Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XX7558843-03
06 - 2021
Manuel d'instructions
I n s t r u c t i o n m a n u a l
B e t r i e b s a n l e i t u n g
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para CIAT MAGISTER Serie

  • Página 1 XX7558843-03 06 - 2021 Manuel d'instructions I n s t r u c t i o n m a n u a l B e t r i e b s a n l e i t u n g Manual de instrucciones...
  • Página 2 SOMMAIRE 1 - INTRODUCTION ..................................3 2 - RECEPTION DU MATERIEL ..............................4 2.1  -  Vérification du matériel ................................ 4 2.2  -  Identification du matériel ..............................4 2.3  -  Documents ..................................4 3 - CONSIGNES DE SECURITE ..............................5 4 - GARANTIE ....................................5 5 - STOCKAGE DU MATERIEL ..............................
  • Página 3 1 - INTRODUCTION Présentation de la gamme : MAGISTER  est une gamme d'armoire de climatisation de précision fonctionnant en eau glacée (CW) (température et hygrométrie)  ® spécifiquement adaptée pour répondre aux besoins de locaux à forte charge thermique ou locaux sensible (DATA CENTER), salles  informatiques, salles de métrologie ...). La désignation de l'appareil se présente sous la forme suivante : MAGISTER X X X ® C D E Exemple de désignation : MAGISTER CW40 UNDER1 ® B Gamme C Type d'unité - CW : à eau glacée D Puissance frigorifique E Type de montage (direction du flux d'air) - UNDER1 : Reprise dessus / soufflage dessous - OVER3 : Reprise devant / soufflage dessus - OVER5 : Reprise dessous / soufflage dessus...
  • Página 4 2 - RECEPTION DU MATERIEL 2.1 - Vérification du matériel Conformément à l’article 133-3 du Code du Commerce, à la réception des colis, le contrôle de l’état de la marchandise est de la  responsabilité totale du destinataire. Pour les manquants, le client doit mentionner le nombre exact de colis reçus.  En cas d’avaries sur les appareils, en présence du livreur, décrire impérativement sur le récépissé les dommages constatés, et  ne le signer qu’après. Ces remarques doivent être confirmées par lettre recommandée, auprès du transporteur, dans un délai de 3 jours ouvrables. Les mentions « sous réserves » et « sous réserves de déballage », n’ont aucune valeur. Le client doit déballer la marchandise en présence du livreur.
  • Página 5 3 - CONSIGNES DE SECURITE Toutes interventions sur les appareils nécessitent un approprié EPI (Equipement de Protection Individuelle)  Avertissement L’installation et les opérations de maintenance doivent être réalisées par un personnel qualifié et expérimenté. Lors de chaque intervention, observer scrupuleusement les précautions d’utilisation. Des étiquettes sont apposées sur l’appareil afin de rappeler les consignes de sécurité.
  • Página 6 6 - MANUTENTION Manutention avec un palonnier + élingues 1100 A retirer pour manutention, puis  à remettre une fois l'armoire en  place Dans le cas où l'appareil est manutentionné par un palonnier + élingues :  - Protéger les panneaux. - Retirer avant tout, les obturateurs bouchant les trous destinés à recevoir les tubes en partie basse de l'appareil. (Fig 1). - Utiliser des tubes (Ø max = 40mm) avec une capacité de levage suffisante (voir tableau des poids). - Utiliser des élingues en textiles. 6.1 - Dimensions et poids : Dimensions TAILLE Poids (Kg) Ht x Lg x Prof CW 40 1990 x 1190 x 890 CW 53 1990 x 1520 x 890 CW 78...
  • Página 7 8 - IMPLANTATION & INSTALLATION Il est nécessaire d'avoir des zones d'accès en face avant et sur la droite de l'appareil pour les opérations de maintenance et d'installation. Pour une prise d'air libre, il faut au minimum 500 mm au dessus de l'appareil. 500 mm 1000 mm 1000 mm En aucun cas ces armoires ne doivent être installées dans une atmosphère :  - Explosive, - Inflammable, - Corrosive, ou poussiéreuse. Arrivé proche du lieu d'installation, retirer les cales en bois. - Différentes configurations sont alors possible : • Soit l'appareil est posé directement au sol. Dans ce cas :  Le sol sur lequel reposera l'unité sera plat et lisse, la planéité doit être la meilleure possible, de l'ordre de un pour mille. Le châssis  de l’armoire doit impérativement reposer sur l’ensemble de sa surface de contact. Dans les conditions normales, la fixation au sol  n'est pas nécessaire. • Soit sur un des socles suivant :  Socle support, socle carrossé avec grilles, socle carrossé avec registre.  (Voir les caractéristiques techniques de ces options au niveau du paragraphe 12.2). Il doit être posé sur un sol dont la planéité est la meilleure possible. Chaque socle est livré avec des pieds afin de régler la hauteur (dans le cas de faux-plancher) et faire la mise à niveau avant de  poser l'appareil dessus. Avant de poser l'armoire dessus, un joint adhésif (livré avec l'option) est à placer sur le cadre châssis alu afin d'effectuer l'étanchéité. L'armoire peut également s'accompagner d'un plenum avec grilles ou d'un plénum free-cooling. (Voir les caractéritiques techniques de ces options au niveau du paragraphe 12.2) Avant de poser celui-ci sur l'armoire, coller le joint adhésif (livré avec option) pour effectuer l'étanchéité. Pour le modèle CW 115 et pour des raisons pratiques, lorsque l'appareil est à sa place définitive, le retrait des goussets horizontaux (avec emboutis déformés ronds), situés à la base de l’appareil, est admis (voir photo). Goussets horizontaux ®...
  • Página 8 9 - LOCALISATION ET REPERAGE DES COMPOSANTS CW40 à CW100 Montage Under Filtres Coffret Electrique Batterie Froide Batterie Froide Vanne de régulation Batterie Electrique (Batterie Chaude) (option) Batterie Chaude (option) Coffret additionnel Pompe de relevage (option) Trappe d'accès Humidificateur (option) Pompe de relevage Vanne de régulation des condensats (Batterie Froide) (option) CW40 à CW100 Montage Over Coffret Electrique Batterie Froide Vanne de régulation Batterie...
  • Página 9 9 - LOCALISATION ET REPERAGE DES COMPOSANTS CW115 Montage Under Filtres Coffret Electrique Batterie Electrique (option) Batterie Froide Vanne de régulation Trappes (Batterie Froide) d'accès Humidificateur (Option) ® FR-9 MAGISTER...
  • Página 10 10 - RACCORDEMENTS Pour suivre les différentes étapes, se munir du plan d'encombrement et raccordement ainsi que du schéma électrique se trouvant  dans l'armoire. 10.1 - Raccordement hydraulique Les traversés de tuyauteries sont à réaliser au travers de plaques prévues à cet effet dans l'embase de l'armoire. Soit à droite de  l'appareil, soit directement par le dessous. plaque latérale Ces plaques devront être percées (circuit d'eau + évacuation des condensats) puis remises en place avant de passer les tuyaux. Dans le modèle CW 115, les traversés à droite se font à travers un panneau fixe isolé. Plaque de mousse voir le plan d'encombrement et raccordement pour localiser les zones de passage et les positions des raccordements. Diamètres de raccordement : CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 Entrée G 1"1/4 (M) G 1"1/4 (M) G 1"1/2 (M) G 1"1/2 (M) G 1''1/2 (M) Batterie froide...
  • Página 11 10 - RACCORDEMENTS Une option pompe de relevage des condensats est disponible (voir caractéristique technique paragraphe 12), uniquement lorsque  l'option humidificateur n'est pas demandée. Avec l'option humidificateur, l'évacuation ne devra pas vidanger dans le bac de l'unité. Pour une évacuation commune, raccorder  la vidange de l'humidificateur après le bac de l'unité. Attention : les condensats de l'humidificateur peuvent atteindre 100° C. 10.2 - Raccordement électrique Les raccordements électriques et le câblage doivent être réalisés en respectant les normes, les règlements en vigueur et le schéma  électrique joint à l'appareil. Le câble d'alimentation de l'unité sera déterminé en fonction de la puissance de l'unité, de la longueur du câble, des protections  prévues à leur origine, du régime d'exploitation. Vérifier que les caractéristiques de l'alimentation électriques soient conformes aux indications de la plaque signalétique. Veuillez, vous assurer que l'unité est raccordée à la terre, et que l'alimentation électrique est toujours en mesure de fournir la  puissance nécessaire. Caractéristiques électriques : Alimentation TRI 400V + Terre - 50Hz Tableau des intensités CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 Tension (V) Moto-ventilateur...
