Aparato de ventilación centralizado con recuperación del calor / sistema integral con bomba de calor de aire/agua para calentamiento de agua potable y calefacción centrales (28 páginas)
Resumen de contenidos para Stiebel Eltron WPL 15 A2W Premium
Página 1
FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN Bomba de calor de aire-agua » WPL 15 A2W Premium » WPL 25 A2W Premium...
Página 2
Esquema de conexiones eléctricas _____________________________32 Descripción del aparato _______________________________________ 9 18.3 Límite de utilización _______________________________________________36 Accesorios ____________________________________________________________ 9 18.4 Diagramas de salida, WPL 15 A2W Premium ________________37 Preparativos ____________________________________________________ 9 18.5 Diagramas de salida, WPL 25 A2W Premium ________________40 10.1 Emisiones acústicas ________________________________________________ 9 18.6...
Página 3
- La alimentación eléctrica no puede interrum- pirse tampoco fuera del período de calenta- miento. Con la alimentación eléctrica interrum- pida no se garantiza la protección anticonge- lante activa de la instalación. - El aparato puede ser utilizado por niños de a - Vacíe completamente la instalación por el lado partir de 8 años, así...
Página 4
Otras marcas presentes en esta documentación Nota Las indicaciones generales se señalizan mediante el sím- bolo adyacente. Indicaciones generales Lea atentamente las indicaciones. Los capítulos "Indicaciones especiales" y "Utilización" están dirigidos al usuario del aparato y al profesional técnico especializado. Daños materiales El capítulo "Instalación"...
Página 5
Seguridad ADVERTENCIA Quemaduras por agua caliente El agua del tanque puede calentarse hasta alcanzar tem- Utilización conforme a las prescripciones peraturas que superan los 149 ° F (65 ° C). Existe el riesgo de quemaduras por agua caliente cuando la temperatura Observe los límites de utilización indicados en el capítulo "Especi- del agua que sale supera los 110 °...
Página 6
La cantidad de escarcha acumulada depende de la humedad rela- directamente con Stiebel Eltron USA en el número de teléfono tiva del aire, y se descongela automáticamente de vez en cuando.
Página 7
Configuración Daños materiales Se recomienda encarecidamente instalar un depósito de La instalación se maneja exclusivamente mediante el gestor de bom- inercia. El depósito de inercia actúa como un separador bas de calor WPM. de aire, y se proporciona un caudal adecuado para evitar Si la bomba de calor se entrega con un depósito del sistema HSBC fallos de alta presión.
Página 8
Póngase en contacto con el servicio técnico de Stiebel Eltron llamando al (800)-582-8423 o La bomba de calor El WPM no está instalado y/o el Active el WPM y compruebe al (413)-247-3380.
Página 9
9.1.2 Otros accesorios - Control remoto FET - Control remoto FE7 - Calefacción secundaria de tubería HZB 1 Seguridad - Calefacción secundaria de tubería HZB 2 - Consola de pie SK 1 La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y reparación - Set de conexión AS-WP 2, número de artículo 203247 del aparato deben ser realizados exclusivamente por un profesional técnico especializado.
Página 10
10.2 Distancias mínimas de separación 10.2.1 Distancias mínimas para cascadas Mantenga la distancia mínima para garantizar el funciona- miento sin averías del aparato y permitir que se realicen traba- jos de mantenimiento en el mismo. No colocar el aparato en un nicho. Hay que mantener despeja- dos dos lados del aparato.
Página 11
Asegúrese de que la dirección de entrada del aire coincide con la dirección principal del viento. Si la dirección del viento prin- cipal procede del mar (salinidad >2%), mantenga una distancia mínima de al menos 1640 pies (500 m) del océano. 10.4 Preparación del lugar de montaje ADVERTENCIA Lesiones El aire frío que sale puede hacer que aparezca condensa-...
Página 12
10.6 Instalación Cimiento con escotadura (WPL 25 A2W Premium) Cuando coloque el aparato, observe la dirección de salida del aire. Para evitar la formación de moho, asegúrese de que el apa- rato no sopla aire frío directamente hacia las estructuras del (1500) 5 ½...
