Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

MTSA2
www.blackanddecker.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker MTSA2

  • Página 1 MTSA2 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 3: Intended Use

    Intended use Your BLACK+DECKER multi-purpose tool has been designed for a wide range of DIY applications. Using the sander head (MTSA2), this tool is intended for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only.
  • Página 4: Personal Safety

    ENGLISH (Original instructions) f. If operating a power tool in a damp location is c. Disconnect the plug from the power source and/ unavoidable, use a residual current device (RCD) or remove the battery pack, if detachable, from protected supply. Use of an RCD reduces the risk of the power tool before making any adjustments, electric shock.
  • Página 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH e. Do not use a battery pack or tool that is damaged Even with the application of the relevant safety regulations or modified. Damaged or modified batteries may and the implementation of safety devices, certain residual exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, risks cannot be avoided.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Š Do not store in locations where the temperature may Š Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2) to exceed 40 °C. the centre position. Š Charge only at ambient temperatures between 10 °C and Š...
  • Página 7: Protecting The Environment

    Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) If a new mains plug needs to be fitted: MTSA2 sander head Š Safely dispose of the old plug. Š Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Heimwerkerarbeiten entwickelt. Mit dem For more information, please contact Black & Decker at the Schleifkopf (MTSA2) ist das Gerät zum Schleifen von Holz, following address or refer to the back of the manual. Metall, Kunststoff und gestrichenen Oberflächen ausgelegt.
  • Página 9: Persönliche Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen Ihre Haare und Kleidung von beweglichen Teilen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Página 10: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 6. Service g. Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Anweisungen und unter Berücksichtigung der Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie reparieren.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus Š Schwerhörigkeit. Š Verletzungsgefahr am nicht abgedeckten Bereich des und Ladegeräte rotierenden Sägeblatts. Akkus Š Verletzungsgefahr beim Austausch des Messers. Š Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. Š Quetschen der Finger beim Öffnen der Š...
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Š Richten Sie das Schleifblatt wie dargestellt an der Š Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts Schleifplatte (11) aus, um das Schleifblatt anzubringen. und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem Š Drücken Sie das Schleifblatt fest und gleichmäßig auf die trockenen Tuch.
  • Página 13: Technische Daten

    Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Patrick Diepenbach, www.2helpU.com General Manager, Technische Daten Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18, MTSA2 MTSA2 (14,4V)(H1) (Max.)(H1) 2800 Mechelen, Belgien 20.12.2021...
  • Página 14: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. L’embout de ponceuse (MTSA2) a été spécialement conçu N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer pour poncer du bois, du métal, du plastique et des ou débrancher l’outil électrique.
  • Página 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos les embouts d’outils conformément à ces cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces instructions, en tenant compte des conditions de mobiles.
  • Página 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 6. Révision/Réparation Š Les troubles de l’ouïe. Š Les risques d’accidents dus aux parties non protégées de a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique la lame de scie en rotation. que par un réparateur qualifié qui n’utilise que Š...
  • Página 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires Š Appuyez la feuille fermement et de façon bien répartie sur la semelle de ponçage, en veillant à faire coïncider les propres aux batteries et aux chargeurs trous dans la feuille avec les trous dans la semelle. Batteries Š...
  • Página 18: Protection De L'environnement

    Š Consultez votre revendeur pour obtenir plus de précisions MTSA2 Tête de ponceuse sur les accessoires de ponçage, de polissage, de décapage et de gommage disponibles. Remplacer la prise de courant Black &...
  • Página 19: Uso Previsto

    Con la alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di testa di levigatura (MTSA2), è ideale per la levigatura di legno, scossa elettrica aumenta. metallo, plastica e delle superfici verniciate.
  • Página 20: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Utilizzare dispositivi di protezione individuale. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente Indossare sempre occhiali di protezione. L’uso di e/o rimuovere il pacco batteria, se rimovibile, dall’elettroutensile prima di effettuare qualsiasi dispositivi di protezione, quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di tipo di regolazione, cambiare gli accessori o sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune...
  • Página 21: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza aggiuntive per metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un terminale con l’altro. Se i sabbiatrici terminali della batteria venissero cortocircuitati Š Dopo la levigatura, rimuovere tutta la polvere. potrebbero provocare ustioni o un incendio. Š...
  • Página 22: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Avvertenza! Il livello di emissione di vibrazione durante l’uso effettivo dell’elettroutensile può differire Il doppio isolamento di cui è provvisto il dal valore dichiarato, a seconda delle modalità di caricabatterie rende superfluo il cavo di terra. La utilizzo dell’elettroutensile.
  • Página 23: Tutela Ambientale

    Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative abrasivi o detergenti a base di solventi. locali pertinenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. Dati tecnici Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al MTSA2 MTSA2 proprio ritmo. Non sovraccaricarlo. (14.4v)(H1) (Max)(H1) Levigatura Velocità...
  • Página 24: Bedoeld Gebruik

    Dit hulpstuk is bedoeld voor gebruik met de copertina del manuale. schuurkop (MTSA2) voor het schuren van houten, metalen, plastic en geschilderde oppervlakken. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor tecnico e rende questa dichiarazione per conto di consumentengebruik.
  • Página 25: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 2. Elektrische veiligheid c. Zorg ervoor dat het gereedschap niet per ongeluk kan worden gestart. Controleer dat de schakelaar a. Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in in de stand Uit (Off) staat voor u het gereedschap het stopcontact passen.
  • Página 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Wanneer de accu niet goed wordt behandeld, kan Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen er vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap met deze vloeistof. Als er per ongeluk contact per ongeluk wordt gestart.
  • Página 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Š Neem speciale maatregelen bij het schuren van verf van de manieren waarop het gereedschap wordt die mogelijk een loodbasis heeft of bij het schuren van gebruikt. De trillingswaarde kan toenemen tot boven bepaalde hout- en metaalsoorten die mogelijk giftige het vermelde niveau.
  • Página 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Š Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden Š Sluit een stofzuiger aan op het stofafzuigadapter. vervangen door de fabrikant of een BLACK+DECKER- Š Trek het stofafzuigadapter (13), wanneer u het wilt servicecentrum zodat een risicovolle situatie wordt verwijderen, uit de schuurkop (10).
  • Página 29: Bescherming Van Het Milieu

    Aanbevolen zekering: 13 A. Patrick Diepenbach Bescherming van het milieu General Manager, Benelux Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu's Black and Decker, die zijn voorzien van dit symbool mogen niet bij het Egide Walschaertsstraat 14-18 normale huishoudafval worden weggegooid. 2800 Mechelen, België...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    Mediante la utilización de la lijadora (MTSA2), d. No someta el cable de alimentación a presión esta herramienta puede lijar madera, metales, plásticos y innecesaria.
  • Página 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa y las brocas de la herramienta, etc., conforme alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las a estas instrucciones, teniendo en cuenta las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a...
  • Página 32: Vibraciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No repare nunca las baterías dañadas. La Š Daños a la salud, provocados por la respiración del polvo reparación de BATERÍAS debe ser realizada emitido al cortar madera, especialmente haya, roble y únicamente por el fabricante o los proveedores de tableros de fibra de densidad media.
  • Página 33: Cargadores

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Advertencia! Nunca use el cabezal de lijado si no Š Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C. tienen la hoja de lija o el accesorio en su sitio. Š...
  • Página 34: Datos Técnicos

    Š Consulte a su proveedor para obtener más información sobre los accesorios que están a la venta para el lijado, pulido, remoción y limpieza. Cabezal de lijado MTSA2 Sustitución del enchufe de red (solo para el Reino Unido e Irlanda) Black &...
  • Página 35: Garantía

    Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, cabeça de lixadeira (MTSA2). use uma extensão adequada para utilização ao ar Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Página 36 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Use equipamento de protecção individual. Use c. Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou sempre protecção ocular. O equipamento de retire a bateria da ferramenta eléctrica, caso seja desmontável, antes de efectuar quaisquer ajustes, protecção, como, por exemplo, uma máscara anti- poeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, um substituir acessórios ou guardar ferramentas...
  • Página 37: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) parafusos ou outros pequenos objectos metálicos Š Tenha cuidados especiais quando lixar pinturas que que permitam fazer a ligação de um terminal para possam conter chumbo ou algumas madeiras e metais outro. O curto-circuito dos terminais de bateria pode que possam produzir poeiras tóxicas: causar queimaduras ou incêndio.
  • Página 38: Carregadores