  • Página 12 10 - RACCORDEMENTS Préconisation sur les raccordements electriques de l'unité intérieure. Raccordement de l'unité intérieure pour faire arriver l'alimentation générale par le bas de l'appareil. Soit sur le côté droit de l'appareil (1 ou 2) soit par le dessous (3). Dans le cas de socles carrossés passer par l'un des passe-fil  sur le côté droit prévus sur celui-ci (Voir caractéristiques techniques paragraphe 12.2.5). Ensuite suivre le cheminement représenté sur les figures ci-dessous. Cheminement câbles Modèle CW115 Modèle CW pour supervision (GTC) ou sondes d'ambiances. Cheminement câble d'alimentation Pour tout ce qui est câblage via des systèmes de supervision (GTC) ou gestion maître/esclave ainsi que les sondes d'ambiances,  passer par le haut de l'armoire en partie haute du coffret dans les passe-fils représentés sur les vues des coffrets. Dans tous les cas éviter de suivre des câbles de puissance, pour ne pas entrainer des perturbations au niveau des informations. Préconisations sur les câbles et le cheminement dans le coffret. - Pour les câbles de communications : •...
  • Página 13 10 - RACCORDEMENTS Modèles CW 40 à 100 Modèle CW 115 Entrées Entrée Cheminement pour câble  BUS BACNET Passerelle BACNET Cheminement Goulottes p r é c o n i s é   p o u r  câble Goulottes BUS RS 485 Tous les passages de câbles dans l'unité devront être étanches. Pour la CW 115, l'armoire est livrée avec des caches qu'il faut remettre au niveau du châssis en partie latérale et avant. ® FR-13 MAGISTER...
  • Página 14 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11.1 - Composants de base 11.1.1 - Régulation Les armoires sont équipées d'une régulation par automate CIAT : µAIR CONNECT2. CIAT µ Air Connect 2 Véritable coeur de l'armoire, c'est lui qui gère et qui permet le bon fontionnement de l'unité. Il est intégré avec l'afficheur. Il peut être connecté à des systèmes de supervision afin de contrôler l'armoire à distance ainsi que la possibilité d'avoir une gestion  maître/esclave avec plusieurs armoires. Pour le réglage et le paramétrage, se reporter à la notice correspondante (N09.41). 11.1.2 - Groupe moto-ventilateur (GMV) Moteur EC (à communication électronique) et à accouplement direct type "Plug fan". Grâce à leur technologie, ces ventilateurs ont une consommation électrique faible. Type de pilotage des GMV : - Avec la régulation µRC2.1 •...
  • Página 15 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Débit nominal des armoires : EAU GLACEE CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 10000 13300 18800 24500 27000 Débit nominal (m³/h) 13300 13300 20500 27000 27500 Débit max (m³/h) Tableau des pressions disponibles après filtres CW 40 CW 53 CW 78...
  • Página 16 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Appareils CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 13 300 13 300 20 500 27 000 27 500 Débit d'air (m * Pression disponible maximum avec filtration G4 / COARSE 65% * Pression disponible maximum avec filtration F7 / ePM1 : 55% 46 / 46 51/ 51 78 / 78...
  • Página 17 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Perte de charge filtre propre : EAU GLACEE CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 Débit (m³/h) 10 000 13 300 18 800 24 500 27 500 ∆P (Pa) G4/COARSE : 65% ∆P (Pa) F7/ePM1 : 55% (mm) L'encrassement du filtre est contrôlé par une sonde de pression placée dans le coffret électrique.
  • Página 18 ø d'alimentation d'eau G ¾''' mâle ø de la vidange 32 mm Dureté de l'eau d'alimentation TH 100 à 400 mg/l Ca CO ³ Raccordement : Il est livré avec un tuyau flexible en fond d'armoire pour l'alimentation en eau. Pour la vidange, effectuer un syphon. Attention la température de l'eau peut atteindre 100° C. Dans le cas ou l'option a été choisie sans régulation µRC2.1 (CIAT), un afficheur se trouve dans le coffret afin de piloter  l'humidificateur. ® MAGISTER FR-18...
  • Página 19 Longueur totale de tuyauterie Hauteur de dans ce tableau sont calculées avec une refoulement 5 m (en l/h) 10 m (en l/h) 20 m (en l/h) 30 m (en l/h) tuyauterie flexible de 10mm de diamètre Au niveau du refoulement de la pompe, raccorder un tuyau flexible Ø 10 int (3/8") (hors fourniture CIAT). Pour les modèles OVER (3 et 5), pour des raisons de manutention si utilisation d'un palonnier + élingues, le tube en PVC ne sera  pas raccordé directement à la pompe. Il faudra alors le ramener dans la bonne direction et le fixer au collier tel que représenté  ci-dessous. ® FR-19 MAGISTER...
  • Página 20 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Collier Coude  Tube PVC 11.2.5 - Socles : Socle support : Pieds réglables Pour soufflage en faux plancher. Ajustable en hauteur pouvant aller de 250 mm à 610 mm max. Des vis de réglage sont livrées avec le socle pour régler sur site.  Ne pas oublier de coller le joint adhésif fourni sur le cadre aluminium du socle afin d'effectuer l'étanchéité. Socle carrossé avec grille : Passefil pour passage câble d'alimentation Grilles double-déflections  Pieds réglables Plaque pour raccordement  hydraulique ou frigorifique Peut-être utilisé autant en aspiration qu'au soufflage.  Ajustable en hauteur pouvant aller de 450 mm à 860 mm max. Des vis de réglage sont livrées avec pour régler sur site. Ne pas  oublier de coller le joint adhésif fourni sur le cadre alu du socle afin d'effectuer l'étanchéité. Composé de grilles double déflexion pour diriger le flux d'air. Trappe latérale pour passage tuyauterie (raccordement hydraulique ou frigorifique) + passe-fil pour câble alimentation. ® MAGISTER FR-20...
  • Página 21 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Socle carrossé avec registre : Trappe d'accès servo-moteur regitre Passefil pour passage câble d'alimentation Registre Pieds réglables Plaque pour raccordement  hydraulique ou frigorifique Il est surtout utilisé pour isoler l'armoire quand celle-ci est raccordée à un réseau de gaine. Le registre empêche le retour de l'air dans l'appareil quand il ne fontionne pas et quand d'autres unités en fonctionnement sont près de lui. Ajustable en hauteur pouvant aller de 630 mm à 860 mm max. Des vis de réglage sont livées avec pour régler sur site. Ne pas oublier  de coller le joint adhésif fourni sur le cadre alu du socle afin d'effectuer l'étanchéité. Trappes latérales pour passage tuyauterie (raccordement hydraulique ou frigorifique) et accès servomoteur du registre ainsi qu'un  passe-fil pour câble alimentation. 11.2.6 - Plénums : Plénum de soufflage / aspiration (H450 mm) : Pass-fil pour passage câble de supervision  ou  pour  une  gestion  maître  esclave  ainsi  que les câbles pour sondes d'ambiances.
  • Página 22 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Plénum Free-cooling (Hauteur 550 mm) : Pass-fil  pour  passage  câble  de  supervision  ou  pour  une  gestion  maître  esclave  ainsi  que  les  câbles  pour sondes d'ambiances. Trappe d'accès boite de dérivation et servo-moteurs registres Pass-fil pour passage câble de  supervision  ou  pour  une  gestion maître esclave ainsi que  l e s   c â b l e s   p o u r   s o n d e s  d'ambiances.
  • Página 23 Raccordé celui-ci à la boîte de dérivation comme indiqué sur le plan. Pour les sondes la section des câbles doit être de 1.5 mm² max. Faire passer ces câbles si possible en partie haute du plénum dans le passe-fil prévu à cet effet et se reporter aux préconisations  sur le cheminement paragraphe 11.3. Voir schéma élec pour raccordement. Fonctionnement : Côté air neuf il est obligatoire de prévoir en amont un filtre (type F7, hors fourniture CIAT et à la charge du client) afin de ne pas détériorer l'air intérieur. Cette option permet d'effectuer le refroidissement grâce à l'air extérieur (air neuf) suivant les conditions de T° et d'hygrométrie  afin de faire baisser la température du local. La gestion d'ouverture et des fermetures des registres est gérer par l'automate  suivant les informations remontées des différentes sondes nécessaires au bon fonctionnement. L'automate grâce à tous ces éléments de contrôle gère alors le type de fonctionnement de l'unité.
  • Página 24 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Connectique Intérieur de la coque avant Face avant mobile Boitier arrière fixe Bornier de sortie Autozéro Bornier Switch de gauche d'alimentation Connexion LCC-S Switch de droite Presse-étoupe Prises de pression E l e c t r o v a n n e  ( u n i q u e m e n t  CP111) Raccordements electriques (suivant normes NFC15-100) Voir schéma électrique pour raccordement...
  • Página 25 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Etendues de mesure du CP112 sur l'échelle ± 250 Pa selon l'unité de mesure. Réglage de l'échelle standard et du zéro central - switch de gauche Pour régler le type d'étendue de mesure, positionner l'interrupteur 4 comme indiqué ci-contre : Exemple 0-250 Pa : Pleine échelle / 0  (0 / 250 Pa) Réglage de la sortie - switch de droite Réglages de la sortie Réglages des unités Pour régler le type de sortie analogique, positionner l'interrupteur 1 de la sortie comme indiqué ci-contre. Réglage des unités - switch de droite Pour régler une unité de mesure, positionner les interrupteurs 2, 3 et 4 des unités comme indiqué sans le tableau ci-dessous.
