädigt werden. ...
Página 13
- Sicherheitshinweise und Warnungen Miele verantwortet nicht die Einflüsse von chemischen Reini- gungsmitteln auf dem Material des Spülgutes. Beachten Sie die Hin- weise des Reinigungsmittelherstellers zu Lagerbedingungen, Ver- wendung und Dosierung. Atmen Sie pulverförmige Reiniger nicht ein! Verschlucken Sie Rei- niger nicht! Reiniger können Verätzungen in Nase, Mund und Rachen...
Página 14
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder in der Umgebung Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geschirrspü- lers aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Geschirrspüler spielen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich Kinder in dem Geschirrspüler einschließen.
Página 15
Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Miele gibt Ihnen eine bis zu 15-jährige, mindestens aber 10-jähri- ge Liefergarantie für funktionserhaltende Ersatzteile nach Serienaus- lauf Ihres Geschirrspülers. Transport ...
- Erste Inbetriebnahme Per WPS verbinden Grundeinstellungen (WPS=Wi-Fi Protected Setup) Geschirrspüler einschalten Das Display und die jeweilige Miele App Öffnen Sie die Tür. führen Sie durch die weiteren Schritte. Schalten Sie den Geschirrspüler mit Tageszeit einstellen der Sensortaste ein.
de - Erste Inbetriebnahme In einem eventuellen späteren Kunden- Tür öffnen dienstfall erleichtern Sie dem Techniker Die Tür wird in einigen Programmen au- die Arbeit, wenn Sie die Wasserhärte tomatisch einen Spalt geöffnet, um die kennen. Trocknung zu verbessern. Tragen Sie bitte deshalb die Wasserhär- Sie können diese Funktion auch aus- te ein: schalten.
de - Erste Inbetriebnahme Die Türverschlussschiene fährt ein. Salz einfüllen Halten Sie die Türverschlussschiene Schäden durch ungeeignete beim Einfahren nicht fest, damit kei- Salzarten. ne technische Störung entsteht. Manche Salzarten können wasserun- lösliche Bestandteile enthalten, wel- Wenn Sie die Tür während des Betriebs che eine Funktionsstörung des Ent- öffnen, werden die Spülfunktionen auto- härters verursachen.
de - Erste Inbetriebnahme Setzen Sie den Einfülltrichter auf und Füllen Sie nur so viel Klarspüler ein, füllen Sie dann so viel Salz in den bis sich die Füllstandsanzeige (Pfeil) Salzbehälter, bis der Salzbehälter voll bei waagerecht geöffneter Tür dunkel ist.
Reiniger dosieren zum Einsatz im Haushaltsumfeld kön- In das Reinigerfach passen maximal nen Sie bequem über die Miele@mobile 50 ml Reiniger. App oder auf der Miele Internetseite be- stellen: Im Reinigerfach sind als Dosierhilfe https://www.miele.de/haushalt/produkt- Markierungen angebracht: 20, 30, max. auswahl-miele-spuelmittel Sie zeigen bei waagerecht geöffneter...
Reinigerfachs an. Bei speziellen Verschmutzungen und Der Deckel springt auf. wenn flüssig dosiert wird, wenden Sie Nach einem Programmablauf ist der sich an den Miele Kundendienst um Deckel ebenfalls geöffnet. das Reinigungsmittel optimal an die Gegebenheiten anzupassen.
de - Betrieb Geschirrspüler einschalten Programm wählen Öffnen Sie den Wasserhahn, falls er Machen Sie die Wahl des Programmes geschlossen ist. von der Geschirrart und dem Ver- schmutzungsgrad abhängig. Öffnen Sie die Tür. Im Kapitel „Programmübersicht“ sind Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme frei die Programme und deren Anwen- drehen lassen.
de - Betrieb Anzeige der Programmdauer Programm starten Starten Sie das Programm, indem Sie Vor einem Programmstart wird im Dis- play die voraussichtliche Dauer des ge- die Tür schließen. wählten Programmes angezeigt. Wäh- Bestätigen Sie vorher angezeigte rend des Programmablaufes wird bei Meldungen im Display mit OK.
de - Betrieb Programmende Geschirrspüler ausschalten Öffnen Sie die Tür. Am Ende eines Programmes blinkt bei geschlossener Tür die optische Funkti- Sie können den Geschirrspüler jeder- onskontrolle langsam und gegebenen- zeit mit der Sensortaste ausschal- falls ertönen Signaltöne. ten.
- Programmübersicht Programm Anwendung Reiniger Folgende Angaben beziehen sich auf Miele Reinigerprodukte. Beachten Sie die Hersteller- angaben! Reinigerfach Für frische, wenig haftende Speiserückstände. 20 - 25 g Kurz oder 1 Tab Bei normalen, leicht angetrockneten Speiserück- 20 - 25 g Universal ständen.
