Página 1
Notice d’utilisation User’s brochure Betriebs- und Wartungsanweisungen Gebruik aanwijzing Instrucciones de utilización Notícia de utilização Avvertenza Руководство пользователя N04.76A 02 - 2005 Installation Instalación Fonctionnement Funcionamiento Mise en service Puesta en marcha Maintenance Mantenimiento Installation Instalação Operation Funcionamento Commissioning Colocação em seviço Maintenance Manutenção Montage-...
Página 12
FRANCAIS La société CIAT vous remercie de l’acquisition d’une impérativement sur le récépissé les dommages unité terminale MAJOR 2 qui, nous l’espérons, vous constatés en présence du livreur, et signer le récépissé donnera entière satisfaction. Pour garantir son bon qu’après.
Bien respecter le sens de montage de la • Modèle horizonal CH41D vanne (fig.11c). Sur les vannes CIAT la circulation doit Le bac auxiliaire des condensats pour le modèle se faire de A → AB (A étant raccordé côté batterie et CH41D (livré...
Página 14
1 ou 2 résistances (fig.26). soi jusqu’au cran de blocage. Retirer le filtre (fig.23). CIAT préconise l’utilisation d’une régulation de Examiner régulièrement l’aspect du filtre afin de définir l’appareil sur l’eau (active sur la ou les vannes(s)) et la la périodicité...
Página 15
A aucun moment, l’installateur ne doit intervenir sur le moteur. Dans le cas contraire, il perdrait le bénéfice de la garantie éventuelle. CIAT est en conformité avec le marquage CE, autorisant une libre circulation de ses appareils sur l’ensemble du territoire de l’Union Européenne. Ce marquage est un gage de sécurité...
Página 16
ENGLISH Thank you for purchasing a CIAT MAJOR 2 terminal IMPORTANT : These remarks, in compliance with unit which, we hope, will give you entire satisfaction. the article 105 of the French trade code, must be All connections (electrical, fluids,…) must comply confi...
To fit a control valve with a flat seal, a CIAT connector the platform and the auxiliary pan of the CV1D (always is necessary (fig.11b). The CIAT hydraulic connectors present) as shown on figures 17 to 22. Remember to are equipped with a flange to maintain the gasket in fasten the pan as shown in fig.
Página 18
Electric battery replacement Use only CIAT spare parts to ensure a smooth unit operation : - Disconnect the 2 wires of the electric resistances in CIAT complies with the CE mark, authorising the the electrical box.
DEUTSCH CIAT dankt Ihnen einen MAJOR 2 Klimakonvektor Anzahl der erhaltenen Pakete anführen. gekauft zu haben, und hofft, dass er Ihnen volle • Fall Transportschäden Geräte, Zufriendenheit bringen wird. Um einen guten Betrieb muss der Kunde unbedingt, in Gegenwart vom zu gewährleisten, müssen die Anschlüsse (elektrische,...
Página 20
(Abb. 13). Festspannens in ihrer Position bleibt. Variante 2: Wenn durch bauseitige Maßnahmen In der Tabelle Abb. 11d werden die von CIAT (vollständige, diffusionsdichte Isolierung der Verrohrung empfohlenen Dichtungen. auch der zum Register und des Ventiles) sichergestellt Um eine Beschädigung des Anschlussblockes oder...
Página 21
26). empfehlen Austausch zwischen jeder CIAT empfehlt die Verwendung einer Regelung des Betriebssaison. Im Fall einer noch öfteren Wartung, Gerätes über das Wasser (aktiv über das/die Ventil(e)) kann der Filter durch Absaugen in die entgegengesetzte und das E-Heizregister. Luftrichtung gereinigt werden.
Página 22
- Bevor Sie einen Widerstand wieder einbauen, versichern Sie sich dessen guten Zustand und dass dieser perfekt waagerecht liegt, damit er sich frei im CIAT ist der CE Kennzeichnung konform, die eine lamellierten Block bewegen kann. freie Verbreitung seiner Geräte auf der Gesamtheit der Europäischen Union erlaubt.
Página 23
NEDERLANDS CIAT bedankt U voor de aankoop van een MAJOR 2, schrijven bevestigd te worden aan de transport firma en hoopt dat deze U volledige voldoening schenkt. binnen de 3 werkende dagen. De opmerkingen onder Om een goede werking te garanderen, dient de voorbehoud en onder voorbehoud verpakking hebben aansluiting (elektrisch,hydraulisch….) conform te zijn...
Página 24
- bekabeling bij toestel 2 pijps of 4 pijps. (fig. 25) • Vertikaal model CV1D - bekabeling toestel 2 pijps met elektrische batterij 1 of In het geval van CV1D is de condensaatafvoer 2 weerstanden. (fig. 26) hoodfcondensaatopvangbak verbonden CIAT beveelt een regeling op waterdebiet aan (via 2 of...
Página 25
De batterij kan gereinigd worden met een stofzuiger na verwijdering van de omkasting. Vervangen elektrische batterij CIAT is conform met CE normen, en kan in de Voor een goede werking, gebruik steeds onderdelen EUROPESE unie conform leveren. Dit brengt een geleverd door CIAT veiligheid en bescherming der personen teweeg.
Página 26
ESPAÑOL La sociedad CIAT le agradece de la adquisición de • Para los que faltan, el cliente tiene que mencionar el una unidad terminal MAJOR 2 que, lo deseamos, número exacto de paquetes recibidos. le dará toda satisfacción. Para garantizar su bueno •...