  • Página 26 11 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11.2.9 - Passerelle BACNET IP (OU BACNET MSTP) Elle est intégrée dans le coffret électrique.  La passerelle permet la traduction en BACNET IP (OU BACNET MSTP) des principales informations disponibles en MODBUS. Il est possible de relier de 1 à 2 unités à la passerelle BACNET IP (OU BACNET MSTP). Voir préconisation pour cheminement des câbles paragraphe 11.3 et le manuel de régulation (N09.41). 12 - MISE EN SERVICE Une fois les opérations de raccordements électriques et hydrauliques effectuées, procéder à la mise en service de l’unité en vérifiant  les étapes suivantes : - Vérifier le serrage des connexions électriques - Vérifier les connexions hydrauliques (sens des raccordements entrée/sortie) - S’assurer de la propreté interne de l’armoire, qu’il n’y a aucun corps étranger à l’intérieur de celle-ci - S’assurer de la propreté interne de l’armoire, qu’il n’y a aucun corps étranger à l’intérieur de celle-ci -   C ontrôler la tension d’alimentation électrique ainsi que le calibrage des protections thermiques par rapport aux intensités des  différents éléments. - Vérifier la hauteur du siphon - Evacuer l’air via les purgeurs d’air des batteries - Vérifier l’étanchéité des circuits et resserrer la vanne si nécessaire - Pour effectuer le paramétrage des consignes, se référer au manuel de régulation. « µAir Connect 2 » ...
  • Página 27 13 - MAINTENANCE Il est possible de démonter les portes afin de faciliter l’accès aux différents composants (plan de démontage suivant) Ouvrir les portes Retirer l’axe pour enlever la charnière (détail B) Retirer la porte (détail C) ® FR-27 MAGISTER...
  • Página 28 13 - MAINTENANCE 13.1 - Filtres Lors  de  la  mise  en  service,  inspecter  plus  fréquemment  les  filtres  car  en  fonction  du  soin  apporté  au  nettoyage  des  circuits  aérauliques, l’encrassement sera plus ou moins rapide. Périodicité de l’entretien La durée de vie d’un filtre est essentiellement liée à la quantité de poussière se trouvant dans l’air et à l’efficacité du système de  filtration. La qualité de filtration d’un filtre, ne peut être maintenue par un média dont la structure a été détériorée au cours des  manœuvres d’entretien. Il est recommandé de remplacer les filtres au bout de deux ans même en cas d’utilisation peu intense. Mode de remplacement des éléments filtrants  Pendant les manœuvres d’entretien du filtre, il est important de ne pas répandre la poussière accumulée dans le filtre. Arrêter le fonctionnement de l’appareil. Accéder aux filtres en avant les portes face avant. Pour les filtres tailles CW 40 à 100 Remplacer les filtres usagés par des filtres neufs et respecter le sens de l’air comme indiqué sur celui-ci.
  • Página 29 13 - MAINTENANCE Pour les Filtres taille CW 115 - Dévisser les brides de serrage sur la partie inférieure du filtre (détail A) - Libérer le filtre en déclipsant l'ergot sur la partie supérieure du filtre (détail B) Remplacer les filtres usagés par des filtres neufs et respecter le sens de l’air comme indiqué sur celui-ci. Toujours vérifier le bon positionnement des éléments filtrants dans leur logement avant de procéder à leur compression ou à la  remise en route de l’appareil Détail B Détail A 13.2 - Batterie froide Périodicité de l’entretien La batterie de réfrigération n’a besoin que de très peu d’entretien en ce qui concerne l’aéraulique car elle est protégée par le filtre Couper l’alimentation électrique de l’armoire avant toutes interventions de nettoyage. 13.3 - Batterie électrique Périodicité...
  • Página 30 13 - MAINTENANCE Procédure de nettoyage : Retirer les filtres comme indiqué précédemment, La buse de soufflette ne doit pas être utilisée trop près de la surface ailetée afin de ne pas la détériorer. 13.4 - Humidificateur Entretien Les opérations d’entretien sont limitées au remplacement du cylindre, ainsi qu’au nettoyage annuel de l’appareil. Nettoyage ou remplacement du cylindre vapeur Cette opération devient nécessaire quand les incrustations qui se forment à la surface active des électrodes empêchent un passage  suffisant de courant (alarmes E08, E06). Pour démonter le cylindre, il faut : Vider complétement le cylindre par l'intermédiaire du programme de vidange manuel piloté par la régulation. (Voir extrait du manuel de régulation N09.41 paragraphe 6.2 paramètre n°911) Interrompre l’alimentation de l’appareil par le biais de l’interrupteur ou des fusibles de la ligne, Retirer le tuyau de vapeur du cylindre, Déconnecter les électrodes principales et enlever les goujons des électrodes de niveau, Enlever le ressort de rétention, le cylindre et soulever pour l’extraire. Le cylindre vapeur peut généralement être réutilisé après le détartrage (le tartre recouvre les électrodes et empêche un afflux libre  de l’eau et du courant). Si l’état des électrodes ne permet pas la régénération, le cylindre doit être remplacé : il ne faut alors changer que le corps du  cylindre et le joint. Remonter le cylindre en effectuant l’opération inverse après avoir contrôlé, ou si nécessaire, remplacé le joint d’étanchéité. Nettoyage de l’appareil et entretien saisonnier Une inspection et un nettoyage doivent être réalisés annuellement ou suite à une éventuelle mise hors service saisonnière. Bien ...
  • Página 31 13 - MAINTENANCE Vanne d’alimentation GROUPE DE CHARGE Régulateur de portée En cas de dysfonctionnement de l’humidificateur (pas de production de vapeur), Vérifier la conductivité de l’eau : elle doit être  comprise entre 350 à 1250µS/cm. En cas d’entartrage répété, vérifier la dureté de l’eau : 15°F<TH<30°F. Electrovanne de remplissage Remplissage eau Pompe de vidange Vidange eau 13.5 - Ventilateurs Tailles CW 40 à 100 Montage UNDER Trappes d'accès GMV (A) - Oter les vis des trappes d'accès ventilateur et retirer ces dernières. (Repère A) ® FR-31 MAGISTER...
  • Página 32 13 - MAINTENANCE Connecteurs rapides (B) - Débrancher les connecteurs rapide (Repère B) dans chaque GMV - Glisser des cales/support sous les GMV afin de les soutenir. Vis à l'arrière Vis à l'arrière Vis à l'avant Vis à l'avant - Enlever les vis situées à l'avant -   P our  les  vis  à  l'arrière  dévisser  légèrement  afin  que  les  GMV  ne  tombent  pas  et  permettent  l'extraction  de  ceux-ci  en  les  translattant vers l'avant comme indiqué repère C. - Lors du montage du ou des GMV, effectuer les étapes inverses en vous assurant que les vis des GMV soient suffisamment  serrées.
  • Página 33 13 - MAINTENANCE Montage OVER - Oter les vis des trappes d'accès ventilateur et retirer ces dernières (Repère A) Connecteur rapide - Débrancher les connecteurs rapide (repère B) de chaque GMV. - Puis dévisser les 4 vis par GMV qui se situent au niveau des arceaux. - Lors du remontage du ou des GMV, effectuer les étapes inverses en vous assurant que les vis des GMV soient suffisamment serrées. ® FR-33 MAGISTER...
  • Página 34 13 - MAINTENANCE Tailles CW115 - Accès ventilateur : retirer les 6 vis de la trappe d'accès ventilateur (rep. B) - Démontage ventilateur latéraux (détail A):  - Oter les 4 vis (rep. A) des montants et retirer ces derniers  - Enlever les vis de la trappe de démontage ventilateur (rep. C),  - Retirer les vis de maintien du ventilateur (rep. D). - Démontage ventilateur central (détail B): - Oter les 4 vis (rep. A) du montant gauche et retirer ce dernier - Enlever les trappes de démontage ventilateur gauche et ventilateur central - Démonter la cloison entre-ventilateur (rep. E) - Coulisser le ventilateur central vers la gauche et le sortir. Détail A Détail B 13.6 - Coffret électrique Effectuer 2 fois par an le resserrage des connexions. Contrôler visuellement l’état des composants, des fils et des câbles ® MAGISTER FR-34...
  • Página 35 - 2006/42/CE (Machine) - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 - 2014/30/UE (CEM) - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances  - 2011/65/UE (RoHS) in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 - 2009/125/EC (Eco Design) et règlement 1253/2014/UE - The  Ecodesign  for  Energy-Related  Products  and  Energy  - RÈGLEMENT (CE) no 1907/2006 (REACH) Information Regulations 2019, and following amendments - UK REACH Regulations 2019 UK Importer: - Toshiba  Carrier  UK  Ltd,  Porsham  Close,  Roborough,  Plymouth, PL6 7DB Document non contractuel. Dans un souci constant d’améliorer son matériel, CIAT se réserve le droit de procéder sans préavis à  toutes modifications techniques. ® FR-35 MAGISTER...