50 % für Temperaturen bis 40 °C Netzanschlusskabel ca. 1,7 m Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Geräuschemissionswerte Schallleistungspegel LwA 45 dB (A) Schalldruckpegel LpA 32,5 dB (A) Erteilte Prüfzeichen VDE, EMC Funkschutz CE-Kennzeichnung 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Herstelleradresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
Página 27
Before using for the first time ................39 Basic settings ...................... 39 Setting the language ..................39 Setting up Miele@home ................. 39 Setting the time of day ................... 39 Setting the water hardness ................39 Opening the door ....................40 Closing the door....................
en - Guide to the appliance Appliance overview a Top spray arm g Filter combination b 3D MultiFlex tray (depending on h Salt reservoir model) i Data plate c Upper basket (depending on model) j Rinse aid reservoir d Middle spray arm k Detergent compartment e Ventilation f Bottom spray arm...
en - Guide to the appliance Control panel a On/Off sensor control g Extra dry sensor control For switching the dishwasher on and For activating drying. off. h Timer sensor control b Optical in-operation indicator light For selecting a later programme start. For indicating an ongoing wash pro- i Display gramme when the door is closed.
en - Correct use This dishwasher with its short programme running times and powerful cleaning performance is intended for commercial use in of- fices, lunch rooms, clubhouses, workshops, large kitchens and sim- ilar professional environments. It is also suitable for use in domestic households and in similar resid- ential environments;...
This lamp must only be used for the purpose for which it is in- tended. The lamp is not suitable for room lighting. Replacement lamps may only be fitted by a Miele authorised technician or by the Miele Customer Service Department.
Technical safety This dishwasher must only be commissioned, repaired and main- tained by the Miele Customer Service Department, a dealer or a suit- ably qualified service technician. Unauthorised installation, mainten- ance and repairs can cause considerable danger for the user.
Página 33
Miele dealer or a suitably qualified service technician. Faulty components must only be replaced by genuine Miele ori- ginal spare parts. Only when these parts are fitted can Miele guaran- tee the correct functioning and safety of the appliance. ...
Página 34
A damaged connection cable may only be re- placed by a suitable connection cable of the same type. For safety reasons, such replacement may only be carried out by the Miele Customer Service Department or a qualified service technician.
However, the dishwasher must remain connected to the electricity supply. While the dishwasher is under warranty, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the warranty is invalidated. Correct use This dishwasher is designed for operation with water and deter- gents suitable for use in commercial dishwashers only.
Página 36
(e.g. oxyhydrogen explosion). Miele cannot be held liable for any effect chemical cleaning agents may have on the material of the items being cleaned. Ob- serve the cleaning agent manufacturer's instructions with regard to storage conditions, use and dosage.
en - Warning and Safety instructions Do not wash items soiled with ash, sand, wax, lubricating grease or paint in the dishwasher. These materials will cause damage to the dishwasher. Do not clean the dishwasher or near vicinity with a hose or a pres- sure washer.
Página 38
Only use original Miele accessories. If other parts are used, war- ranty, performance and product liability claims will be invalidated. Miele will guarantee the supply of functional spare parts for a min- imum of 10 years and up to 15 years following the discontinuation of your dishwasher.
The display will change to the screen on the display. for setting the water hardness. To set up Miele@home now, confirm - You should programme the dish- by touching OK. washer to the correct water hardness for your area.
en - Before using for the first time Therefore, please enter the water hard- Opening the door ness: In some programmes, the door auto- ____________ °dH matically opens slightly to assist the drying process. The dishwasher is programmed at the This function can be deactivated if you factory for a water hardness level of wish.
en - Before using for the first time The door locking pins will retract. Filling the salt reservoir To prevent a technical fault, do not Damage caused by using unsuit- hold the door locking pins firmly able salts. when they are retracting. Some types of salt may contain in- soluble components which can If the door is opened during operation...
en - Before using for the first time Place the funnel provided over the Fill with rinse aid until the filling level salt reservoir and carefully fill with indicator (arrow) changes to a dark dishwasher salt until the reservoir is colour while the door is horizontally full.
Suitable detergent tabs are available als for your dishwasher for commercial from the Miele range. When using use via the Miele professional website: combination detergents (tabs that of- https://miele.co.uk/professional.co.uk. fer rinse aid as well as water soften-...
(DOS module). For special soiling and if using liquid Press the yellow button on the lid detergent, contact the Miele Customer of the detergent compartment. Service Department for advice on how The lid will spring open.
en - Operation Switching on the dishwasher Selecting a programme Open the stopcock, if it is closed. Choose your programme according to the type of crockery and the degree of Open the door. soiling. Make sure the spray arms can rotate The different programmes and their freely.
en - Operation Display of programme running Starting the programme time Start the programme by closing the door. The estimated duration of the pro- Confirm the previously displayed gramme selected appears in the display messages with OK. before the programme begins. During the programme sequence, the time left The in-operation indicator light comes until the end of the programme is dis-...
en - Operation End of programme Switching off the dishwasher Open the door. At the end of a programme, the in-oper- ation indicator light will flash slowly with The dishwasher can be switched off the door shut. The buzzer might also at any time using the sensor con- sound.
- Programme chart Programme Application Detergent The following dosages are based on Miele detergents. Please follow the manufac- turer's instructions. Detergent compartment For fresh, easily removed food residues. 20–25 g Short or 1 tab For normal, slightly dried food residues.
