optrel SOFTHOOD Serie Guia De Inicio Rapido página 29

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Visi šajā lietotāja rokasgrāmatā norādītie softhood nodrošina elpošanas ceļu aizsardzību (kombinācijā
ar e3000x vai suppliedair) un sejas aizsardzību pret liela ātruma daļiņām un zemu enerģijas triecienu.
Turklāt softhood aizsargkapuce nodrošina arī ķīmisko izturību. softhood materiāls ir izturīgs pret
skābēm, sārmiem un organiskām vielām.
Ja neesat pārliecināts par aizsargkapuces piemērotību konkrētam lietojumam, konsultējieties ar
ražotāju vai piegādātāju!
2
Lietošanas ierobežojumi
1
Nekādā gadījumā neizmantojiet masku tālāk minētajos apstākļos.
• Ja skābekļa koncentrācija vidē ir mazāka par 17 %.
• Ar skābekli bagātinātā vidē.
• Vidē, kur lietotājam trūkst zināšanu par bīstamo vielu veidu un koncentrāciju.
• Vidē, kas tieši apdraud dzīvību un veselību.
2
Ja aizsargplēve ir bojāta, nekavējoties nomainiet to.
3
Maska neaizsargā no spēcīgiem triecieniem sprādzieniem un kodīgām vielām.
4
Ja maskas lietošanas laikā rodas kāda no tālāk minētajām problēmām, dodieties uz kādu drošu
vietu un atbilstoši rīkojieties.
• Ja elpošanas laikā izjūtat ievērojamu elpošanas pretestības palielināšanos vai kādas citas ar
elpošanu saistītas problēmas.
• Ja elpošanas laikā jūtat smaku, kairinājumu vai nepatīkamu garšu.
• Ja jums ir slikta pašsajūta vai slikta dūša.
5
Izmantojiet tikai sertificētus oriģinālos filtrus, kas paredzēti jūsu gaisa attīrīšanas respiratoram ar
elektrisko piedziņu. Nomainiet filtru ik reizi, kad sajūtat smaržas izmaiņas no respiratora pievadītajā
gaisā.
6
Filtri, kas paredzēti cietu un šķidru daļiņu uztveršanai (daļiņu filtri), neaizsargā lietotāju no
dažādām gāzēm. Filtri, kas paredzēti
daļiņām. Darba vietā, kur ir piesārņojums gan ar daļiņām, gan gāzēm, jāizmanto kombinētie filtri.
7
Aizsargkapuces materiāls var izraisīt alerģiskas reakcijas jutīgām personām.
8
Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet izstrādājumu. Neizmantojiet to, ja kāda sistēmas daļa ir bojāta.
9
Nenovietojiet aizsargkapuci uz karstas virsmas.
10 Šis produkts ir paredzēts lietošanai vidē ar temperatūras diapazonu no 0 °C līdz +60 °C ar
relatīvo mitrumu 20–95 % Rh.
Aizsargkapuces un sejsegu kalpošanas laiku ietekmē daudzi faktori, piemēram, aukstums, karstums,
ķīmiskas vielas, saules gaisma vai nepareiza lietošana. Aizsargkapuce ir jāpārbauda katru dienu, ņemot
vērā tās konstrukcijas iekšējo vai ārējo bojājumu iespējamību. Aizsargkapuces rūpīga izmantošana un
pareiza apkope pagarina ekspluatācijas laiku un uzlabo Jūsu drošību! Pārbaude pirms lietošanas
Pārbaudiet ikvienu aizsargkapuces daļu, vai tā nav bojāta un ir pareizi uzstādīta.
Tīrīšana un dezinfekcija:
Pēc katras darba maiņas notīriet galvas daļu, pārbaudiet katru daļu un nomainiet visas bojātās
detaļas.
Tīrīšana jāveic telpā ar atbilstošu ventilāciju. Izvairieties no kaitīgu piemaisījumu ieelpošanas, kas
nosēdušies uz atsevišķām detaļām!
Tīrīšanai izmantojiet remdenu ūdeni ar ziepēm vai citu neabrazīvu mazgāšanas līdzekli un mīkstu
suku (nav ieteicams lietot citus mazgāšanas līdzekļus vai šķīdinātājus).
Pēc atsevišķu detaļu tīrīšanas ar mitru drānu tās jānoslauka vai jāatstāj nožūt istabas temperatūrā.
Tīrīšana ar acetonu vai citiem šķīdinātājiem var sabojāt izstrādājumu un zaudēt aizsardzību.
Dezinfekcijai dezinficējiet ar tīru, mīkstu drānu un dezinfekcijas šķīdumu (piemēram, 1% hlora
šķīdumu ar 10 000 ppm pieejamo hloru). Alternatīvi var izmantot kombinētu mazgāšanas /
dezinfekcijas līdzekli.
