Miele PFD 101 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para PFD 101:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas industrial
PFD 101 / PFD 101 U / PFD 101i /
PFD 101 U/i / PFD 102i /
PFD 103 SCi
es-ES
 Es imprescindible que lea las instruccio-
nes de manejo antes del emplazamiento, insta-
lación y puesta en funcionamiento del aparato
para evitar posibles daños tanto al usuario co-
mo al aparato.
M.-Nr. 11 672 170
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PFD 101

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas industrial PFD 101 / PFD 101 U / PFD 101i / PFD 101 U/i / PFD 102i / PFD 103 SCi es-ES  Es imprescindible que lea las instruccio- nes de manejo antes del emplazamiento, insta- lación y puesta en funcionamiento del aparato para evitar posibles daños tanto al usuario co- mo al aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Su contribución a la protección del medio ambiente ........19 Primera puesta en funcionamiento..............20 Ajustes básicos ....................20 Ajustar el idioma..................... 20 Configurar Miele@home ................. 20 Ajustar la hora ....................21 Ajustar la dureza del agua ................21 Miele@home ......................22 Abrir la puerta......................
  • Página 3 Contenido Detergente ......................44 Campo de aplicación ..................44 Dosificación del detergente................. 45 Dosificación del detergente................. 46 Cambio de detergente..................48 Funcionamiento ....................49 Conectar el lavavajillas ..................49 Seleccionar un programa ..................49 Indicación de la duración del programa .............. 50 Iniciar un programa .....................
  • Página 4 Base de datos EPREL ..................84 Para laboratorios de ensayo................85 Garantía ....................... 85 Instalación......................86 Conexión eléctrica....................86 Sistema de protección antifugas de Miele ............87 Entrada de agua ....................87 Conectar el desagüe ................... 89 Datos técnicos....................90 Ajustes ......................91 Abrir el menú...
  • Página 5: Indicaciones Para Las Instrucciones

    Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Este tipo de indicación contiene información concerniente a la seguridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de manejo indica- dos y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D h Depósito de sal (según modelo) i Placa de características c Cesto superior (según modelo) j Depósito para el abrillantador d Brazo aspersor central k Depósito para el detergente e Ventilación...
  • Página 7: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Selección de programas e Tecla sensora  Timer Para elegir un inicio de programa  = Corto posterior.  = Universal f Tecla sensora OK Para seleccionar los puntos de menú  = Intensivo y valores mostrados. Para confirmar mensajes.
  • Página 8: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Con la tecla sensora OK confirmará los Funcionamiento del display mensajes o ajustes y podrá cambiar al Mediante el display se puede seleccio- siguiente menú o a otro nivel de menú. nar o ajustar lo siguiente: En  Ajustes se muestra una barra de - el programa desplazamiento ...
  • Página 9: Uso Apropiado

    Uso apropiado Este lavavajillas industrial cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento este lavavajillas industrial. Contienen indicaciones importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento.
  • Página 10 Esta lámpara solo se puede utilizar para el uso previs- to. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Este lavavajillas incluye más fuentes de luz de la clase de eficiencia energética D.
  • Página 11: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12 kg (se-...
  • Página 12 ¡El lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguri- dad!  Desconecte inmediatamente un lavavajillas dañado o con fugas e informe al Servicio Post-venta Miele, a un distribuidor Miele o a un técnico cualificado.  Las piezas defectuosas deberán sustituirse únicamente por pie- zas de repuesto originales de Miele.
  • Página 13 Un cable de conexión dañado deberá sustituirse por otro cable de conexión adecuado. Por motivos de se- guridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal del Servicio Post-venta de Miele o un técnico cualificado.
  • Página 14 El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica.  Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa- rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El lavavajillas ha sido diseñado únicamente para funcionar con agua y con productos de limpieza aptos para el mismo y no se de- berá poner en funcionamiento con disolventes orgánicos ni líquidos inflamables.
  • Página 16 (p. ej. reacción de gas detonante).  Miele no se responsabiliza de los efectos de los productos quími- cos de limpieza sobre el material a lavar. Tenga en cuenta las indica- ciones del fabricante del producto de limpieza acerca de las condi- ciones de almacenamiento, uso y dosificación.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad  No deberán emplearse, p. ej., mangueras o dispositivos con agua a alta presión para limpiar el lavavajillas o las áreas en las inmedia- ciones del mismo.  Cerciórese de que los cubiertos cortantes y puntiagudos que se coloquen en posición vertical no puedan ocasionar lesiones.
  • Página 18: Transporte

     Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente todas las piezas sueltas como, p. ej., cestos, mangueras y cables. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar las advertencias e indicaciones de seguridad.
  • Página 19: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    OK. vés de los demás pasos. Encontrará más información sobre el Para saber más sobre Miele@home, ajuste del idioma en el capítulo «Ajus- consultar el capítulo «Ajustes», aparta- tes», apartado «Idioma».
  • Página 21: Ajustar La Hora

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la hora Ajustar la dureza del agua El display cambia al ajuste de la dureza En caso de conexión a la red WiFi la del agua. hora se actualiza automáticamente. - Programa exactamente la dureza del El display cambia al ajuste de la hora.
  • Página 22: Miele@Home

    Miele, como por ejemplo, la App abrillantador (véase el capítulo «Pri- Miele@mobile mera puesta en funcionamiento», - una cuenta de usuario de Miele. Es apartado «Sal regeneradora» y «Abri- posible crear la cuenta de usuario a llantador»). través de las soluciones de conexión ...
  • Página 23 Por lo tanto, no se garantiza la total dis- App Miele@mobile ponibilidad de las funciones ofrecidas. Disponibilidad de Miele@home El uso de la App Miele@mobile o de otras soluciones de conexión en red de- pende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.
  • Página 24: Abrir La Puerta

    Primera puesta en funcionamiento El carril del cierre de la puerta se reco- La capacidad de funcionamiento de ge al finalizar un programa en caso de todos los lavavajillas se comprueba de estar conectada la función «AutoOpen». fábrica. Los restos de agua se deben a esta comprobación y no indican un Mientras se recoge no lo agarre fir- uso previo del lavavajillas.
  • Página 25: Cerrar La Puerta

    Primera puesta en funcionamiento Cerrar la puerta Activar el seguro para niños  Introduzca los cestos en el lavavaji- Bloquee la puerta con el seguro para ni- llas. ños para evitar que abran el lavavajillas. Para abrir la puerta será necesario ejer- ...
  • Página 26: Sal Regeneradora

    Primera puesta en funcionamiento Sal regeneradora  Daños producidos por un tipo de sal inadecuado. El lavavajillas necesita agua blanda (po- bre en cal) para poder lograr buenos re- Algunos tipos de sal podrían conte- ner componentes insolubles en agua sultados de lavado.
  • Página 27: Llenar El Depósito De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Llenar el depósito de sal Rellenar de sal  Después de finalizar un programa re- Antes de llenar el depósito de sal por llene la sal en cuanto se muestre el primera vez, introduzca aprox. 2 l de mensaje  ...
  • Página 28: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita El abrillantador es necesario para el introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que No obstante, obtendrá los mejores el agua forme una película y escurra de resultados de limpieza y secado utili- la vajilla con mayor facilidad después zando detergentes combinados con...
  • Página 29: Introducir Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento  Cierre la tapa hasta que encaje clara- Introducir abrillantador mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.  Si se ha derramado abrillantador, lim- pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce- siva espuma.
  • Página 30: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Lavado respetuoso con el medio ambiente - Seleccione el programa  ECO para Lavado económico un lavado económico. Este programa Este lavavajillas funciona de forma su- es el más eficiente en relación con el mamente económica en lo que se refie- consumo combinado de agua y elec- re al consumo energético y de agua.
  • Página 31: Indicaciones De Consumo Ecofeedback

    Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Mostrar el consumo Indicaciones de consumo EcoFeedback Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real de agua del Mediante la función «Consumo» obten- programa desarrollado. drá información sobre el consumo de energía y agua de su lavavajillas (véase ...
  • Página 32: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos - Si es posible, coloque las piezas Advertencias generales hondas inclinadas para que el agua Retire los restos de comida de mayor pueda salir. tamaño. - Asegúrese de que los brazos asper- No es necesaria una limpieza previa ba- sores no quedan bloqueados por pie- jo el grifo.
  • Página 33 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no apropiada:  Daños provocados por detergen- - Cubiertos o vajilla de madera o con tes alcalinos. partes de madera: podrían deteriorar- Las piezas de aluminio (p. ej. los fil- se. Además los pegamentos que se tros de grasa de una campana ex- utilizan no son aptos para el lavavaji- tractora) pueden resultar dañadas.
  • Página 34: Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar las tazas en el soporte Cesto superior FlexCare Siga también las indicaciones que Es posible colocar tazas, fuentes pe- aparecen en el capítulo «Distribución queñas y otras piezas planas de la vaji- de la vajilla y los cubiertos», apartado lla en el soporte para tazas FlexCare.
  • Página 35 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar el soporte para tazas Cómo colocar los elementos de sili- FlexCare cona del soporte para tazas FlexCare Es posible ajustar en 2 niveles la altura Las copas de pie alto quedan bien suje- y profundidad del soporte para tazas.
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Es posible abatir uno de cada dos spi- kes de las filas de spikes delanteras de- rechas para poder colocar mejor, p. ej. tazones para muesli.  Presione la palanca amarilla hacia abajo ...
  • Página 37: Ajustar El Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Para reajustar el cesto superior hacia Ajustar el cesto superior arriba: A fin de ganar espacio para utensilios  Tire del cesto hacia arriba hasta que altos en los cestos superior o inferior, encaje.
  • Página 38: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Cesto inferior Las filas delanteras de spikes sirven pa- Observe también las indicaciones que ra lavar platos, platos hondos, bande- aparecen en el capítulo «Distribución jas, cuencos y platos de tazas. de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución»...
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar la cristalería en el so- Los MultiClips le permiten colocar con porte FlexCare con MultiClips seguridad piezas ligeras sobre el sopor- te para copas, p. ej. piezas de plástico. El acabado de silicona garantiza que la delicada cristalería quede perfectamen- te sujeta y estable en el cesto.
  • Página 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar la rejilla para copas al- Abatir el soporte para botellas En el soporte para botellas se lavan con La rejilla para copas altas permite fijar seguridad recipientes estrechos como vasos y copas especialmente altos. p. ej.
  • Página 41: Bandeja Portacubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible desplazar la sección izquier- Bandeja portacubiertos da hacia el centro para poder colocar Observe también las indicaciones que las piezas de la vajilla ma´s altas y las aparecen en el capítulo «Distribución copas altas en el cesto superior (ver ca- de la vajilla y los cubiertos», apartado pítulo «Cesto superior», apartado «Có-...
  • Página 42: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 43 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 44: Detergente

    No respire detergente en polvo. No trial puede realizar su pedido cómoda- ingiera detergente. Vaya inmediata- mente en la página web de Miele: mente al médico si respira o ingiere https://shop.miele-professional.de/pro- detergente. care-shine/ Evite que los niños entren en contac-...
  • Página 45: Detergente En Polvo Y Detergente En Pastillas

    Encontrará las pastillas adecuadas En el caso del detergente en polvo, in- en la gama de detergentes Miele. dican, según el fabricante y el granula- Cuando se utilizan detergentes multi- do, el nivel de llenado aproximado en función (pastillas que además de la...
  • Página 46: Dosificación Del Detergente

    Detergente Dosificación del detergente Se debe evitar que el detergente atasque la tapa del compartimento de detergente. Esto podría hacer que la tapa no se abra durante el progra- No llene el compartimento en exce-  Cierre también el envase de deter- gente.
  • Página 47: Detergente Líquido