14 place settings Noise emission values Sound power LwA 45 dB (A) Sound pressure LpA 32.5 dB (A) Test certifications awarded EMC, VDE, radio and television suppressed CE mark Machinery Directive 2006/42/EC Manufacturer address Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
Página 50
Advertencias e indicaciones de seguridad ............. 55 Primera puesta en funcionamiento..............63 Ajustes básicos ....................63 Ajustar el idioma..................... 63 Configurar Miele@home ................. 63 Ajustar la hora ....................63 Ajustar la dureza del agua ................63 Abrir la puerta...................... 64 Cerrar la puerta ....................
es - Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D h Depósito de sal (según modelo) i Placa de características c Cesto superior (según modelo) j Depósito para el abrillantador d Brazo aspersor central k Depósito para el detergente e Ventilación...
es - Descripción del aparato Panel de mandos a Tecla sensora Conexión/Descone- g Tecla sensora Secado adicional xión Activación del secado. Para conectar y desconectar el lava- h Tecla sensora Timer vajillas. Para elegir un inicio de programa b Control óptico de funcionamiento posterior.
es - Uso apropiado Por sus programas cortos y su gran rendimiento de limpieza, este lavavajillas industrial está indicado para su uso industrial en lugares como, p. ej., cancillerías, oficinas, salas de recreación, clubes, tien- das de artesanía, cocinas de demostración y entornos operativos si- milares.
Esta lámpara solo se puede utilizar para el uso previs- to. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Este lavavajillas incluye más fuentes de luz de la clase de eficiencia energética D.
Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12 kg (se-...
Página 56
¡El lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguri- dad! Desconecte inmediatamente un lavavajillas dañado o con fugas e informe al Servicio Post-venta Miele, a un distribuidor Miele o a un técnico cualificado. Las piezas defectuosas deberán sustituirse únicamente por pie- zas de repuesto originales de Miele.
Página 57
Un cable de conexión dañado deberá sustituirse por otro cable de conexión adecuado. Por motivos de se- guridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal del Servicio Post-venta de Miele o un técnico cualificado.
Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica. Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa- rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele. Uso apropiado El lavavajillas ha sido diseñado únicamente para funcionar con agua y con productos de limpieza aptos para el mismo y no se de- berá...
Página 59
es - Advertencias e indicaciones de seguridad No se apoye ni se siente en la puerta abierta. El lavavajillas podría volcar o resultar dañado. Tras realizar trabajos en la red de suministro de agua se debe pur- gar la conducción de entrada de agua al lavavajillas; de lo contrario, pueden producirse daños en los componentes.
Página 60
- Advertencias e indicaciones de seguridad Miele no se responsabiliza de los efectos de los productos quími- cos de limpieza sobre el material a lavar. Tenga en cuenta las indica- ciones del fabricante del producto de limpieza acerca de las condi- ciones de almacenamiento, uso y dosificación.
Miele ofrece una garantía de suministro de 15 años como máximo y 10 años como mínimo para las piezas de repuesto después del fi- nal de la producción en serie de su lavavajillas.
Página 62
Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente todas las piezas sueltas como, p. ej., cestos, mangueras y cables. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar las advertencias e indicaciones de seguridad.
(WPS=Wi-Fi Protected Setup) Por este motivo conviene que anote aquí la dureza del agua: El display y la correspondiente App Miele@home le guiarán a través de los ____________°dH demás pasos. Se ha programado de fábrica una dure- za del agua de 14 ºdH.
es - Primera puesta en funcionamiento Ajuste la dureza del agua de su domi- Abrir la puerta cilio y confirme con OK. Para favorecer el secado, en algunos A continuación se muestran las indica- programas se abre de forma automática ciones.
es - Primera puesta en funcionamiento El carril del cierre de la puerta se reco- Riesgo de aplastamiento durante el cierre de la puerta. Los dedos podrían quedar atrapados Mientras se recoge no lo agarre fir- durante el cierre de la puerta. memente, de lo contrario podrían No introduzca la mano en la zona de producirse anomalías.
es - Primera puesta en funcionamiento Coloque el embudo de llenado e in- Rellene únicamente la cantidad de troduzca sal hasta que el depósito de abrillantador suficiente hasta que la sal esté totalmente lleno. Según el ti- indicación de nivel de llenado (flecha) po de sal, en el depósito caben hasta se ponga oscura con la puerta abierta 2 kg.
Miele: Encontrará las pastillas adecuadas https://shop.miele-professional.de/pro- en la gama de detergentes Miele. care-shine/ Cuando se utilizan detergentes multi- función (pastillas que además de la...
(módulo DOS). En caso de suciedad especial o de dosificar productos líquidos, diríjase al Servicio Post-venta de Miele para adaptar de forma óptima el detergente Levantar la tecla amarilla de la tapa a cada situación concreta.
es - Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa Abra el grifo de la toma de agua si Seleccione el programa en función del estuviera cerrado. tipo de vajilla y de su grado de sucie- dad. Abra la puerta. En el capítulo «Relación de progra- ...
es - Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa Inicie el programa cerrando la puerta. Confirme los mensajes mostrados En el display se muestra la duración previamente en el display con OK. prevista del programa seleccionado an- tes de que se inicie.
es - Funcionamiento Fin del programa Cómo desconectar el lavavaji- llas Al final de un programa, con la puerta cerrada, el control óptico de funciona- Abra la puerta. miento parpadea lentamente y, dado el Puede desconectar el aparato en caso, se emiten señales acústicas.
- Relación de programas Programa Aplicación Detergente La siguiente información hace referencia a los productos de limpieza de Miele. Tenga en cuenta los datos del fabricante. Depósito para el detergente Para restos de alimentos frescos, sin adherir. 20–25 g...