Página 13
C Línea de hielo 1 Impulsión calefacción 2 Retorno calefacción 3 Tubo de purga de condensación 4 Cimiento 5 Lecho de grava Nota También puede atornillar el aparato al cimiento y asegurar- lo así adicionalmente para impedir que vuelque. No utilice accesorios con los que se fijaba el aparato al palé...
Página 14
10.9 Preparación de la instalación eléctrica 11. Montaje ADVERTENCIA Electrocución Nota Realice todos los trabajos de conexión e instalación eléc- El aparato se ha concebido de tal forma que la instalación y tricos conforme a la normativa nacional y regional corres- la conexión se puedan realizar bien sin desmontar la tapa pondiente.
Página 15
Antes de conectar la bomba de calor es necesario lavar el Daños materiales sistema de tuberías a fondo con agua apropiada. Los cuerpos Apriete con la mano la tapa atornillable de los conectores extraños, como perlas de soldadura, óxido, arena o material enchufables.
Página 16
No utilice glicol de automoción. El glicol de automoción provoca Daños materiales depósitos en el intercambiador de calor y puede destruirlo. Los extremos del tubo deben estar libres de rebabas. La concentración de glicol depende de la temperatura más fría del Acorte los tubos solo con un cortatubos.
Página 17
El caudal se configura automáticamente mediante el sistema auto- rregulable (véase el menú "PUESTA EN MARCHA / CALEFACCIÓN / REGULACIÓN DE DIFERENCIAL / STANDBY PUMP RATE" en el gestor de bombas de calor). En el funcionamiento de la bomba de calor se configura entre la impulsión y el retorno de la bomba de calor una diferencia fija de temperatura (véase el menú...
Página 18
Instale los circuitos de calefacción abiertos en la habitación principal (habitación donde está instalada la unidad de pro- gramación externa de la regulación de bomba de calor, p. ej., la sala de estar). La regulación de habitaciones individuales puede realizarse entonces mediante la unidad de programa- ción externa, o bien de forma indirecta, adaptando la curva de calefacción o adaptando la influencia en la habitación.
Página 19
12. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Electrocución Desenergice el aparato antes de trabajar en la caja de interruptores. Nota La corriente de fuga de este dispositivo puede ser > 3,5 mA. Las conexiones deben ser realizadas solo por un profesional técnico especializado conforme a las instrucciones del presente manual. Debe contarse con la autorización de la compañía eléctrica compe- tente para la conexión del aparato.
Página 20
Conecte la calefacción eléctrica de emergencia / auxiliar si desea utilizar las siguientes funciones del aparato: Funcionamiento mo- La calefacción eléctrica de emergencia / auxiliar garantiza noenergético el modo calefacción en caso de no alcanzar el punto de bivalencia, así como la obtención de temperaturas altas de agua caliente.
Página 21
Acceso a la zona de conexión Conexión a la red eléctrica: L1, L2, GND L1, L2, GND 3.0 kW 3.2 kW 6.2 kW Conecte a tierra el cable de baja tensión plegando la protección sobre la capa exterior y sujetándola luego bajo el terminal de tierra.
Página 22
13. Puesta en marcha Si la bomba de calor se instala sin un depósito del sistema HSBC, para operar el equipo debe utilizar el gestor de bombas de calor WPM. Con este se realizan todos los ajustes necesarios antes y du- rante el funcionamiento.
Página 23
la curva de calefacción. Si ajusta las curvas de calefacción a un nivel demasiado alto, puede suceder que las válvulas de zona o termos- táticas se cierren, con lo que puede que no se alcance el caudal mínimo necesario en el circuito de calefacción. Tenga en cuenta las instrucciones del WPM.
Página 24
Daños materiales Nota En el caso de las calefacciones por suelo radiante, preste Si activa el MODO SILENCIOSO, la potencia máxima se ajusta atención a la máxima temperatura admisible para esa ca- al 70 % por defecto. lefacción por suelo radiante. En caso necesario, este valor puede aumentarse o reducirse al valor mínimo indicado.
Página 25
17. Solución de problemas Daños materiales Vacíe completamente la instalación por el lado del agua ADVERTENCIA Electrocución si la bomba de calor está apagada completamente y hay Desenergice el aparato antes de trabajar en la caja de peligro de formación de hielo. interruptores.