    «Menú Ajustes, DOS exter- na».. Con tipos especiales de suciedad y cuando se dosifica en líquido, diríjase al Servicio Post-venta de Miele para adaptar de forma óptima el detergente a cada situación concreta. Llenar o sustituir el depósito El módulo DOS está...
  • Página 48: Cambio De Detergente

    Detergente Cambio de detergente Si desea cambiar de detergente, previa- mente habrá que enjuagar el sistema dosificador con agua para evitar una re- acción de los distintos detergentes.  Retire la lanza de succión del bidón y colóquela en un recipiente con agua. ...
  • Página 49: Funcionamiento

    Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa  Compruebe que los brazos asperso- Seleccione el programa en función del res puedan girar libremente. tipo de vajilla y de su grado de sucie- dad.  Cierre la puerta. En el capítulo «Relación de progra- ...
  • Página 50: Indicación De La Duración Del Programa

    Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa  Pulse la tecla sensora Start. Confirme los mensajes mostrados En el display se muestra la duración previamente en el display con OK. prevista del programa seleccionado an- tes de que se inicie. Durante el desarro- El programa se inicia.
  • Página 51: Fin Del Programa

    Funcionamiento Fin del programa Gestión energética Al final de un programa, suena una se- Para ahorrar energía el lavavajillas se ñal acústica. desconecta 10 minutos después de pulsar una de las teclas por última vez o El programa ha finalizado cuando en el de finalizar el programa.
  • Página 52: Cómo Desconectar El Lavavajillas

    Funcionamiento Cómo desconectar el lavavaji- Extraer la vajilla llas ¡La vajilla caliente es sensible a los gol- pes! Por tanto, una vez desconectado  Puede desconectar el aparato en el lavavajillas, deje que la vajilla se en- cualquier momento pulsando la te- fríe hasta que pueda cogerla sin que- cla .
  • Página 53: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Cancelar o modificar un pro- grama El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Cuando se interrumpe un programa se pueden suprimir pasos importan- Si cierra de nuevo la puerta, aparece la tes del programa. consulta en el display Continuar con Start...
  • Página 54: Opciones De Programa

    Opciones de programa Tiempo restante  Opciones La opción Tiempo restante  está pre- Antes de que el programa comience seleccionada por defecto y muestra el puede seleccionar o deseleccionar las tiempo que queda hasta que finalice el opciones mediante la tecla correspon- programa.
  • Página 55: Timer

    Toque la tecla sensora  para volver a visualizar la indicación del display du- rante unos minutos. También puede activar un timer a tra- vés de la app Miele@mobile.
  • Página 56 Opciones de programa Ajustar «Inicio a las» Ajustar «Fin a las» En la función Inicio a las puede ajustar la En la función  Fin a las indique a qué ho- hora exacta de inicio del programa que ra, como muy tarde, debería finalizar el desee.
  • Página 57 SmartStart (véase el capítulo «Ajus- tes», apartado «Miele@home»).  Ajuste las horas con las teclas senso- ras  y confirme con OK. En caso de que su proveedor de electri- cidad le ofrezca este servicio, llegará...
  • Página 58 Si desconecta el lavavajillas durante el tecla sensora Start se ilumina. trascurso de un timer, el timer se can- celará. Puede modificar o eliminar la hora del timer ajustado a través de la app Miele@mobile.
  • Página 59: Activar El Inicio A Distancia