Valores de emisión de ruido Nivel de potencia acústica LwA 45 dB (A) Nivel de presión acústica LpA 32,5 dB (A) Distintivos de calidad VDE, EMC Antiparasitario Identificación CE Directriz de máquinas 2006/42/EG Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
Página 74
Consignes de sécurité et mises en garde............79 Première mise en service ................. 87 Réglages de base....................87 Régler la langue....................87 Activer [email protected] Régler l'heure ....................87 Réglage de la dureté de l’eau................. 87 Ouvrir la porte...................... 88 Fermeture de porte....................
fr - Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Bras de lavage supérieur g Combinaison de filtres b Tiroir 3D MultiFlex (selon modèle) h Réservoir de sel c Panier supérieur (selon modèle) i Plaque signalétique d Bras de lavage central j Bac de produit de rinçage e Ventilation k Bac de détergent...
fr - Description de l’appareil Bandeau de commande a Touche sensitive Marche / Arrêt g Touche sensitive Séchage addi- Pour mettre le lave-vaisselle hors et tionnel sous tension. Pour activer le séchage. b Témoin de fonctionnement optique h Touche sensitive Minuteur Pour l'affichage d'un programme en Pour choisir un départ différé...
fr - Utilisation conforme Ce lave-vaisselle professionnel est adapté à une utilisation dans les cabinets, les bureaux, les coins repas, les locaux associatifs, les ateliers, les cuisines aménagées pour dispenser des cours et autres environnements professionnels analogues, en raison de ses durées de programme courtes et de sa grande efficacité.
(selon modèle). Cette ampoule convient uniquement à l'uti- lisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc- tement réglés. Si la porte ne peut pas être correctement réglée, contactez le service après-vente Miele. Le poids maximal du panneau d'habillage qui peut s'ajuster à l'aide des ressorts de porte installés à l'usine, est de 10–12 kg (selon le...
Página 80
Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entrete- nu et réparé que par le service après-vente Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dan- gers pour l'utilisateur.
Página 81
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé- canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti- vée (selon modèle).
Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele. Utilisation conforme Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l'eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle.
Página 83
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ou- verte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire. Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer ou s'en trouver endommagé.
Página 84
éviter les dommages matériels et les réactions chimiques violentes (gaz explosifs). Miele ne peut pas être tenu pour responsable si des détergents chimiques non conformes endommageaient la charge. Veuillez suivre les indications du fabricant de détergent concernant les conditions de conservation, d'utilisation et de dosage.
Página 85
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Avant de charger la vaisselle, débarrassez la charge de tous les résidus alimentaires. Présence d'enfants Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un lave- vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risque- raient de se mettre en danger en s'y enfermant.
Página 86
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et sécurisez toutes les pièces détachées, par ex. les paniers, les tuyaux et les câbles Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
- Première mise en service L’écran et l’App Miele correspondante Réglages de base vous guident vers les autres étapes. Enclencher le lave-vaisselle Régler l'heure Ouvrez la porte. Lors de la connexion au réseau Wi-Fi, Mettez le lave-vaisselle sous tension l'heure est mise à...
fr - Première mise en service Veuillez inscrire ici la dureté de l'eau de Ouvrir la porte votre commune : La porte s'entrouvre automatiquement ____________°dH dans certains programmes, pour amé- liorer les résultats de séchage. Une dureté d'eau de 14°dH (2,5 mmol/l) Vous pouvez désactiver cette fonction.
fr - Première mise en service Le rail de fermeture de la porte se ré- Risque d'écrasement lors de la tracte. fermeture de porte. Lors de la fermeture de porte, vous Ne maintenez pas le système de fer- pouvez vous coincer les doigts. meture de porte lors de la rétraction, N'approchez pas votre main de la pour qu'il n'y ait pas de problème...
fr - Première mise en service Placez l'entonnoir au-dessus du ré- Versez le produit jusqu'à ce que la servoir et remplissez ce dernier de sel jauge de remplissage (flèche) devient jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir plus foncée lorsque la porte est tota- à...
à usage ménager peuvent Le bac de détergent contient au maxi- être commandés facilement via l'appli- mum 50 ml de détergent. cation Miele@mobile ou sur le site web de Miele : Le bac à détergent comporte des re- https://www.miele.de/haushalt/produk- pères gradués : 20, 30, max. Ils in-...
DOS). Pour certaines salissures et lorsqu'un détergent liquide est utilisé, adressez- Soulevez la touche jaune sur le cou- vous au service après-vente Miele afin vercle du bac à détergent . d'adapter le détergent de façon opti- male aux besoins. Le couvercle s’ouvre d’un seul coup.
fr - Fonctionnement Enclencher le lave-vaisselle Sélectionner un programme Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il Choisissez toujours le programme en est fermé. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Ouvrez la porte. Les programmes et leurs domaines ...
fr - Fonctionnement Affichage de la durée du pro- Démarrer un programme gramme Démarrez le programme en fermant la porte. Avant le démarrage d'un programme, la Confirmez les messages affichés durée escomptée du programme sélec- préalablement à l’écran avec OK. tionné...
fr - Fonctionnement Fin du programme Mettre le lave-vaisselle hors tension. En fin de programme, la diode de con- trôle clignote, porte fermée. Des si- Ouvrez la porte. gnaux sonores peuvent également re- Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle tentir.