  • Página 36 CONTENTS 1 - INTRODUCTION ..................................37 2 - RECEIPT OF GOODS ................................38 2.1 - Checking the equipment...............................38 2.2 - Identifying the equipment ..............................38 2.3 - Documents ...................................38 3 - SAFETY INSTRUCTIONS ................................39 4 - WARRANTY ....................................39 5 - STORAGE OF EQUIPMENT ..............................39 6 - HANDLING ....................................39 7 - SUPPLY AIR TYPE ...................................40 8 - LOCATION &...
  • Página 37 1 - INTRODUCTION Introduction to the range: MAGISTER  is a range of precision close control units operating with chilled water (temperature and humidity) that is specifically  ® adapted to meet the needs of premises with high heat loads or of sensitive locations (DATA CENTRES, computer rooms, metrology laboratories, etc.). The description of the unit is indicated using the following format: MAGISTER X X X ®...
  • Página 38 2 - RECEIPT OF GOODS 2.1 - Checking the equipment In accordance with Article 133-3 of the French Code of Commerce, the recipient is entirely responsible for checking the condition of the goods received. In the event of missing items, the customer must provide the exact number of parcels delivered. Any damaged or missing items must be specified on the delivery note in the presence of the driver before signing the delivery note.
  • Página 39 3 - SAFETY INSTRUCTIONS Appropriate PPE (Personal Protective Equipment) when servicing the units must be worn Warning The unit must be installed and maintained by a qualified, experienced technician. Follow the operating precautions to the letter when working on the unit. Labels have been placed on the unit to remind you of the safety instructions. As a general rule, follow all applicable safety regulations and standards.
  • Página 40 6 - HANDLING Handling with a spreader beam and slings 1100 To be removed while handling, then replaced once the vertical unit is in place If the unit is lifted using a spreader beam and slings: - Protect the panels. - First remove all the caps covering the holes for the tubing on the lower section of the unit.
  • Página 41 8 - LOCATION & INSTALLATION You must leave space for access to the front and to the right of the unit for maintenance and installation operations. For free air intake, there must be at least 500 mm above the unit. 500 mm 1000 mm 1000 mm...
  • Página 42 9 - LOCATION AND MARKING OF COMPONENTS CW40 to CW100, Under Assembly Filters Electrics Box Cooling coil Cooling coil Control valve (Heating Electric heater coil) (option) Heating coil (option) Additional cabinet Drain pump (option) FMA access Humidifier (option) hatch Condensate drain Control valve (cooling coil) pump (option) CW40 to CW100, Over Assembly...
  • Página 43 9 - LOCATION AND MARKING OF COMPONENTS CW115, Under Assembly Filters Electrics Box Electric heater (option) Cooling coil Access Control valve hatches (cooling coil) Humidifier (Option) ® EN-43 MAGISTER...
  • Página 44 10 - CONNECTIONS When following these steps, please consult the dimensional drawing and connection diagram as well as the wiring diagram found inside the vertical unit. 10.1 - Hydraulic connection The hydraulic pipes must be routed through the plates provided for this purpose in the vertical unit frame. This is either done to the right of the unit or directly underneath.
  • Página 45 10 - CONNECTIONS A condensate drain pump option is available (see technical specifications in paragraph 12), provided that the humidifier option has  not been requested. If the humidifier option is selected, the discharge must not drain into the unit's drain pan. To have a single discharge for both,  connect the humidifier drain downstream of the unit's drain pan. Warning: the condensates from the humidifier can reach 100 °C. 10.2 - Electrical connection The electrical connections and wiring must be set up as shown on the wiring diagram included with the unit and in accordance with applicable standards and regulations. The unit's power supply cable must be determined according to the power of the unit, the length of the cable, the protection, and the operating mode.
  • Página 46 10 - CONNECTIONS Recommendations concerning electrical connections of the indoor unit. Connect the indoor unit so that the main power supply comes from underneath the unit. Either on the right side of the unit (1 or 2) or from underneath (3). If using a cased base, pass it through one of the grommets on the right side intended for this purpose (See technical characteristics in paragraph 12.2.5).
  • Página 47 10 - CONNECTIONS CW 40 to 100 models CW115 model Inlets Inlet Route for BACNET BUS cable Gateway BACNET Recommended Raceways route for BUS RS 485 cable Raceways All the cable routings in the unit must be sealed tight. The CW115 model is supplied with covers which must be fitted on the side and front section of the casing. ®...
  • Página 48 11.1 - Basic components 11.1.1 - Control The vertical units are equipped with a CIAT µAIR CONNECT2 automatic control unit. CIAT µ Air Connect 2 The heart of the vertical unit, this manages the unit and ensures it functions correctly. It is built into the display.
  • Página 49 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS Nominal flow rates of cabinets: CHILLED WATER CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW115 10000 13300 18800 24500 27000 Nominal flow rate (m³/h) 13300 13300 20500 27000 27500 Max. flow rate (m³/h) Table of operating pressures downstream of the filters CW 40 CW 53 CW 78...
  • Página 50 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS Units CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW115 13 300 13 300 20 500 27 000 27 500 Air flow (m * Maximum operating pressure with G4 / COARSE filtration: 65 % * Maximum operating pressure with F7 / ePM1 filtration: 55 % 46 / 46 51/ 51 78 / 78...
  • Página 51 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS Pressure drops - clean filters: CHILLED WATER CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW115 Flow rate (m³/h) 10 000 13 300 18 800 24 500 27 500 ∆P (Pa) G4/COARSE: 65 % ∆P (Pa) F7/ePM1: 55 % (mm) Filter fouling is measured by a pressure sensor located in the electrics box.
  • Página 52 The humidifier is supplied with a flexible water supply tube at the back of the cabinet. To drain it, carry out siphoning. Warning: the water temperature can reach 100°C. If the option without the µRC2.1 (CIAT) control has been chosen, there is a display in the cabinet which can be used to control the humidifier. ®...
  • Página 53 5 m (l/h) 10 m (l/h) 20 m (l/h) 30 m (l/h) flexible piping Connect a Ø 10 int (3/8") flexible tube (not supplied by CIAT) to the pump discharge. For OVER models (3 and 5), if using a spreader beam and slings, the PVC tube will not be directly connected to the pump, for handling reasons. It must therefore be angled in the right direction and fixed to the clamp, as shown below. ® EN-53...
  • Página 54 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS Clamp Elbow PVC tube 11.2.5 - Bases: Support base: Adjustable feet For supply air through a raised floor. The height can be adjusted from 250 mm to a maximum of 610 mm. Adjustment screws are provided with the base for adjustment on site. Do not forget to stick the adhesive seal provided to the aluminium frame of the base to ensure tightness. Cased subbase with grid: Grommet for power supply cable connection...
  • Página 55 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS • Cased base with damper: Access hatch for servomotor damper Grommet for power supply cable connection Damper Adjustable feet Plate for hydraulic or refrigerant connection This is mainly used to insulate the cabinet when it is connected to a duct system. The damper prevents air returning to the unit when it is not operating and when other units are operating nearby.
  • Página 56 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS Free-cooling plenum (Height = 550 mm): Grommet for control cable routing or for master/slave management, as well as room sensor cables. Access hatch for junction box and damper servomotors Grommet for control cable routing or for master/slave management, as well as room sensor cables.
  • Página 57 See electrical diagram for connection. Operation: A filter must be installed upstream on the fresh air side (type F7, not provided by CIAT and at customer's expense) so that the indoor air is not adversely affected. The option allows cooling to be carried out using outdoor air (fresh air), in accordance with the temperature and humidity conditions, to decrease the room temperature.
  • Página 58 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS Connectors Inside the front cover Mobile front panel Rear fixed housing Output Autozero Supply terminal Left-hand switch terminal block block LCC-S connection Right-hand switch Packing box Pressure connections Solenoid valve (CP111 only) Electrical connections (as per NFC15-100 standards) See wiring diagram for connection Autozero To perform an Autozero, disconnect the tubes from the 2 pressure connections and press the "Autozero"...
  • Página 59 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS Measurement scopes of the CP112 on the scale ± 250 Pa scale depending on the measurement unit. Standard scale and central zero setting - left-hand switch To set the type of measurement scope, position switch 4 as shown opposite: E.g.
  • Página 60 11 - TECHNICAL CHARACTERISTICS 11.2.9 - BACNET IP (OR BACNET MSTP) gateway This is incorporated in the electrics box. The gateway is used to translate the main information available in MODBUS into BACNET IP (OR BACNET MSTP). It is possible to connect 1 to 2 units to the BACNET IP (OR BACNET MSTP) gateway. Please see the recommendations for routing cables in paragraph 11.3 and in the control manual (N09.41).
  • Página 61 13 - MAINTENANCE The doors may be removed to facilitate access to all components (see removal diagram below) Open the doors Pull out the pin and remove the hinge (detail B) Lift off the door (detail C) ® EN-61 MAGISTER...
