Página 25
Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con nosotros. 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Inversor DXGNI 2200 Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar ADVERTENCIA el producto.
Se proporciona un supresor de chispas aprobado, y también está disponible en de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. nuestros distribuidores de productos, o bien puede solicitarlo en DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. 1-888-431-6871.
Seguridad RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O DESCARGA SIEMPRE SIGA TODOS LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS LOCALES QUE SE APLIQUEN A LA ESTE GRUPO ELECTRÓGENO INSTALACIÓN DE CUALQUIER ELEMENTO PELIGRO RELACIONADO CON ESTE PRODUCTO. PRODUCE CORRIENTE NFPA 70: Código Eléctrico Nacional. ELÉCTRICA. POR LO TANTO, SE DEBEN SEGUIR NFPA 37: Norma para la instalación y el uso de motores PAUTAS DE SEGURIDAD.
Centro de Servicio combustible. Además, siempre use el sentido común DEWALT autorizado, llame al 1-888-431-6871 o visite cuando levante este generador. Se debe usar una nuestro sitio web www.dewalt.com.
NEVER use inside a Only use OUTSIDE and Generator exhaust contains carbon monoxide. ajustes los debe realizar un Centro de Servicio DEWALT home or garage, far away from This is a poison you cannot see or smell.
Montaje Montaje Desembalaje • Sistema de escape – Colector de escape • Retire todo el material de empaque. – Silenciador • Retire el generador de la caja. – Válvula de inyección de aire por impulsos Accesorios – Catalizador Revise el contenido contra la siguiente lista. If any parts are missing or damaged, or if any problems occur during assembly, call the Generator Helpline at 1-888-431-6871.
Operación Operación Conozca el generador CO PROTECT (Protección contra CO): Notificaciones del sistema de apagado automático por monóxido de carbono. Lea atentamente el Manual de instrucciones y las Normas de seguridad antes de operar el generador. GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA.
Operación Clavijas de conexión Puerto USB El tomacorriente USB de 5 V CC y 1,5 A permite cargar los dispositivos electrónicos que sean compatibles. Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A Modo de ahorro Este es un tomacorriente de 120 V protegido contra sobrecargas mediante un disyuntor de tipo presionar El interruptor de ahorro tiene 2 modos de operación: para restablecer de 15 A.
Operación Disyuntor Una vez ubicado en un área segura, se puede volver a arrancar el generador y se pueden realizar las Los tomacorrientes de CA están protegidos con un conexiones eléctricas adecuadas para suministrar disyuntor de CA. El tomacorriente de 12 V CC está alimentación eléctrica.
Operación Cómo usar el generador Requisitos especiales Si hay problemas para operar el generador, llame a la Puede haber reglamentos federales o estatales de la línea de ayuda del generador al 1-888-431-6871. OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Administración de Seguridad y Salud Ocupacional), Nunca opere en un área cerrada ni en PELIGRO códigos locales u ordenanzas que se apliquen al uso...
Operación Guía de referencia de vataje Transporte/inclinación de la unidad No almacene o transporte la unidad en un ángulo Vatios de Dispositivo superior a 15 grados. Fije el generador en una posición funcionamiento vertical antes de transportarlo. *Climatizador (12.000 BTU)........1700 *Climatizador (24.000 BTU)........
Página 38
Operación Desconecte el hilo de la bujía y colóquelo en un lugar Explosión e incendio. No llene en PELIGRO donde no pueda tener contacto con la bujía. exceso el tanque de combustible. Limpie el área alrededor del llenado de aceite. Llene hasta que el nivel esté...
Operación 009637 009610 Deje que el combustible derramado se Si el motor se enciende, pero no sigue AVISO: evapore antes de arrancar la unidad. AVISO: funcionando, gire el dial OFF/RUN/ Es importante evitar que se formen CHOKE a la posición OFF y repita los pasos de AVISO: depósitos de goma en las piezas del arranque.
Operación Reinicio de motores calientes Peligro ambiental. Siempre recicle las ADVERTENCIA baterías en un centro de reciclaje Daños al equipo y la propiedad. oficial de acuerdo con todos los reglamentos y leyes PRECAUCIÓN Desconecte las cargas eléctricas locales. No hacerlo podría provocar daños ambientales, antes de arrancar o detener la unidad.
Mantenimiento Mantenimiento Recomendaciones de mantenimiento Especificaciones del producto El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Consulte con un Especificaciones del generador concesionario calificado para realizar el mantenimiento. Potencia nominal 1700 W La garantía del generador no cubre elementos sujetos a abuso o negligencia por parte del operador.
Mantenimiento Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden provocar un funcionamiento inadecuado y daños en el equipo. Limpie SAE 30 el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga sin residuos combustibles el área alrededor y detrás del 10W-30 silenciador.
Mantenimiento Introduzca el embudo en la abertura de llenado de aceite. Agregue el aceite de motor recomendado según sea necesario. 000116 Agregue el aceite de motor recomendado según sea necesario. Consulte Adición de aceite del motor. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite y apriete manualmente.
Mantenimiento Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si existe, y examínelo en busca de daños o depósitos de carbón. Reemplace las piezas según se requiera. Inspección de la rejilla del parachispas Superficies calientes. No toque las ADVERTENCIA superficies calientes mientras la máquina esté...
Mantenimiento Preparación del motor y el sistema de combustible para el almacenamiento El combustible almacenado por más de 30 días puede estar en mal estado y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga el combustible fresco; utilice un estabilizador de combustible. Si se agrega estabilizador al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento a largo plazo.
Mantenimiento Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en funcionamiento, 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. pero no hay salida de CA 2. La conexión es deficiente o el juego de 2. Revise y repare. disponible.
Página 47
Mantenimiento PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor se apaga durante el 1. No hay combustible. 1. Llene el tanque de combustible. funcionamiento. 2. El nivel del aceite es bajo. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Hay una falla en el motor. 3.
Página 48
WALT® es una marca registrada de D WALT Industrial Tool Co., y se usa bajo licencia. El esquema de color amarillo/negro es una marca comercial de las herramientas eléctricas y accesorios D WALT. N.° de pieza A0000168605 Mod. B 14/11/2019 Producto fabricado por: Generac Power Systems, Inc.