- Tableau des programmes Programme Utilisation Détergent Les informations suivantes se rapportent aux produits de net- toyage Miele. Veuillez respecter les indica- tions du fabricant. Bac de détergent Résidus alimentaires frais peu collants. 20 - 25 g Court ou 1 tablette ...
Câble d'alimentation électrique env. 1,7 m Capacité 14 couverts Émissions sonores Niveau sonore LwA 45 dB (A) Puissance acoustique LpA 32,5 dB (A) Labels de conformité délivrés CEM, VDE Marquage CE Directive machines 2006/42/CE Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Allemagne...
Página 98
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ............103 Prima messa in servizio ..................111 Impostazioni di base ................... 111 Impostare la lingua ..................111 Configurare Miele@home ................111 Impostare l'ora ....................111 Impostare la durezza dell'acqua ..............111 Aprire lo sportello ....................112 Chiudere lo sportello ...................
it - Descrizione apparecchio Panoramica macchina a Braccio irroratore superiore g Combinazione filtri b Cassetto Multiflex 3D (a seconda del h Contenitore del sale modello) i Targhetta dati c Cesto superiore (a seconda del mo- j Contenitore del brillantante dello) k Vaschetta del detersivo d Braccio irroratore centrale e Aerazione...
it - Descrizione apparecchio Pannello comandi a Tasto sensore On/Off g Tasto sensore Asciugatura supple- Per accendere e spegnere la lavasto- mentare viglie. Attivazione dell'asciugatura. b Spia luminosa funzionamento h Tasto sensore Timer Per segnalare un programma in corso Per posticipare l'avvio di un program- quando lo sportello è...
Per la breve durata dei programmi e l'elevata resa di lavaggio que- sta lavastoviglie industriale Miele è adatta a essere utilizzata in ambi- to industriale, presso studi di avvocatura, uffici, sale ristoro, circoli/ associazioni, aziende di artigiani, cucine attive e ambienti similari.
Queste istruzioni d'uso brevi contengono brevi informazioni e non sostituiscono le istruzioni. Le istruzioni d'uso complete e altri docu- menti relativi alla macchina sono reperibili sul sito Miele. Per visualizzare i documenti sono necessari la denominazione del modello o il numero di fabbricazione della lavastoviglie. Questi dati si trovano sulla targhetta dati, applicata a destra nella rientranza dello sportello.
Sicurezza tecnica La lavastoviglie può essere messa in funzione, manutenuta e ripa- rata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele. Ripara- zioni o lavori di installazione e di manutenzione non correttamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente.
Página 104
Miele o a un tecnico qualificato e autorizzato. Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità e di sicurezza previsti per le proprie macchine. ...
Página 105
Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata da un tec- nico specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Miele. Prima di eseguire qualsivoglia operazione di manutenzione, stac- care la lavastoviglie dalla rete elettrica.
Il Waterproof-System funziona anche quando la macchina è spenta, sempre però che sia allacciata alla corrente elettrica. Il diritto alla garanzia inoltre decade se la lavastoviglie non viene riparata dall'assistenza tecnica autorizzata Miele. Impiego corretto La lavastoviglie è predisposta solo all'uso con acqua e detersivi adatti per il lavaggio in lavastoviglie, non deve invece essere fatta funzionare con solventi organici o liquidi infiammabili.
Página 107
Miele non risponde dell'interazione dei prodotti chimici con i ma- teriali del carico. Osservare le indicazioni del produttore riportate sui detergenti in merito a stoccaggio, impiego e dosaggio.
Página 108
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Non possono essere utilizzati detersivi in polvere o liquidi che contengano cloro attivo. È possibile danneggiare plastiche e guarni- zioni della lavastoviglie. Per evitare che i materiali si danneggino e si corrodano, nella va- sca di lavaggio e sul rivestimento non devono giungere acidi, solu- zioni contenenti cloruro e sostanze corrosive ferrose.
Página 109
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Con l'apertura automatica dello sportello attiva i bambini non si devono trovare nell'area di apertura dello sportello della lavastoviglie. In caso di malfunzionamenti (poco probabili) sussiste il pericolo di fe- rirsi. ...
Página 110
Miele garantisce la fornitura di pezzi di ricambio fino a 15 anni, mi- nimo per 10, dopo l'uscita di gamma della lavastoviglie. Trasporto ...
- Prima messa in servizio Il display e la rispettiva app Miele gui- Impostazioni di base dano l'utente attraverso le fasi succes- Accendere la lavastoviglie sive. Aprire lo sportello. Impostare l'ora Accendere la lavastoviglie con il tasto In caso di connessione alla rete WLAN sensore .
it - Prima messa in servizio Riportare qui sotto la durezza dell'ac- Aprire lo sportello qua di rete: Con alcuni programmi lo sportello si ____________°dH apre in automatico di una fessura per ottimizzare l'asciugatura. Al momento della fornitura è program- Questa funzione può...
it - Prima messa in servizio La guida chiusura sportello rientra. Pericolo di schiacciamento men- tre si chiude lo sportello. Non trattenere la guida di chiusura Quando si chiude lo sportello è pos- sportello mentre rientra, per non cau- sibile ferirsi alle dita.
it - Prima messa in servizio Utilizzando l'apposito imbuto, versare Versare solo la quantità di brillantante il sale nel contenitore fino a riempirlo. finché l'indicazione di livello di riempi- Il contenitore di sale ha una capacità, mento (freccia) si colora di scuro a seconda del tipo di sale, di ca.