  • Página 62 13 - MAINTENANCE 13.1 - Filters Check the filters frequently when commissioning the unit. The rate at which they will clog will depend on how well the air circuits  were cleaned. Maintenance intervals The filter life depends essentially on the amount of dust in the air and the efficiency of the filtration system. The filtration quality  cannot be maintained if the filter medium has been damaged during maintenance. We recommend that the filters be replaced once  every two years in case of low to moderate use. Replacing the filter elements  When performing maintenance, it is important to avoid releasing and spreading the dust that has accumulated in the filter. Turn off the unit. Access the filters by opening the doors on the front. For filter sizes CW 40 to 100 Replace the used filters by new filters. Take care to note the direction of air flow indicated on the new filters. Always make sure that the filter elements are properly positioned before compressing them or turning the unit back on. Runner Thumbwheel - Unscrew the thumbwheel to free the runner. - Remove the runner to take the filters out.
  • Página 63 13 - MAINTENANCE For CW 115 size filters - Unscrew the clamps on the bottom of the filter (detail A) - Release the filter by pulling up the tab on the top of the filter (detail B) Replace the used filters by new filters. Take care to note the direction of air flow indicated on the new filters. Always make sure that the filter elements are properly positioned before compressing them or switching the unit back on Detail B Detail A 13.2 - Cooling coil Maintenance intervals As the cooling coil is protected by a filter, its air circuits require very little maintenance Always cut the power supply to the cabinet before proceeding with cleaning. Electric heater Maintenance intervals The electric heater requires very little maintenance.
  • Página 64 13 - MAINTENANCE Cleaning procedure: Remove the filters as instructed above, To avoid damaging the blower nozzle, make sure that it is not too close to the finned surface. 13.3 - Humidifier Maintenance Clean the humidifier once a year and replace its tank. Cleaning or replacing the steam tank This operation is necessary when the deposits that form on the active surface of the electrodes prevent the correct flow of current  (alarms E08, E06). To remove the tank: Completely drain the tank using the manual drain program governed by the controller. (see extract from control manual N09.41 paragraph 6.2 parameter no. 911) Cut the power to the unit by turning it off at the switch or removing the fuses on the line, Remove the tank steam hose, Disconnect the main electrodes and remove the pins from the level electrodes,...
  • Página 65 13 - MAINTENANCE Supply valve CHARGING UNIT Flow regulator In case of a fault with the humidifier (no steam produced), check the water conductivity: it must be between 350 and 1250 µS/cm. If frequent descaling is necessary, check the water hardness. It should be 15°f<TH<30°f. Filling solenoid valve Water top-up Drain pump Water drainage 13.4 - Fans Sizes CW 40 to 100 Fitting UNDER FMA access hatches (A) - Remove the screws on the fan access hatches and remove the hatches.
  • Página 66 13 - MAINTENANCE Quick connectors (B) - Disconnect the quick connectors (figure B) for each fan motor assembly - Slide shims/supports under the FMAs to support them. Rear screw Rear screw Front screw Front screw - Remove the front screws - Gently unscrew the rear screws so that the FMAs do not fall out and so that they allow the FMAs to be removed by moving them forwards, as shown in figure C.
  • Página 67 13 - MAINTENANCE Fitting OVER - Remove the screws on the fan access hatches and remove the hatches (figure A) Screws Quick-release connector - Disconnect the quick-release connectors (figure B) for each FMA. - Then unscrew the 4 screws per FMA that are situated level with the arches. - When refitting the FMA(s), follow the steps in reverse order and ensure the FMA screws are sufficiently tightened. ® EN-67 MAGISTER...
  • Página 68 13 - MAINTENANCE Size CW115 - Fan access: remove the 6 screws from the fan access hatch (B) - Removing side fans (A): - Remove the 4 screws (A) from the uprights then remove the uprights - Remove the screws from the fan removal panel (C), - Remove the fan attachment screws (D).
  • Página 69 - UK REACH Regulations 2019 UK Importer: - Toshiba Carrier UK Ltd, Porsham Close, Roborough, Plymouth, PL6 7DB This document is not legally binding. As part of its policy for continual product improvement, CIAT reserves the right to make any technical modification it considers necessary without prior notice. ® EN-69...
  • Página 70 INHALT 1 - EINFÜHRUNG ..................................71 2 - WARENANNAHME .................................72 2.1 - Überprüfung der Ware ................................72 2.2  -  Identifizierung der Ware ...............................72 2.3 - Dokumente ...................................72 3 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ............................73 4 - GEWÄHRLEISTUNG ................................73 5 - LAGERUNG .....................................73 6 - TRANSPORT ...................................73 7 - AUSBLASTYP ..................................74 8 - AUFSTELLUNG &...
  • Página 71 1 - EINFÜHRUNG Die Baureihe: MAGISTER ist eine Baureihe von Präzisions-Klimaschränken, die mit Kaltwasser (CW) arbeiten (Temperatur und Luftfeuchtigkeit) ® und die sich besonders für den Einsatz in Räumen mit hoher Wärmelast oder mit besonders hohen Anforderungen an das Raumklima (Datenzentren, EDV-Räume, Räume für Messwesen …) eignen.
  • Página 72 2 - WARENANNAHME 2.1 - Überprüfung der Ware Gemäß Artikel 133-3 des Code du Commerce (Handelsgesetzes) obliegt es dem Empfänger bei Empfang der Frachtstücke den Zustand der Ware zu überprüfen. Bei unvollständiger Lieferung ist vom Kunden die genaue Anzahl der empfangenen Frachtstücke anzugeben. Bei Beschädigungen der Geräte muss er im Beisein des Anlieferers auf dem Empfangsschein die festgestellten Schäden beschreiben und den Empfangsschein erst danach unterschreiben.
  • Página 73 3 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei allen Arbeiten an den Geräten ist eine geeignete zu tragen PSA (persönliche Schutzausrüstung) Warnhinweis Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem und erfahrenem Personal durchgeführt werden. Bei jedem Eingriff sind die Sicherheitsvorkehrungen genau zu beachten und einzuhalten. Am Gerät sind Schilder mit Sicherheitshinweisen angebracht.
  • Página 74 6 - HANDLING & TRANSPORT Bewegen mit Krantraversen und Tragseilen 1100 Zum Transportieren entfernen und wieder anbringen, wenn der Klimaschrank an Ort und Stelle ist. Falls das Gerät mittels Krantraversen und Tragseilen transportiert wird: - Die Blechverkleidungen vor Beschädigung schützen. - Zuvor alle Stopfen aus den Öffnungen entfernen, die am unteren Teil des Gerätes für die Durchführung der Stangen vorgesehen ...
  • Página 75 8 - AUFSTELLUNG & INSTALLATION Für Wartungs- und Installationsarbeiten muss vor und rechts von dem Gerät ausreichend Platz vorhanden sein. Bei freier Luftansaugung muss über dem Gerät ein Mindestabstand von 500 mm eingehalten werden. 500mm 1000mm 1000mm Diese Geräte dürfen keinesfalls in einer Atmosphäre mit folgenden Eigenschaften aufgestellt werden: - explosionsgefährdet, - entzündlich, - korrosiv oder staubhaltig.
  • Página 76 9 - EINBAUORTE UND KENNZEICHNUNG DER KOMPONENTEN CW40 bis CW100 Aufbau Under Filter Schaltschrank Kaltwasserregister Kaltwasserregister Regelventil Elektro- (Warmwasserregister) Heizregister(Option) Warmwasserregister (Option) Ventilator Zusatz- Schaltschrank Förderpumpe Zugangsklappen (Option) Befeuchter (Option) zu Ventilatoren Regelventil Kondensatableitungspumpe (Kaltwasserregister) (Option) CW40 bis CW100 Ausführung Over Ventilator Schaltschrank Kaltwasser-...
  • Página 77 9 - EINBAUORTE UND KENNZEICHNUNG DER KOMPONENTEN CW115 Ausführung Under Filter Schaltschrank Elektro- Heizregister(Option) Kaltwasserregister Regelventil Zugangsklappen (Kaltwasserregister) Ventilator Befeuchter (Option) ® DE-77 MAGISTER...
  • Página 78 10 - ANSCHLÜSSE Bei der Ausführung der verschiedenen Schritte die Maß- und Anschlusszeichnung sowie den Schaltplan verwenden, der sich im Klimaschrank befindet. 10.1 - Hydraulikanschlüsse Alle Rohrleitungen müssen durch die hierfür vorgesehenen Platten im Sockel des Klimaschranks geführt werden. Entweder auf der rechten Seite des Klimaschranks, oder direkt von unten.
  • Página 79 10 - ANSCHLÜSSE Optional ist eine Kondensatpumpe lieferbar (siehe technische Eigenschaften in Kapitel 12), jedoch nur, wenn auf den optionalen Befeuchter verzichtet wird. Bei der Option Befeuchter erfolgt die Entleerung nicht in die Wanne. Schließen Sie für eine gemeinsame Entleerung den Ablauf des Befeuchters hinter der Wanne an.
  • Página 80 10 - ANSCHLÜSSE Vorgaben für den elektrischen Anschluss der Inneneinheit. Anschluss der Inneneinheit bei Einführung der Hauptstromversorgung im unteren Bereich des Gerätes. Entweder auf der rechten Seite des Gerätes (1 oder 2), oder von unten (3). Falls ein verkleideter Sockel verwendet wird, muss das Kabel durch eine der auf der rechten Seite des Sockels vorgesehenen Durchführungen gezogen werden (Siehe technische Leistungsmerkmale Absatz 12.2.5).