    La opción «Manejo a distancia» perma- Activar el inicio a distancia  necerá activa hasta que la vuelva a de- A través de la app Miele@mobile es po- sactivar con la tecla . La opción tam- sible poner en funcionamiento el lava- bién permanecerá...
  • Página 60: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Aplicación Detergente La siguiente información hace referencia a los productos de limpieza de Miele. Tenga en cuenta los datos del fabricante. Depósito para el detergente   Para restos de alimentos frescos, sin adherir. 20–25 g Corto o 1 pastilla ...
  • Página 61 Relación de programas Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado inter- Aclarado Secado Auto Open medio 60-65 °C 65 °C 40 s 20 min 1 min 30 s 65 °C 65 °C 6 min 3 min 30 min 2 min 75 °C 65 °C 6 min 6 min 3 min 30 min 2 min 50 °C 60 °C 6 min 1 min 5 min 1 min 30 min 50 °C 50 °C...
  • Página 62 Relación de programas Programa Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW  Corto 1,4 kWh 0,9 kWh 14,7 l 53 min 22 min 36 min 17 min ...
  • Página 63 Relación de programas Valores de consumo en el programa ECO Programa Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW  0,930 kWh 0,6 kWh 12 l 250 min...
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    - Todos los cestos y complementos pecial (que podrá adquirir a través del Durante el mantenimiento también se Servicio Post-venta de Miele o en la realiza el control de funcionamiento de tienda online de Miele). Al hacerlo, ten- los siguientes puntos: ga en cuenta las indicaciones del enva- se de detergente.
  • Página 65: Limpieza De La Junta De La Puerta Y De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza de la junta de la cies durante la limpieza, nunca utili- puerta y de la puerta Los chorros de agua no llegan ni lim- - productos de limpieza que conten- pian las juntas de la puerta ni los latera- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- les de la puerta del lavavajillas.
  • Página 66: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos asper- sores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores (aproximadamente cada 2–4 meses).  Daños en el sistema propulsor ocasionados por partículas de sucie- dad.
  • Página 67 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos aspersores Colocar los brazos aspersores  Vuelva a colocar los brazos superior y central.  Coloque de nuevo el brazo aspersor inferior y asegúrese de que el conjun- to de filtros quede al mismo nivel que la base de la cuba.
  • Página 68: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base  Retire el brazo aspersor inferior (véa- de la cuba retiene la suciedad más se el capítulo «Limpieza y manteni- gruesa del agua de lavado.
  • Página 69 Limpieza y mantenimiento  Retire el microfiltro del conjunto de  Gire la unión roscada en sentido ho- filtros tirando de la arandela sintética rario hasta que la flecha del cristal vi- hacia abajo para limpiar el interior de sor apunte al símbolo del candado .
  • Página 70: Limpieza Del Filtro De La Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la entra- da de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil- tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
  • Página 71: Limpieza De La Bomba De Desagüe

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la bomba de desa- güe Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe puede estar bloqueada por cuer- pos extraños. Puede eliminar con facili- dad los cuerpos extraños.
  • Página 72 Limpieza y mantenimiento  Daños producidos por una lim- pieza incorrecta. Los componentes son delicados y pueden resultar dañados durante la limpieza. Limpie con cuidado la bomba de de- sagüe. Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha). ...
  • Página 73: Solución De Pequeñas Anomalías

    Las reparaciones inadecuadas pueden representar un peligro importante para el usuario. Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el Servicio Post-venta de Miele, personal autorizado por Miele o un técnico especialista cualificado. Anomalías técnicas Problema Causa y solución El display permanece La clavija no está...
  • Página 74: Mensajes De Anomalía

    Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, signifi- ca que se ha producido una anomalía técnica.  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. El sistema Waterproof se ha activado.    Waterproof ...
  • Página 75: Abridor De Puerta

     Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. El carril de cierre de la puerta no se recoge después de abrir la puerta. Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 76: Anomalía En La Entrada De Agua

    (véase el capítulo «Instalación», apartado «Tendido de mangueras»). Se ha producido una anomalía técnica.    Anomalía F18  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 77: Anomalía En El Desagüe

    Solución de pequeñas anomalías Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución Se emite una señal Antes de que solucione la anomalía: acústica.  Desconecte el lavavajillas. En el display se muestra Anomalía durante el desagüe. el siguiente mensaje: En la cuba puede haber agua.  ...
  • Página 78: Problemas Generales Con El Lavavajillas

     Vuelva a conectar la iluminación de la cuba (ver capítulo «Ajustes», apartado «BrilliantLight»). La iluminación de la cuba está defectuosa.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Después del lavado Cuando se repuso el detergente, el compartimento quedan restos de deter- aún estaba húmedo.
  • Página 79 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Tras finalizar el progra- Antes de que solucione la anomalía: ma hay agua en la cuba.  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros en la cuba está obstruido.  Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie- za y mantenimiento», apartado«...
  • Página 80: Ruidos