Le tabs adatte si trovano nell'assorti- modamente dal sito internet: mento Miele. Se si utilizzano detersi- www.miele-professional.it vi multifunzione (tabs che oltre alla funzione di lavaggio contengono an- che funzioni di brillantante e addolci- mento dell'acqua), per le brevi durate e a seconda della qualità...
. rivolgersi al servizio di assistenza tec- Il coperchio si apre. nica Miele per adeguare al meglio le Al termine di un programma il coperchio condizioni di dosaggio. è aperto.
it - Funzionamento Accendere la lavastoviglie Selezionare un programma Aprire il rubinetto dell'acqua, nel caso Scegliere sempre il programma a se- fosse chiuso. conda del tipo di stoviglie e del grado di sporco. Aprire lo sportello. Nel capitolo "Elenco programmi" sono ...
it - Funzionamento Visualizzazione della durata del Avviare un programma programma Avviare il programma chiudendo lo sportello. Prima di un avvio di programma, a di- Eventualmente confermare le segna- splay compare la probabile durata del lazioni visualizzate precedentemente programma selezionato. Mentre il pro- a display con OK.
it - Funzionamento Fine programma Spegnere la lavastoviglie Aprire lo sportello. Al termine del programma, a sportello chiuso, la spia luminosa di funziona- La lavastoviglie può essere spenta in mento lampeggia lentamente ed even- qualsiasi momento premendo il tasto tualmente suonano i segnali acustici.
- Elenco programmi Programma Detersivo Le seguenti indicazioni fanno ri- ferimento ai prodotti Miele. Attenersi scrupolosamente al- le indicazioni del produttore. Vaschetta del detersivo Per residui di cibo freschi, non incrostati. 20 - 25 g Breve o 1 tab ...
nl - Beschrijving van het apparaat Overzicht a Bovenste sproeiarm g Zeefcombinatie b 3D-MultiFlex-lade (afhankelijk van h Zoutreservoir het model) i Typeplaatje c Bovenrek (afhankelijk van het model) j Reservoir voor naspoelmiddel d Middelste sproeiarm k Vak voor reinigingsmiddel e Ventilatie f Onderste sproeiarm...
nl - Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel a Sensortoets Aan/Uit g Sensortoets Extra drogen Met deze toets kunt u de vaatwasser Activering van het droogproces. in- en uitschakelen. h Sensortoets Timer b Optische functiecontrole Hiermee kunt u het programma op Hiermee wordt aangegeven dat er een later tijdstip laten starten.
nl - Verantwoord gebruik Deze professionele vaatwasser is door de korte programma's en grote reinigingscapaciteit geschikt voor professioneel gebruik in kan- toren, koffiekamers, verenigingsgebouwen, ambachtelijke bedrijven, workshop-keukens en dergelijke. Daarnaast kan de professionele vaatwasser ook voor huishoudelijk gebruik en in vergelijkbare omgevingen worden gebruikt, zoals bij landbouwbedrijven of door gasten van hotels, motels, bed &...
Deze verlichting mag alleen voor de bedoelde toe- passing worden gebruikt. De verlichting is niet geschikt voor de ver- lichting van ruimtes. De verlichting mag uitsluitend door een vakman/ vakvrouw of door een technicus van Miele worden vervangen. Deze vaatwasser bevat meerdere lichtbronnen met energie-efficiën- tieklasse D.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met volgens de voorschrif- ten ingestelde deurveren. Wanneer de deur niet volgens de voorschriften kan worden inge- steld, neem dan contact op met Miele. Het maximale gewicht van het frontpaneel, dat met de af fabriek in- gebouwde deurveren kan worden gecompenseerd, bedraagt 10–...
Página 128
Neem een beschadigde vaatwasser nooit in gebruik. Een beschadigde vaatwasser kan uw veiligheid in gevaar brengen! Gebruik een beschadigde of lekkende vaatwasser niet meer en neem contact op met Miele, een Miele vakhandelaar of een andere vakman. Defecte onderdelen mogen alleen door originele Miele onderdelen worden vervangen.
Página 129
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag de vaatwasser niet in ge- bruik worden genomen. Een beschadigde aansluitkabel moet wor- den vervangen door een geschikte aansluitkabel. Om veiligheidsre- denen mag dit alleen door Miele of een gekwalificeerde vakman wor- den gedaan.
Het Waterproof-systeem functioneert ook als de vaatwasser uitge- schakeld is. De vaatwasser moet dan wel op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. De garantie vervalt als de vaatwasser niet door een door Miele ge- autoriseerde vakman/vakvrouw wordt gerepareerd. Veilig gebruik ...
Página 131
nl - Veiligheidstips en waarschuwingen Ga nooit op de geopende deur zitten of staan. Het apparaat kan kantelen en beschadigd raken. Na werkzaamheden aan de watervoorziening moet de leiding naar de vaatwasser worden ontlucht, anders kunnen onderdelen bescha- digd raken.
Página 132
- Veiligheidstips en waarschuwingen Miele is niet aansprakelijk voor het effect van chemische reini- gingsmiddelen op het materiaal van het spoelgoed. Neem de aanwij- zingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel in acht voor wat be- treft opslag, gebruik en dosering.
Página 133
nl - Veiligheidstips en waarschuwingen Kinderen in de omgeving Houd kinderen in de gaten wanneer ze zich in de buurt van de vaatwasser bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Het gevaar bestaat dat kinderen zich in de vaatwasser opsluiten. ...