  • Página 81 10 - ANSCHLÜSSE Modelle CW 40 bis 100 Modell CW 115 Eingänge Eintritt Führung des BACNET- BUS-Kabels Gateway BACNET Kabelrinnen Empfohlener Weg für das RS-485- Kabelrinnen BUS-Kabel Alle Kabeldurchführungen in das Gerät müssen abgedichtet werden. Beim Modell CW 115 wird der Klimaschrank mit einer Verkleidung geliefert, die seitlich und vorne am Rahmen angebracht werden muss. ®...
  • Página 82 11.1 - Basiskomponenten 11.1.1 - Regelung Die Klimaschränke werden gesteuert von Regelgeräten des Typs CIAT µAIR CONNECT2. CIAT µ Air Connect 2 Dieses Gerät ist das Herz des Klimaschranks, denn es steuert ihn und sorgt für eine korrekte Funktion. Es verfügt über ein integriertes Display.
  • Página 83 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE Nenndurchsatz der Klimaschränke: KALTWASSER CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 10000 13300 18800 24500 27000 Nenndurchsatz (m³/h) 13300 13300 20500 27000 27500 Max. Volumenstrom (m³/h) Tabelle der verfügbaren Drücke nach den Filtern CW 40 CW 53 CW 78...
  • Página 84 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE Geräte CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 13 300 13 300 20 500 27 000 27 500 Luftvolumenstrom (m * Maximal verfügbarer Druck G4-Filterung / COARSE 65 % * Maximal verfügbarer Druck F7-Filterung / COARSE ePM1: 55 % 46 / 46 51/ 51 78 / 78...
  • Página 85 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE Druckverlust sauberer Filter: KALTWASSER CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 Durchsatz (m³/h) 10 000 13 300 18 800 24 500 27 500 ∆P (Pa) G4/COARSE: 65 % ∆P (Pa) F7/ePM1: 55 % (mm) Die Verschmutzung des Filters wird mithilfe einer Drucksonde im Schaltschrank kontrolliert.
  • Página 86 100 bis 400 mg/l Ca CO ³ Anschluss: Lieferung mit Schlauch für die Wasserversorgung an der Rückwand des Klimaschranks. Für die Entleerung ist ein Siphon vorzusehen. Achtung! Die Wassertemperatur kann bis zu 100 °C erreichen. Falls eine Konfiguration ohne Regelung µRC2.1 (CIAT) gewählt wurde, befindet sich am Schaltschrank ein Display zur  Steuerung des Befeuchters. ® MAGISTER DE-86...
  • Página 87 30 m (in l/h) Durchmesser Auf der Förderseite der Pumpe einen Schlauch mit Innendurchmesser 10 mm (3/8") anschließen (nicht im Lieferumfang von CIAT). Bei den Modellen OVER (3 und 5) ist zur Erleichterung des Transports mit Krantraversen und Tragseilen das PVC-Rohr nicht direkt an der Pumpe angeschlossen.
  • Página 88 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE Schelle Bogen PVC-Rohr 11.2.5 - Sockel: Standsockel: Höhenverstellbare Füße Für die Ausblasung in den Doppelboden. In der Höhe zwischen 250 mm und max. 610 mm einstellbar. Für die bauseitige Einstellung des Sockels werden Schrauben mitgeliefert. Nicht vergessen, zur Abdichtung das Dichtband auf den Aluminiumrahmen des Sockels zu kleben. Verkleideter Sockel mit Gitter: Durchführung für das Stromversorgungskabel...
  • Página 89 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE • Verkleideter Sockel mit Luftklappe: Zugangsklappe für den Klappenstellmotor Durchführung für das Stromversorgungskabel Luftklappe Höhenverstellbare Füße Platte für die Hydraulik- und Kältemittelanschlüsse Wird vorwiegend eingesetzt, um den Klimaschrank abzuschotten, wenn er an ein Kanalnetz angeschlossen ist. Die Klappe verhindert, dass Luft in das Gerät zurückströmt, wenn es außer Betrieb ist, andere Geräte in der Umgebung jedoch arbeiten.
  • Página 90 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE Free-Cooling-Plenum (Höhe 550 mm): Durchführung für ein Kabel zur Überwachung oder Master/Slave- Steuerung sowie für Kabel von Raumfühlern. Zugangsklappe für das Umlenkgehäuse und die Klappenstellmotoren Durchführung für ein Kabel zur Überwachung oder Master/Slave- Steuerung sowie für Kabel von Raumfühlern.
  • Página 91 Näheres zum Anschluss siehe Schaltplan. Funktionsweise: Außenluftseitig muss im Ansaugtrakt ein Filter vorgesehen werden (Typ F7, nicht im Lieferumfang von CIAT, bauseits), um eine Verschlechterung der Raumluftqualität zu vermeiden. Diese Option ermöglicht bei entsprechenden Temperatur- und Luftfeuchtebedingungen die Kühlung mit Außenluft (Frischluft), um die Raumtemperatur zu senken. Das Steuergerät öffnet und schließt die Luftklappen entsprechend der Informationen der ...
  • Página 92 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE .Anschlüsse Vordere Gehäuseinnenseite Vorderseite abnehmbar Rückseite befestigt Ausgangs- Reset Versorgungs- klemmleiste Linker DIP-Schalter klemmleiste LCC-S- Anschluss Rechter DIP-Schalter Kabelverschraubung Druckanschlüsse Magnetventil (nur CP111) Elektrische Anschlüsse (gemäß NFC15-100) Näheres zum Anschluss siehe Schaltplan Reset Um einen Reset auszuführen, lösen Sie die beiden Schläuche von den Druckmess-Anschlüssen und drücken Sie die Reset-Taste. Nachdem der Reset ausgeführt wurde, blinkt die grüne Kontrollleuchte "On"...
  • Página 93 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE Messbereiche des CP112 im Bereich ± 250 Pa je nach Messgerät. Einstellung des Standardmessbereichs und der Zentralnull – linker DIP-Schalter Zur Einstellung der Art des Messbereichs setzen Sie Schalter 4 wie nebenstehend angezeigt: Beispiel: 0-250 Pa: Volle Skala / 0 (0 / 250 Pa) Einstellung des Ausgangs –...
  • Página 94 11 - TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE 11.2.9 - BACNET IP (ODER BACNET MSTP)-Gateway Dieser ist im Schaltschrank integriert. Der Gateway setzt die wichtigsten im MODBUS-Netz verfügbaren Informationen in BACNET IP (ODER BACNET MSTP) um. Am BACNET IP (ODER BACNET MSTP)-Gateway können 1 bis 2 Geräte angeschlossen werden. Näheres zur Führung der Kabel siehe die Vorgaben in Abschnitt 11.3 und das Handbuch für die Regelung (N09.41).
  • Página 95 13 - WARTUNG Die Türen können folgendermaßen ausgehängt werden, um den Zugang zu den verschiedenen Komponenten zu erleichtern: Türen öffnen Achse herausnehmen, um das Scharnier zu entfernen (Ausschnitt B) Tür abnehmen (Ausschnitt C) ® DE-95 MAGISTER...
  • Página 96 13 - WARTUNG 13.1 - Filter Überprüfen Sie die Filter nach der Inbetriebnahme häufiger, da sie je nach Pflege der Luftführungen mehr oder weniger schnell  verschmutzen. Wartungsintervalle Die Lebensdauer eines Filters ist in erster Linie von der Menge Staub abhängig, die sich in der Luft befindet und vom Wirkungsgrad  des Filtersystems. Die Filtervermögen eines Filters, dessen Filtermedium während der Wartungsarbeiten beschädigt wurde, ist beeinträchtigt. Die Filter sollten selbst bei wenig intensiver Benutzung alle zwei Jahre ausgewechselt werden. Auswechseln der Filterelemente Bei der Wartung des Filters ist unbedingt darauf zu achten, dass sich der im Filter enthaltene Staub nicht verteilt. Das Gerät abstellen.
  • Página 97 13 - WARTUNG Filter Baugröße CW 115 - Die Anzugsschrauben am Filterunterteil lösen (Ausschnitt A) - Die Klemme am Filteroberteil lösen und den Filter herausnehmen (Ausschnitt B) Gebrauchte Filter durch neue ersetzen und dabei die Luftströmungsrichtung, wie auf dem Filter angegeben, berücksichtigen. Vor dem endgültigen Einspannen der Filterelemente und der Inbetriebnahme des Gerätes immer die richtige Lage der Filterelemente überprüfen.
  • Página 98 13 - WARTUNG Reinigung: Die Filter wie oben angegeben entnehmen. Die Düse eines Reinigungsgerätes darf nicht zu nahe an die Lamellenoberfläche herangebracht werden, um sie nicht zu beschädigen. 13.3 - Befeuchter Wartung Wartungsarbeiten beschränken sich auf das Auswechseln des Zylinders und die jährliche Reinigung des Gerätes. Reinigung oder Auswechseln des Dampfzylinders Dieser Vorgang ist erforderlich, wenn sich auf den aktiven Flächen der Elektroden Ablagerungen bilden, die einen ausreichenden Stromdurchgang verhindern (Alarm E08 und E06).