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem frequência, deve ser efectuada uma estimativa da exposição a vibração, as condições de utilização e a maneira como a Atenção! Antes de montar, remova a bateria da ferramenta é utilizada, tendo também em consideração todas ferramenta.
  • Página 39: Dados Técnicos

    Š camadas de pintura, comece com uma granulação grossa. Noutras superfícies, comece com uma granulação média. Em ambos os casos, mude gradualmente para Cabeça de lixadeira MTSA2 uma granulação fina para conseguir um acabamento liso. Š Consulte o seu revendedor para obter mais informações A Black &...
  • Página 40: Avsedd Användning

    Black & Decker. Det här multiverktyget från BLACK+ DECKER är avsett för en rad gör det själv-tillämpningar. Med sliphuvudet (MTSA2) monterat är det här verktyget avsett för slipning av trä, metall, plast och målade ytor.
  • Página 41: Personlig Säkerhet

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat ta bort batteriet från elverktyget innan du gör med jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD några justeringar, byter tillbehör eller lägger minskar risken för elektrisk stöt.
  • Página 42: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Använd inte ett batteri eller ett verktyg som är Š Skador kan uppstår vid kontakt med rörliga delar. defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och batterier kan fungera oförutsägbart och ge upphov till säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte brand, explosion eller risk för kroppsskador.
  • Página 43 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Š Ladda endast med hjälp av laddare som Š Vänd spetsen genom att ta bort den, vrida den 180° och medföljer verktyget. trycka tillbaka den på basen. Š Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Miljö” Š Byt ut spetsen genom att dra bort den gamla spetsen från när du kastar batterierna.
  • Página 44: Tekniska Specifikationer

    I båda fallen bör ett finkornigare slippapper användas efter hand för att uppnå en jämn och slät yta. Š Kontakta din återförsäljare för mer information om tillgängliga tillbehör för slipning, polering, borttagning MTSA2 sliphuvud och skrapning. Byte av elkontakten (endast Storbritannien. & Irland) Black &...
  • Página 45: Tiltenkt Bruk

    (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) for mange typer gjør det selv-oppgaver. Når du bruker reduserer risikoen for elektrisk sjokk. slipehodet (MTSA2), passer verktøyet for sliping av tre, metall, 3. Personlig sikkerhet plast og malte overflater. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Página 46 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) endrer tilbehør eller lagrer elektriske verktøy. Slike f. Ikke utsett en batteripakke eller et verktøy for ild eller for høy temperatur. Ild eller temperatur over preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte det elektriske verktøyet ved et uhell. 130 °C kan føre til en eksplosjon.
  • Página 47 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Š Fare for ulykker fra utildekkede deler av det Š Følg instruksene som finnes i avsnittet “Miljø” når du skal roterende sagbladet. kaste batterier. Ladere Š Fare for skade ved bytting av bladet. Š Risiko for klemte fingre ved åpning av beskyttelsene. Š...
  • Página 48 Tekniske data rengjør den. Š Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøyet og laderen MTSA2 (14,4 MTSA2 jevnlig med en myk børste eller tørr klut. V) (H1) (Maks) (H1) Š...
  • Página 49: Tilsigtet Anvendelse