Página 26
Configuración de fábrica Funcionamiento de compresor con calefacción eléctrica de emergencia / auxiliar WP - Typ Compruebe que el selector esté correctamente ajustado. Funcionamiento de compresor con un segundo generador de calor externo Daños materiales En este caso, no debe conectar la calefacción eléctrica de emergencia / auxiliar.
Página 27
17.1.1 Cierre de la zona de conexión El LED rojo está encen- Más de 5 averías en 2 horas de servicio. El aparato dido está desconectado de forma permanente y se reinicia tras haber reseteado el IWS. Con ello se resetea el contador interno de averías.
Página 28
Vuelva a resetear el limitador de temperatura de seguridad presionando el botón de reseteo. Compruebe que el agua de calefacción circule con un caudal suficiente. 17.5 Ruidos del ventilador La bomba de calor sustrae calor del aire exterior. Esto enfría el aire exterior.
Página 29
18. Especificaciones técnicas 18.1 Dimensiones y conexiones 18.1.1 WPL 15 A2W Premium 1160 1270 e02 e01 Impulsión calefacción Tipo de conexión Conector Diámetro pulg. (28 mm) Retorno calefacción Tipo de conexión Conector Diámetro pulg. (28 mm) Evacuación de condensación Diámetro pulg. (29.6 mm) Drenaje Entrada de aire Salida de aire...
Página 30
18.1.2 WPL 25 A2W Premium 1380 1490 D0000074079-d e02 e01 Impulsión calefacción Tipo de conexión Conector Diámetro pulg. (28 mm) Retorno calefacción Tipo de conexión Conector Diámetro pulg. (28 mm) Evacuación de condensación Diámetro pulg. (29.6 mm) Drenaje Entrada de aire Salida de aire...
Página 33
“+” Lüfter Drehz. Fan RPM Fan + 10V Lüfter +10V Fan 0...10V Lüfter 0...10V Fan GND Lüfter GND Heating return Heizungsrücklauf Outdoor air Außenluft Compressor intake Verdichtereintritt Evaporator discharge Verdampferaustritt Einspritzung Injection CAN GND CAN L CAN H Heating flow Heizungsvorlauf +12...+18V +12...+18V...
Página 34
18.3 Límite de utilización 18.3.1 Campo de funcionamiento de calefacción Temperatura del aire ambiente (°F) 18.3.2 Campo de funcionamiento de refrigeración Temperatura del aire ambiente (°F)
Página 35
18.4 Diagramas de salida, WPL 15 A2W Premium 18.4.1 Potencia de calefacción 18.4.2 COP a plena carga de calefacción...
Página 36
18.4.3 COP a carga mínima de calefacción 18.4.4 Capacidad de refrigeración a 47 °F de temperatura del agua de salida (LWT)
Página 37
18.4.5 EER de refrigeración a 47 °F de temperatura del agua de salida (LWT) (°F) 18.4.6 Consumo de potencia de refrigeración a una temperatura del agua de salida (LWT) de 47 °F...
Página 38
18.5 Diagramas de salida, WPL 25 A2W Premium 18.5.1 Potencia de calefacción 18.5.2 COP a plena carga de calefacción...
Página 39
18.5.3 COP a carga mínima de calefacción 18.5.4 Capacidad de refrigeración a 47 °F de temperatura del agua de salida (LWT)
Página 40
18.5.5 EER de refrigeración a 47 °F de temperatura del agua de salida (LWT) 18.5.6 Consumo de potencia de refrigeración a una temperatura del agua de salida (LWT) de 47 °F...
Página 41
18.6 Tabla de especificaciones Los datos de rendimiento se aplican a aparatos nuevos con transmisores de calor limpios. El consumo de los accionamientos auxiliares integrados es una indicación máxima y puede variar en función del punto de funcionamiento. El consumo de los accionamientos auxiliares integrados está incluido en las especificaciones de potencia de la bomba de calor en confor- midad con la EN 14511.
Página 42
Especificaciones eléctricas Tensión nominal 220–240 V 220–240 V Tamaño del interruptor, compresor (DP) 20 A 35 A Tamaño del interruptor, controlador (DP) 16 A 16 A Tamaño del disyuntor, elemento de reserva (DP) 30 A 30 A Corriente de arranque 10 A Corriente máxima de funcionamiento 19.5 A...