  • Página 99 13 - WARTUNG Zulaufventil BEFÜLLVORRICHTUNG Reichweitenregler Bei einer Fehlfunktion des Befeuchters (keine Dampferzeugung) die Leitfähigkeit des Wassers überprüfen: Sie muss zwischen 350 und 1250 µS/cm liegen. Bei wiederholter Verkalkung die Wasserhärte prüfen: 8,4 °dH < TH < 16,8 °dH (Deutsche Härtegrade). Magnet-Füllventil Wasserbefüllung Entleerungspumpe...
  • Página 100 13 - WARTUNG Schnellverbinder (B) - Die Schnellverbinder (Pos. B) an jedem Ventilator abziehen - Unterlegblöcke unter die Ventilatoren schieben, um diese abzustützen. Hintere Schrauben Hintere Schrauben Vordere Schrauben Vordere Schrauben - Die vorderen Schrauben entfernen - Die hinteren Schrauben nur soweit lösen, dass die Ventilatoren nicht herunterfallen, sondern sich nach vorn herausziehen lassen (siehe Pfeil C).
  • Página 101 13 - WARTUNG Ausführung OVER - Die Schrauben der Zugangsklappen ausschrauben und die Klappen entfernen (Pos. A). Schrauben Schnellverbinder - Die Schnellverbinder (Pos. B) an jedem Ventilator abziehen - Anschließend an den Ventilatoren die jeweils 4 Schrauben im Bereich der Bügel ausschrauben. - Bei der Montage der Ventilatoren in umgekehrter Reihenfolge vorgehen und sicherstellen, dass die Ventilatoren ausreichend festgezogen sind.
  • Página 102 13 - WARTUNG Baugröße CW115 - Zugang zum Ventilator: Die 6 Schrauben der Zugangsklappe zum Ventilator lösen (Pos. B). - Ausbau seitlicher Ventilator (Ausschnitt A): - Lösen Sie die 4 Schrauben (Pos. A) der Leisten und nehmen Sie diese ab. - Lösen Sie Schrauben der Zugangsklappe zum Ventilator (Pos.
  • Página 103 - UK REACH Regulations 2019 UK Importer: - Toshiba Carrier UK Ltd, Porsham Close, Roborough, Plymouth, PL6 7DB Dokument nicht bindend. Aufgrund der ständigen Verbesserung seiner Geräte behält sich CIAT das Recht vor, technische Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen. ® DE-103...
  • Página 104 ÍNDICE 1 - INTRODUCCIÓN ...................................105 2 - RECEPCIÓN DEL MATERIAL ..............................106 2.1 - Comprobación del material ..............................106 2.2  -  Identificación del material ..............................106 2.3 - Documentos ..................................106 3 - NORMAS DE SEGURIDAD ..............................107 4 - GARANTÍA .....................................107 5 - ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL ...........................107 6 - MANIPULACIÓN ..................................107 7 - TIPO DE IMPULSIÓN ................................108 8 - UBICACIÓN E INSTALACIÓN ...............................109...
  • Página 105 1 - INTRODUCCIÓN Presentación de la gama: MAGISTER es una gama de armarios de climatización de precisión que funcionan con agua fría (CW) (temperatura e higrometría) ® adaptada específicamente para responder a las necesidades de locales con gran carga térmica o locales sensibles (centros de  datos, salas informáticas, salas de metrología, etc.). La denominación del equipo se presenta de esta forma: MAGISTER X X X ®...
  • Página 106 2 - RECEPCIÓN DEL MATERIAL 2.1 - Comprobación del material De conformidad con la legislación en vigor, en el momento de la recepción de los paquetes el destinatario asume la responsabilidad total del control del estado de la mercancía. Si faltara algún elemento, el cliente deberá mencionar el número exacto de paquetes recibidos. En caso de que hubiera componentes o equipos dañados, en presencia del repartidor, se deben describir imperativamente en el recibo los daños constatados, y, solo entonces, proceder a firmarlo. ...
  • Página 107 3 - NORMAS DE SEGURIDAD Todas las intervenciones en los equipos requieren la utilización de un EPI (Equipo de Protección Individual) apropiado. Advertencia La instalación y las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado y experimentado. En cada intervención deben seguirse estrictamente las precauciones de uso. El equipo lleva adheridas unas etiquetas que hacen referencia a diferentes instrucciones de seguridad.Por norma general, deben cumplirse todos los reglamentos y normas de seguridad en vigor.
  • Página 108 6 - MANIPULACIÓN Manipulación con una viga de suspensión y eslingas 1100 Retirar antes de proceder a la manipulación; volver a colocar cuando el equipo esté en su ubicación. En caso de que el equipo se manipule con viga de suspensión y eslingas: - proteger los paneles;...
  • Página 109 8 - UBICACIÓN E INSTALACIÓN Es necesario contar con zonas de acceso en la cara delantera y a la derecha del equipo para las operaciones de mantenimiento e instalación. Para una toma de aire libre, son necesarios, como mínimo, 500 mm por encima del equipo. 500 mm 1000 mm 1000 mm...
  • Página 110 9 - LOCALIZACIÓN E IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES De CW40 a CW100 Montaje Under Filtros Cuadro eléctrico Batería de Batería de refrigeración refrigeración Válvula de regulación Batería eléctrica (batería de calefacción) (opcional) Batería de calefacción (opcional) Cuadro adicional Bomba de evacuación (opcional) Trampilla de...
  • Página 111 9 - LOCALIZACIÓN E IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES CW115 Montaje Under Filtros Cuadro eléctrico Batería eléctrica (opcional) Batería de refrigeración Válvula de regulación Trampillas de (batería de refrigeración) acceso Humidificador (opción) ® ES - 111 MAGISTER...
  • Página 112 10 - CONEXIONES Para seguir las distintas etapas, proveerse del plano de dimensiones totales y de conexión, así como del esquema eléctrico que se encuentra en el armario. 10.1 - Conexión hidráulica Los pasos de las tuberías deben realizarse a través de una placa prevista para este fin en la base del armario, a la derecha del  equipo o directamente por la parte inferior. placa lateral Estas placas deberán perforarse (circuito de agua + evacuación de condensados) y colocarse en su sitio antes de pasar los tubos.
  • Página 113 10 - CONEXIONES Existe una opción de bomba de evacuación de condensados (véanse las características técnicas del apartado 12) únicamente cuando no se solicita la opción humidificador. En caso de incluir el opcional con humidificador, la evacuación no se realizará en la bandeja de la unidad. Para una evacuación  común, conectar el desagüe del humidificador después de la bandeja de la unidad. Atención: Los condensados del humidificador pueden alcanzar los 100 °C. 10.2 - Conexión eléctrica Las conexiones eléctricas y el cableado deben realizarse de manera que respeten el esquema eléctrico que se adjunta con el equipo, las normas y las reglamentaciones en vigor.
  • Página 114 10 - CONEXIONES Recomendación acerca de las conexiones eléctricas de la unidad interior. Conexión de la unidad interior para hacer llegar la alimentación general por la parte inferior del equipo. Por el lado derecho del equipo (1 o 2) o por la parte inferior (3). En el caso de las bases carrozadas, pasar por uno de los pasacables del lado derecho previstos sobre este último (véanse las características técnicas del apartado 12.2.5).
  • Página 115 10 - CONEXIONES Modelos de CW 40 a CW 100 Modelo CW 115 Entradas Entrada Direccionamiento para cable BUS BACNET Pasarela BACNET C o n d u c t o s Direccionamiento eléctricos recomendado para Conductos cable BUS RS 485 eléctricos Todos los pasos de cables en la unidad deberán ser estancos.
  • Página 116 11.1 - Componentes básicos 11.1.1 - Regulación Los armarios están equipados con una regulación por autómata CIAT: µAIR CONNECT2. CIAT µ Air Connect 2 Auténtico corazón del equipo, se encarga de gestionar y hace que la unidad funcione correctamente. Está integrado en la pantalla.
  • Página 117 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Caudal nominal de los armarios: AGUA FRÍA CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 10000 13300 18800 24500 27000 Caudal nominal (m³/h) 13300 13300 20500 27000 27500 Caudal máx. (m³/h) Tabla de las presiones disponibles después de filtros CW 40 CW 53 CW 78...
  • Página 118 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Equipos CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 13 300 13 300 20 500 27 000 27 500 Caudal de aire (m * Presión disponible máxima con filtro G4/COARSE 65 % * Presión disponible máxima con filtro F7/ePM1 55 % 46 / 46 51/ 51 78 / 78...
  • Página 119 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pérdida de carga del filtro limpio: AGUA FRÍA CW 40 CW 53 CW 78 CW 100 CW 115 Caudal (m³/h) 10 000 13 300 18 800 24 500 27 500 ∆P (Pa) G4/COARSE: 65 % ∆P (Pa) F7/ePM1: 55 % (mm) El ensuciamiento del filtro está controlado por una sonda de presión situada en el cuadro eléctrico.