Página 134
Miele op basis van de garantie en/of de productaansprakelijkheid. Miele geeft u na afloop van de serieproductie van de vaatwasser een leveringsgarantie van maximaal 15 jaar en minimaal 10 jaar voor essentiële onderdelen.
- Eerste ingebruikneming Het display en de betreffende Miele app Basisinstellingen leiden u door de verdere stappen. Vaatwasser inschakelen Tijd instellen Open de deur. Wanneer verbinding wordt gemaakt Schakel de vaatwasser met de sen- met het WiFi-netwerk, wordt de tijd sortoets ...
nl - Eerste ingebruikneming Standaard is een waterhardheid van Deur openen 14 °dH geprogrammeerd. Bij sommige programma’s gaat de deur Stel de waterhardheid op uw locatie na afloop van een programma automa- in en bevestig met OK. tisch op een kier open. Dat bevordert het droogproces.
nl - Eerste ingebruikneming De deurvergrendelingsrail gaat naar bin- Zout doseren nen. Schade als gevolg van onge- Pak de deurvergrendelingsrail niet schikte zoutsoorten. beet bij het inschuiven. Hierdoor kan Sommige zoutsoorten kunnen deel- een technische storing optreden. tjes bevatten die niet in water oplos- sen en die een nadelig effect kunnen Als u de deur opent, terwijl het apparaat hebben op de werking van de water-...
nl - Eerste ingebruikneming Plaats een trechter in de opening van Vul slechts naspoelmiddel bij tot de het zoutreservoir en doseer dan zo- niveau-indicatie (pijl) donker verkleurt veel zout in het zoutreservoir totdat als de deur horizontaal is geopend. het reservoir vol is.
Geschikte reinigingstabletten vindt u wasser kunt u eenvoudig op de inter- in het productaanbod van Miele. Bij netsite van Miele bestellen: het gebruik van combi-tabs (reini- https://shop.miele-professional.de/pro- gingstabletten die naast de reini-...
(doseermodule). Neem bij specifieke verontreinigingen en als u vloeibare middelen doseert Til het gele kapje op het deksel van contact op met Miele, zodat het reini- het vak voor reinigingsmiddel op. gingsmiddel optimaal aan de situatie kan worden aangepast.
nl - Gebruik Vaatwasser inschakelen Programma selecteren Draai de kraan open als deze nog Laat de keuze voor een programma dicht is. steeds afhangen van het soort servies- goed en de vuilgraad. Open de deur. In het hoofdstuk “Programma-over- ...
nl - Gebruik Weergave van de programma- Programma starten duur Start het programma door de deur te sluiten. Voordat er een programma start, geeft Bevestig eerst de meldingen in het het display de vermoedelijke duur van display met OK. het gekozen programma aan.
nl - Gebruik Einde programma Vaatwasser uitschakelen Open de deur. Na afloop van een programma gaat de optische functiecontrole langzaam knip- U kunt de vaatwasser op elk moment peren als de deur nog gesloten is. Bo- met de sensortoets uitschakelen. vendien klinken de geluidssignalen als deze zijn ingeschakeld.
- Programma-overzicht Programma Toepassing Reinigingsmiddel Dosering op basis van Miele rei- nigingsproducten. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht! Vak voor reinigingsmiddel Voor verse etensresten die nog niet zijn aange- 20–25 g Kort koekt. of 1 tab Voor normale, iets opgedroogde etensresten.
50% voor temperaturen tot 40 °C Aansluitkabel ca. 1,7 m Capaciteit 14 standaardcouverts Geluidsemissiewaarden Geluidsvermogen LwA 45 dB (A) Geluidsdrukniveau LpA 32,5 dB (A) Keurmerken VDE, EMC ontstoord CE-kenmerk 2006/42/EG machinerichtlijn Adres fabrikant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
Página 146
Medidas de segurança e precauções ............. 151 Primeira colocação em funcionamento ............159 Regulações base....................159 Configurar o idioma..................159 Configurar a Miele@home ................159 Configurar a hora do dia................. 159 Regular a dureza da água ................159 Abrir a porta ......................160 Fechar a porta .....................
pt - Descrição do aparelho Vista geral da máquina a Braço de lavagem superior g Conjunto de filtros b Gaveta 3D MultiFlex (conforme o h Reservatório de sal modelo) i Placa de caraterísticas c Cesto superior (conforme o modelo) j Reservatório do secante d Braço de lavagem intermédio k Compartimento do detergente e Ventilação...
pt - Descrição do aparelho Painel de comandos a Tecla sensora Ligar/Desligar g Tecla sensora Secagem adicional Para ligar e desligar a máquina de la- Ativação da secagem. var louça. h Tecla sensora Timer b Controlo ótico de funcionamento Para selecionar um início posterior Para visualizar um programa de lava- do programa.
pt - Utilização adequada Graças às curtas durações dos programas e ao elevado rendi- mento de limpeza, esta máquina de lavar louça industrial destina-se a uma utilização industrial em gabinetes, escritórios, salas de des- canso, bares, oficinas artesanais , cozinhas ativas e áreas operacio- nais similares.