Página 27
(fig. 11c). En las • Modelo vertical CH41D vávulas CIAT, la circulación del agua se debe efectuar La bandeja auxiliar de los condensados para el desde A a AB (A se conecta del lado de la batería y modelo CH 41D (suministrado separadamente) debe AB del lado de la red hidráulica).
Página 28
Retirar el filtro Eléctrico con 1 o 2 resistencias (fig.26). (fig.23). CIAT preconiza la utilización de una regulación de la Examinar el aspecto del filtro para definir la periodicidad máquina sobre el agua (activa sobre la o las válvula(s)) de la limpieza que es muy variable según la naturaleza...
En el caso contrario, perdría el beneficio de la garantía eventual. CIAT está en conformidad con la marca CE, que autoriza una libre circulación de sus máquinas sobre el conjunto del territorio de la Unión Europea. Esta marca es una prueba de seguridad y de protección de...
Página 30
PORTUGUESES A Ciat agradece a aquisição de uma unidade descrever no recibo as anomalias constatadas, terminal MAJOR 2 que, esperamos, vos dará inteira na presença do entregador, e antes de assinar a satizfação. Para garantir o seu bom funcionamento, recepção.
Outra possibilidade: após o fecho das válvulas (fonte A tabela da (fig.11d) indica as recomendações da Ciat de condensações) e obturação da saída do tabuleiro para as juntas a utilizar.
Página 32
Antes de qualquer intervenção no aparelho, cortar sinalética se a tensão é a indicada (230/1/50Hz). a alimentação eléctrica. A ligação à terra do aparelho é obrigatória. A Ciat não se responsabiliza no caso de acidentes resultantes Manutenção do fi ltro de ar de ligação à...
Página 33
A garantia da Ciat para os motores coincide com a garantia prestada pelo seu fornecedor. Em nenhum momento o instalador deve intervir no motor, sob pena de perder a eventual garantia.
Página 34
ITALIANO La società CIAT vi ringrazia per l’acquisto di un’unità IMPORTANTE : Questa nota , conformemente terminale MAJOR 2 chi, l’esperiamo, vi darà intera all’articolo 105 del Codice del Comercio, deve essere soddisfazione. conformata, con lettera raccomandata, presso il Per garantire il suo buon funzionamento, i collegamenti traspotatore, in un termine de 3 giorni lavorativi.
Página 35
(fig.13). Per sistemare una cateratta di regolatore a portata Altra possibilità: dopo l’isolamento delle valvole (fonte piana, un raccordo CIAT (fig11b) è necessario. Questi di condensa) e otturazione dell’uscita della vasca raccordi idraulici CIAT sono equipaggiati di colleto...
Página 36
Per accedere al filtro, tirare la griglia di aspirazione Elettrico con 1 o 2 resistenze (fig.26). verso di sé fino al dente di bloccaggio. Togliere il filtro CIAT preconizza l’utilisazione di una regolazione (fig.23). dell’apparecchio sull’acqua (attiva sulla/e cateratta/e) Esaminare regolarmente l’aspetto del flitro per definire e la batteria elettrica.
Página 37
Nostra garanzia copre i motori nel caso della garanzia di nostro fornitore. Nel caso contrario, perdrà il beneficio della garanzia eventuale. CIAT è in conformità colla marcatura CE, autorizzando libera circulazione degli...
Página 38
РУССКИЙ Компания CIAT благодарит Вас за приобретение Каждый агрегат снабжён табличкой с заводскими вентиляторного доводчика MAJOR 2 и надеется, данными. Эти данные надлежит указывать при что Вы останетесь довольны данным изделием. переписке. русский По прибытии агрегата следует проверить его Для обеспечения нормального функционирования...
Página 39
Для установки регулирующего клапана нужен поддона и обеспечить отвод конденсата соединитель CIAT (рис.11b). Штуцеры снабжены непосредственно от основного поддона через фланцами, фиксирующими прокладку во время заднюю панель агрегата (рис. 15). затягивания соединения. В таблице (рис.11d) На задней панели имеются выштампованные...
Página 40
Для доступа к вентиляторному блоку, демонтуруйте замена электронагревателя декоративный корпус. Для обеспечения нормальной работы агрегата Чтобы изменить заводские подключения, используйте только запчасти CIAT. отключите сеть питания и при помощи стандартной - Отсоедините 2 кабеля электронагревателя отвёртки отсоедините провод (рис. 24). Выберите При помощи щипцов, извлеките...
Монтаж вентиляторного блока производится в маркировкой разрешающей свободное обратном порядке. Периодически проверяйте обращение изделий фирмы CIAT на территории состояние вентиляторов и электродвигателя, при всех стран-членов Европейского сообщества. Знак необходимости чистите их пылесосом, соблюдая CE является гарантией безопасности и защиты осторожность.
Página 42
SISTEMA DE QUALIDADE COM CERTIFICAÇÃO ISO 9001 Documento non contrattuale. Nella preoccupazione costante di migliorare il suo materiale, CIAT si riserva il diritto di procedere senza preavviso a tutte le modificazioni tecniche necessarie. SISTEMA QUALITÁ CERTIFICATO ISO 9001 СЕРТИФИЦИРОВАННАЯ...