  • Página 120 32 mm Dureza del agua de alimentación TH De 100 a 400 mg/l Ca CO ³ Conexión: Se entrega con un tubo flexible en el fondo del armario para la alimentación de agua. Realizar un sifón en el desagüe. Advertencia: La temperatura del agua puede alcanzar los 100 °C. En caso de que se elija la opción sin regulación µRC2.1 (CIAT), en el cuadro existe una pantalla para controlar el humidificador. ® MAGISTER ES - 120...
  • Página 121 20 m (en l/h) 30 m (en l/h) flexible de 10 mm de diámetro En la impulsión de la bomba, conectar un tubo flexible Ø 10 int. (3/8") (no suministrado por el Grupo CIAT). En cuanto a los modelos OVER (3 y 5) y relacionado con la manipulación, si se utiliza una viga de suspensión y eslingas, el tubo de PVC no se conectará directamente a la bomba. Por eso, habrá que ponerlo en la dirección correcta y fijarlo a la abrazadera ...
  • Página 122 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Abrazadera Codo Tubo de PVC 11.2.5 - Bases Base de soporte: Patas regulables Para impulsión en falso suelo. Ajustable en altura a entre 250 mm y 610 mm como máx. Para poder realizar el ajuste en obra, se entregan tornillos de ajuste. No hay que olvidar pegar la junta adhesiva suministrada en el marco de aluminio de la base para garantizar la estanqueidad.
  • Página 123 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Base carrozada con registro: Panel de acceso servomotor registro Pasacables para paso de manguera de alimentación Compuerta Patas regulables Placa para conexión hidráulica o frigorífica Se utiliza sobre todo para aislar el equipo cuando el mismo está conectado a una red de conducto. El registro impide el retorno del aire al equipo cuando no funciona y cuando cerca de él se encuentran otras unidades en funcionamiento.
  • Página 124 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Plénum free cooling (altura 550 mm): Pasacables para paso de cable de supervisión o para gestión maestro- esclavo, así como los cables para sondas de ambiente Panel de acceso a caja de derivación y servomotores registros Pasacables para paso de cable de supervisión o para gestión maestro-esclavo, así...
  • Página 125 En el lado aire nuevo es obligatorio prever en la parte anterior un filtro (tipo F7, no suministrado por el Grupo CIAT y a cargo del cliente) para no deteriorar el aire interior. Esta opción permite efectuar la refrigeración gracias al aire exterior (aire nuevo) según las condiciones de Tª y humedad para disminuir la temperatura del local.
  • Página 126 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conexiones Interior de la carcasa delantera Cara delantera móvil Cara trasera fija Bornero de salida Autocero Bornero de Interruptor de alimentación izquierda Conexión LCC-S Interruptor de derecha Prensaestopas Tomas de presión Electroválvula (únicamente CP111) Conexiones eléctricas (conforme a las normas NFC15-100) Véase el esquema eléctrico para conexión Autocero Para realizar un autocero, hay que desconectar los tubos de las dos tomas de presión y pulsar el botón «Autozéro».
  • Página 127 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rangos de medición del CP112 en la escala ± 250 Pa según la unidad de medida. Ajuste de la escala estándar y del cero central. Interruptor de izquierda Para ajustar el tipo de rango de medición, situar el interruptor 4 como se indica en la tabla contigua. Ejemplo 0-250 Pa: Escala completa/0 (de 0 a 250 Pa) Ajuste de la salida.
  • Página 128 11 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11.2.9 - Pasarela BACNET IP (O BACNET MSTP) Está integrada en el cuadro eléctrico. La pasarela permite traducir a BACNET IP (O BACNET MSTP) los principales datos disponibles en MODBUS. Se pueden conectar de una o dos unidades a la pasarela BACNET IP (O BACNET MSTP). Consúltese la recomendación para direccionar los cables en el apartado 11.3 y en el manual de regulación (N09.41).
  • Página 129 13 - MANTENIMIENTO Las puertas son desmontables para facilitar el acceso a los diferentes componentes (guía de desmontaje a continuación): Abrir las puertas. Retirar el eje para quitar la bisagra (detalle B). Retirar la puerta (detalle C). ® ES - 129 MAGISTER...
  • Página 130 13 - MANTENIMIENTO 13.1 - Filtros En el momento de la puesta en marcha se deben examinar a menudo los filtros, dado que dependiendo de los cuidados prestados  a la hora de la limpieza de los circuitos de aire, estos podrán obstruir más o menos rápidamente. Frecuencia de mantenimiento La duración de la vida de un filtro depende esencialmente de la cantidad de polvo que existe en el aire y de la eficiencia del sistema  de filtración. La calidad de filtración de un filtro no puede mantenerse a través de un medio cuya estructura haya sido deteriorada  en el transcurso de las operaciones de mantenimiento. Se recomienda cambiar los filtros al cabo de dos años incluso en caso de  un uso poco frecuente. Modo de sustitución de los elementos filtrantes  Durante las operaciones de mantenimiento del filtro, es importante no propagar el polvo acumulado en el filtro. Interrumpa el funcionamiento del equipo. Acceder a los filtros de la cara delantera del aparato.
  • Página 131 13 - MANTENIMIENTO En el caso de los filtros de modelos CW 115: - Aflojar la bridas de apriete de la parte inferior del filtro (detalle A). - Liberar el filtro soltando la pestaña de la parte superior del filtro (detalle B). Cambiar los filtros usados por filtros nuevos y respetar el sentido del aire tal como se indica. Comprobar siempre la correcta colocación de los elementos filtrantes en su compartimento antes de proceder a su compresión o  antes de encender el equipo de nuevo. Detalle B Detalle A 13.2 - Batería fría Frecuencia de mantenimiento La batería de refrigeración necesita muy poco mantenimiento en lo que al sistema de aire se refiere porque está protegida por el  filtro. Cortar la alimentación eléctrica del armario antes de proceder a las operaciones de limpieza. Batería eléctrica Frecuencia de mantenimiento La batería eléctrica necesita muy poco mantenimiento.
  • Página 132 13 - MANTENIMIENTO Procedimiento de limpieza: Retirar los filtros tal como se ha indicado más arriba, El tubo de aire comprimido no debe utilizarse demasiado cerca de la superficie aleteada para no deteriorarlo. 13.3 - Humidificador. Mantenimiento Las operaciones de mantenimiento se limitan a la sustitución del cilindro y a la limpieza anual del equipo. Limpieza o sustitución del cilindro de vapor Esta operación es necesaria cuando las incrustaciones que se forman en la superficie activa de los electrodos impiden un paso  suficiente de corriente (alarmas E08, E06). Para desmontar el cilindro, se debe: Vaciar complemente el cilindro a través del programa de vaciado manual controlado por la regulación (véase el extracto del manual de regulación N09.41, párrafo 6.2, parámetro n.º...
  • Página 133 13 - MANTENIMIENTO Válvula de alimentación GRUPO DE CARGA Regulador de alcance En caso de mal funcionamiento del humidificador (ausencia de producción de vapor), se debe verificar la conductividad del agua:  debe estar comprendida entre 350 y 1250 µS/cm. En caso de incrustaciones reiteradas, comprobar la dureza del agua: 15 °F<TH<3 0°F. Electroválvula de llenado Llenado de agua Bomba de vaciado Vaciado de agua 13.4 - Ventiladores...
  • Página 134 13 - MANTENIMIENTO Conectores rápidos (B) - Desconectar los conectores rápidos (referencia B) de cada GMV. - Deslizar calces/soportes bajo los GMV para brindarles sujeción. Tornillos en la parte trasera Tornillos en la parte trasera Tornillos en la parte delantera Tornillos en la parte delantera - Retirar los tornillos situados en la parte delantera.
  • Página 135 13 - MANTENIMIENTO Montaje OVER - Extraer los tornillos de las trampillas de acceso al ventilador y desmontarlas (referencia A). Tornillo Conector rápido - Desconectar los conectores rápidos (referencia B) de cada GMV. - A continuación, aflojar los cuatro tornillos por GMV que se encuentran a la altura de los arcos. - En el montaje de los GMV, llevar a cabo las etapas en orden inverso asegurándose de que los tornillos de los GMV estén lo suficientemente apretados.
  • Página 136 13 - MANTENIMIENTO Modelo CW115 - Acceso ventilador: retirar los 6 tornillos de la trampilla de acceso al ventilador (ref. B). - Desmontaje de los lados del ventilador (detalle A): - Quitar los cuatro tornillos (ref. A) de los montantes y retirar estos últimos. - Quitar los tornillos de la trampilla de desmontaje del ventilador (ref.
  • Página 137 - UK REACH Regulations 2019 UK Importer: - Toshiba Carrier UK Ltd, Porsham Close, Roborough, Plymouth, PL6 7DB Documento no contractual. Con objeto de mejorar constantemente su material, el Grupo CIAT se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso. ® ES - 137...
  • Página 140 Fabriqué par Carrier S.C.S, Rte de Thil - 01122 Montluel, France. Imprimé dans l’Union Européenne. Le fabricant se réserve le droit de changer sans préavis les spécifications du produit. Manufacturer: Carrier S.C.S, Rte de Thil - 01122 Montluel, France. Printed in the European Union. Manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.