Naudojant skalbimo mašiną ar indaplovę, būtina skirti daugiau dėmesio gaminio apsaugai!
Valydamas acetonu ar kitais tirpikliais produktas gali sugesti ir gali prarasti apsaugą.
Sejas aizsarga aizsargplēves
Aizsargkapuces ir aprīkotas ar aizsargplēvi, kas aizsargā aizsargstiklu pret bojājumiem apstrādes un
transportēšanas laikā. Folija ir piešūta kapucei un tā ir rūpīgi jānoņem.
Lai aizsargātu šo aizsargkapuci pēc oriģinālās aizsargplēves noņemšanas, ir paredzēts izmantot
atsevišķu 0,1 mm biezu aizsargplēvi. Lai to piestiprinātu pie sejas aizsarga, aizsargplēves sāni ir aprīkoti
ar līmlentēm.
Aizsargplēves nomaiņa
Noņemiet veco plēvi, noslaukiet aizsargkapuces aizsargstiklu ar mitru drāniņu, lai no tā noņemtu
netīrumus.
Noņemiet aizsargpapīru no līmlentes un pielīmējiet aizsargplēvi uz aizsargstikla.
Galvas lentes korekcijas
1
Pielāgojiet galvassegas dziļumu, pielāgojot augšējo galvaslenti. Ideālais galvassegas
novietojums ir tur, kur tās iekšējā lente atrodas nedaudz virs uzacu līmeņa.
2
Pielāgojiet galvassegu tā, lai tā stingri ietilptu uz jūsu galvas.
Pagriežot aizmugurējo ripu.
Pamata galvassegas: priekšējā galvas jostas pielāgošana.
3
Iestatiet optimālo attālumu starp degunu un aizsargstiklu līdz 2 cm. Pielāgojiet sliežu stāvokli abās
galvassegas pusēs (skatiet ilustrēto pielikumu rokasgrāmatas beigās).
3
Materiāli
Daļa
Produkts
Kapuci
softhood īss
softhood īss / garš
gāzes
uztveršanai, neaizsargā lietotāju no dažādām
Materiāls
Mikroporains polipropilēns
Neilons
Vizieris
softhood īss
softhood īss / garš
4
Uzglabāšana un glabāšanas laiks
Uzglabājiet aizsargkapuci sausā un tīrā vietā istabas temperatūrā, izvairieties no tiešas saules
gaismas (temperatūras diapazons no -10 °C līdz +55°C ar relatīvo mitrumu no 20 līdz 95 % Rh).
5
Garantija
Garantija nodrošina produkta nomaiņu, ja tam ir jebkādi ražošanas vai materiālu defekti, kuri rodas
12 mēnešu laikā kopš iegādes datuma. Garantijas pretenzija jāiesniedz pārdošanas nodaļā / pie
mazumtirgotāja. Ir jāiesniedz arī pirkuma apliecinājums (piemēram, rēķins vai piegādes sertifikāts).
Garantija ir spēkā tikai gadījumos, kad elektriskā respiratora iekārta un lādētājs nav ticis pārveidots.
6
Izstrādājumu un rezerves daļu saraksts
1. tabula. Izstrādājuma nosaukums un izstrādājuma kods
Izstrādājuma
Izstrādājuma apraksts
kods
softhood, īss, melns
4900.040
softhood, garš, melns
4900.050
softhood, īss, pelēks
4900.041
softhood, garš, pelēks
4900.051
softhood, īss, balts
4900.042
softhood, garš, balts
4900.052
2. tabula. Rezerves daļu saraksts
Izstrādājuma
Izstrādājuma apraksts
kods
5003.210
Galvas josta softhood
5004.020
Sviedru lente softhood - iepakojumā 2 gab
5000.100
Noplēšamā foldija softhood - 10 gab
8. Apstiprinātas kombinācijas
Lietas kods
Lietas apraksts
4553.000
e3000x
4090.000
suppliedair
9.
Atbilstība šādiem standartiem
EN12941 (TH3 kombinācijā ar e3000X)
EN14594 (3A klase kombinācijā ar supplied air)
EN166
Atbilstības deklarācija:
Skatiet interneta adresi pēdējā lappusē.
Juridiskā informācija:
Šis dokuments atbilst ES Regulas 2016/425 II pielikuma 14 punktam
Pilnvarotā iestāde:
Skatiet detalizētu informāciju pēdējā lappusē.
Polietilēntereftalāts (PET)
Celulozes propionāts
Aizsardzības
līmenis
TH3
3A
29
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Softhood shortSofthood long

Tabla de contenido