    Solución de pequeñas anomalías Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla de otra manera para que no interrumpa el recorri- do de los brazos aspersores.
  • Página 81: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo «Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos». El programa era demasiado suave. ...
  • Página 82 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el de- los vasos y los cubier- pósito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la cantidad de dosificación o cambie de producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (véase el ca- pítulo «Primera puesta en funcionamiento», apar-...
  • Página 83 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado escasa. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (ver capítulo cas. Los vasos y los cu- «Ajustes», apartado «Abrillantador»). biertos presentan un No se ha introducido sal en el depósito de sal.
  • Página 84: Servicio Post-Venta

    Mediante la actualización del programa, solucionar usted mismo, informe a su a partir de ahora los conocimientos ac- distribuidor Miele o al Servicio Post- tuales de la tecnología de lavado se venta de Miele. pueden almacenar en la electrónica de su lavavajillas.
  • Página 85: Para Laboratorios De Ensayo

    (ver placa de característi- cas). También es posible descargarlo en la página web de Miele. Garantía La duración de la garantía es de 1 año. Encontrará más información en las con- diciones de la garantía incluidas en el...
  • Página 86: Instalación

    - Al sustituir el cable de conexión a red deberá utilizarse exclusivamente un repuesto original Miele o un cable co- rrespondiente con terminales de ca- ble. - ¡Véanse los datos técnicos especifi- cados en la placa de características...
  • Página 87: Sistema De Protección Antifugas De Miele

    50 y 1000 kPa Para el sistema de protección contra (0,5 y 10 bares). agua, Miele garantiza una amplia pro- Si la presión es menor, en el display tección contra daños originados por el se muestra el mensaje de anomalía agua a lo largo de toda la vida útil del...
  • Página 88 *INSTALLATION* Instalación Regulación para Alemania y Suiza  Conecte el lavavajillas únicamen- Debido a las disposiciones nacionales te a una red de tuberías completa- en materia de protección del agua pota- mente purgada para evitar daños en ble, la válvula antirretorno adjunta debe el aparato.
  • Página 89: Conectar El Desagüe

    *INSTALLATION* Instalación Tendido de la manguera cuando el Conectar el desagüe desagüe se encuentra en una posi- - En el desagüe del lavavajillas se ha ción baja instalado una válvula antirretroceso Si la conexión del desagüe estuviera si- de tal forma que el agua sucia no tuada a menor altura que la guía de las pueda acceder al lavavajillas a través ruedas del cesto inferior en la puerta,...
  • Página 90: Datos Técnicos

    Nivel de potencia acústica LwA 46 dB (A) 45 dB (A) Nivel de presión acústica LpA 34,1 dB (A) 32,5 dB (A) Distintivos de calidad VDE, EMC Antiparasitario Identificación CE Directriz de máquinas 2006/42/EG Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Página 91: Ajustes

    Ajustes Modificar los ajustes Es posible ajustar el manejo del lava- vajillas a diferentes necesidades modi-  Utilice las teclas  para seleccionar ficando los ajustes. el punto de menú que desee modifi- car y confirme con OK. Puede modificar los ajustes en cual- quier momento.
  • Página 92: Idioma

    Ajustes Idioma  Indicación horaria El display puede mostrar diferentes La hora actual es necesaria para utilizar idiomas. la opción «Timer». Mediante el submenú Idioma  puede Ajuste del formato de la hora cambiar el idioma mostrado, así como Puede decidir que se indique y se el país si fuera necesario.
  • Página 93: Dureza Del Agua

    Ajustes Dureza del agua °d mmol/l °f Display Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. - Programe exactamente la dureza del agua de su domicilio. - En caso necesario, consulte el grado de dureza exacto del agua a la em- presa de abastecimiento de agua lo- cal de su ayuntamiento.
  • Página 94: Abrillantador