Pode con- sultar as instruções de utilização completas e outros documentos atualizados referentes à sua máquina na página da internet da Miele: https://www.miele.pt/professional/instruccoes-de-utilizacao-177.htm Para aceder aos documentos precisa da designação do modelo ou do número de fabrico da sua máquina de lavar louça industrial.
Se a porta não se regular adequadamente, contacte o serviço de as- sistência técnica da Miele. O peso máximo do painel frontal, que pode ser compensado com as molas da porta instaladas de fábrica, é de 10–12 kg (consoante o...
Página 152
Miele ou um técnico devidamente qualificado. As peças com defeito só devem ser substituídas por peças origi- nais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimen- to das condições de funcionamento e de segurança. ...
Página 153
pt - Medidas de segurança e precauções A máquina de lavar louça só pode ser utilizada com bom funcio- namento do mecanismo da porta, caso contrário, quando a abertura automática da porta estiver ativada (conforme o modelo) pode existir algum risco.
Página 154
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação apropria- do. Por motivos de segurança, a substituição só pode ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou por um técnico devi- damente qualificado. ...
Página 155
pt - Medidas de segurança e precauções Utilização adequada A máquina de lavar louça foi concebida apenas para o funciona- mento com água e detergentes apropriados para a máquina de lavar louça e não deve ser utilizada com solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis.
Página 156
(p. ex., reação de oxihidrógenio). A Miele não se responsabiliza pelos efeitos dos produtos quími- cos de lavagem sobre o material. Siga as indicações do fabricante do produto de lavagem sobre as condições de armazenamento, uso e dosagem.
Página 157
pt - Medidas de segurança e precauções Certifique-se de que os utensílios e talheres cortantes e pontiagu- dos arrumados em posição vertical não provocam lesões. Arrume os talheres de forma que não provoquem lesões. Antes de colocar a louça na máquina remova restos de comida e líquidos.
à garantia e/ou a responsabilidade pelo produto. A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15 anos, mas não inferior a 10 anos, para peças de substituição funcionais após o final de produção da série da sua máquina de lavar louça.
- Primeira colocação em funcionamento O visor e a app Miele correspondente Regulações base são controlados através dos passos Ligar a máquina de lavar louça adicionais. Abra a porta. Configurar a hora do dia Ligue a máquina de lavar louça usan- Ao efetuar a ligação à...
pt - Primeira colocação em funcionamento Por este motivo, registe a dureza da Abrir a porta água: Em alguns programas, a porta abre-se ____________°dH automaticamente um pouco para me- lhorar a secagem. De fábrica está programada uma dure- Esta função também pode ser desativa- za da água de 14 °dH.
pt - Primeira colocação em funcionamento A calha de fecho da porta recolhe. Adicionar sal Quando a calha do fecho da porta Danos devido a tipos inadequa- recolhe, não agarre na mesma para dos de sal. que não ocorra qualquer anomalia Alguns tipos de sal podem conter técnica.
pt - Primeira colocação em funcionamento Coloque o funil de enchimento e en- Adicione secante apenas até o indi- cha o reservatório até que fique cheio cador de nível de enchimento (seta) de sal. Dependendo do tipo de sal, o apresentar uma coloração escura reservatório de sal tem capacidade com a porta aberta na horizontal.
é de 50 ml no máximo. bientes domésticos, podem ser enco- mendados convenientemente através No compartimento do detergente exis- da app Miele@mobile ou no website da tem marcações para facilitar a dosa- Miele: gem: 20, 30, máx. Quando a porta esti- https://www.miele.pt/domestico/produ-...
No caso de sujidades especiais e se o detergente doseado for líquido, con- Levante a tecla amarela na tampa do tacte o serviço técnico da Miele para compartimento do detergente . adaptar ao máximo o detergente às condições de utilização.
pt - Funcionamento Ligar a máquina de lavar louça Selecionar o programa Abra a torneira de água, se esta esti- Selecione o programa de acordo com o ver fechada. o tipo de louça e o grau de sujidade. Abra a porta. No capítulo «Lista de programas»...
pt - Funcionamento Indicação da duração do pro- Iniciar o programa grama Inicie o programa, fechando a porta. Confirme as mensagens apresenta- Antes de o programa ter início, aparece das anteriormente no visor com OK. no visor o tempo de duração previsto do programa selecionado.
pt - Funcionamento Fim do programa Desligar a máquina de lavar louça No final de um programa e com a porta fechada, o controlo ótico de funciona- Abra a porta. mento fica a piscar lentamente e, possi- Sempre que pretender pode desligar velmente, os sinais sonoros soam.
- Lista de programas Programa Aplicação Detergente Os dados a seguir referem-se a produtos de limpeza da Miele. Tenha em consideração as in- dicações do fabricante! Compartimento do detergente Para restos de alimentos recentes e ligeiramente 20–25 g Curto agarrados.
Nível de potência acústica LwA 45 dB (A) Nível de pressão sonora LpA 32,5 dB (A) Certificados atribuídos VDE, proteção contra interferências eletromagné- ticas Marcação CE Diretiva relativa às máquinas 2006/42/CE Endereço do fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Alemanha...
Página 172
R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Contact Service Commercial Tél. : 01 49 39 44 44 - Fax : 01 49 39 44 38 - Mail : [email protected] Contact SAV Professionnel (Intervention) Tél. : 01 49 39 44 78 - Fax. : 01 49 39 34 10 - Mail : [email protected] Contact Support Technique (Hotline) Tél.