    Ajustes Abrillantador Dosificación externa Para obtener un resultado óptimo de la- Active la dosificación automática del vado, puede adaptar la cantidad de do- detergente líquido si ha conectado un sificación de abrillantador. módulo de dosificación externo dispo- La cantidad de dosificación se puede nible opcionalmente.
  • Página 95: Unidad De Temperatura

    Ajustes Inicie el programa  «Prelavado frío» Caudal DOS directamente después de finalizar la De fábrica se ajusta un caudal de purga para aclarar y diluir el detergente 60 ml/min. El caudal se puede modifi- que haya podido entrar. car en pasos de 5 ml/min de 10– 150 ml/min.
  • Página 96: Miele@Home

    Ajustes Configurar Miele@home Miele@home Opcionalmente puede conectar el lava- Su lavavajillas está equipado con un vajillas a su red mediante WPS o APP. módulo WiFi integrado. Puede conectar su lavavajillas a su red Conex. a través de WPS WiFi. Puede conectar su lavavajillas a su red...
  • Página 97 - Acceder a indicaciones sobre el de- App Miele@mobile sarrollo de un programa de su lava- vajillas - configurar una red Miele@home con otros electrodomésticos Miele aptos para conexión a una red WiFi Activar  Seleccione el punto de menú...
  • Página 98: Control A Distancia

    Incluso cuando la opción Control a dis-  Siga las indicaciones que aparecen tancia está desconectada, puede activar en el display. la información del lavavajillas a través de la app Miele@mobile. No obstante, no podrá iniciar un programa ni modifi- car los ajustes.
  • Página 99: Remoteupdate

    Miele@mobile. para el uso de Miele@home (ver capí- tulo «Primera puesta en funcionamien- En caso de haber una actualización dis- to», apartado «Miele@home»).
  • Página 100: Smartstart

    WiFi (véase el riable con la opción EcoStart (véase el capítulo «Ajustes», apartado capítulo «Opciones», apartado «Timer»). «Miele@home»). Esta opción le permite poner en marcha La función SmartStart le permite que su automáticamente su lavavajillas a las lavavajillas comience automáticamente...
  • Página 101 Ajustes Ajustar los horarios de las tarifas Modificar los horarios de las tarifas eléctricas eléctricas Antes de poder utilizar la opción Puede modificar el inicio, final y la prio- EcoStart deberá ajustar al menos un ho- ridad de un horario de tarifa eléctrica. rario de tarifa eléctrica.
  • Página 102: Consumo (Ecofeedback)

    Ajustes Borrar los horarios de las tarifas Consumo (EcoFeedback) eléctricas Puede ajustar si desea o no visualizar el Puede borrar los ajustes de un horario consumo de agua del programa selec- de tarifa eléctrica y desactivar por lo cionado. Al hacerlo, antes del desarrollo tanto esta franja horaria para la opción del programa se muestra el consumo EcoStart...
  • Página 103: Luminosidad Del Display

    Ajustes Luminosidad del display Volumen Puede ajustar la luminosidad del dis- Cuando las señales acústicas están co- play en 7 niveles. nectadas, el final de un programa de la- vado y las posibles anomalías que ha- yan surgido se indican con una secuen- cia de señales acústicas.
  • Página 104: Indic. Cantidades

    Ajustes Indic. cantidades AutoOpen En caso de utilizar de continuo deter- Para favorecer el secado, en algunos gentes multifunción o la dosificación programas se abre de forma automática automática de detergente con Power- una ranura. Disks (si está disponible) y de no nece- También puede desconectar esta fun- sitar las indicaciones de falta de sal y ción.
  • Página 105: Brilliantlight

    WiFi (en caso de estar disponible) por te después de 15 minutos. separado (véase el capítulo «Ajustes», Es posible desconectar por completo la apartado «Miele@home»). iluminación de la cuba. Ajustes del aparato Versión software Es posible restaurar todos los ajustes del lavavajillas, que no afecten al módu-...
  • Página 108 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.

Este manual también es adecuado para:

Pfd 101 uPfd 101iPfd 101 u/iPfd 102iPfd 103 sci

Tabla de contenido