    For mer informasjon, kontakt Black & Decker på følgende adresser eller se baksiden av håndboken. Dit BLACK+DECKER multiværktøj er beregnet til et bredt udvalg af gør-det-selv-opgaver. Med slibehovedet (MTSA2) er dette værktøj beregnet til slibning af træ, metal, plastic og Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den malede overflader.
  • Página 50: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 4. Brug og pleje af elektrisk værktøj e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til a. Undlad at bruge magt på elektriske værktøj. Brug udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til det korrekte elværktøj til din opgave.Værktøjet vil udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Página 51 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) små metalgenstande, som kan frembringe en Børn og gravide kvinder må ikke betræde kortslutning fra en pol til en anden. Kortslutning af arbejdsområdet. batteriet kan forårsage forbrændinger eller brand. Undgå at spise, drikke og ryge i arbejdsområdet. d.
  • Página 52 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) udløsningstiden. Š Lås værktøjet ved at sætte skyderen til skift af Mærkater på værktøjet retning (2) i midterstilling. Š Før et nyt slibeark påsættes, skal de to ekstra Værktøjet er forsynet med følgende advarselssymboler samt diamantspidser fjernes (12).
  • Página 53: Tekniske Data

    Š lag af maling, skal man starte med en grov kornstørrelse. På andre overflader startes der med en mellemfin kornstørrelse. I begge tilfælde skal du gradvist skifte til en MTSA2 slibehoved fin kornstørrelse for at opnå en glat finish. Š Få flere oplysninger om tilgængeligt tilbehør til slibning, polering, afrensning og skrubning hos din detailhandler.
  • Página 54: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa BLACK+DECKER-monitoimityökalu on tarkoitettu paikassa, käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää käytettäväksi kodin nikkarointitöihin. Hiomapäällä (MTSA2) sähköiskun vaaraa. varustettuna työkalu soveltuu puun, metallin, muovin ja 3. Henkilökohtainen turvallisuus maalattujen pintojen hiomiseen. a. Pysy valppaana, tarkkaavaisena ja käytä tervettä...
  • Página 55 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava pyörivään osaan jäänyt säätöavain tai väännin voi aiheuttaa henkilövahingon. toimenpide. Jos sähkötyökalua käytetään näiden e.
  • Página 56 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Hiomakoneiden turvaohjeet Tärinä Š Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa kiinnittää Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työn pitäminen ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN62841-standardin käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja saattaa johtaa testausmenetelmän mukaisesti, ja arvoa voi käyttää...
  • Página 57 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Huolto BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan Tämä laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat verkkovirran jännite vastaa tyyppikilpeen laitteen ongelmattoman toiminnan. merkittyä...
  • Página 58: Tekniset Tiedot

    Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaisesti. Patrick Diepenbach Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com Pääjohtaja, Benelux Tekniset tiedot Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 MTSA2 MTSA2 (14,4V)(H1) (Maks.)(H1) 2800 Mechelen, Belgia 20.12.2021...
  • Página 59: Προβλεπόμενη Χρήση

    Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη ιδιοκατασκευών (DIY). Με τη χρήση της κεφαλής τριβείου χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να (MTSA2), αυτό το εργαλείο προορίζεται για το γυαλοχάρτισμα μεταφέρετε το εργαλείο, να το τραβήξετε ή να ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών.
  • Página 60 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης. Τα συνδεδεμένο σε περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείου, αυτό μπορεί να έχει ως ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη αποτέλεσμα τραυματισμό ατόμων. εκπαιδευμένων χρηστών. e. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα e.
  • Página 61: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) τριβεία d. Αν η μπαταρία υποστεί κακομεταχείριση, μπορεί να διαρρεύσει υγρό. Αποφύγετε την επαφή. Αν Š Μετά το γυαλοχάρτισμα, καθαρίστε καλά τη σκόνη. κατά λάθος έρθετε σε επαφή, ξεπλύνετε με νερό. Š Προσέχετε ιδιαίτερα κατά το γυαλοχάρτισμα χρωμάτων Αν...
  • Página 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής κραδασμών κατά Š Μην εκθέσετε τον φορτιστή σε νερό. την πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου Š Μην ανοίξετε τον φορτιστή. μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή, ανάλογα Š Μην εισάγετε αντικείμενα στον φορτιστή. με...
  • Página 63 Š Καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες ελαφρά υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υγρά διατίθενται στον ιστότοπο www.2helpU.com καθαρισμού ή καθαριστικά που περιέχουν διαλυτικά. Τεχνικά χαρακτηριστικά MTSA2 (14.4v) MTSA2 Χρήση (H1) (Max)(H1) Προειδοποίηση! Αφήνετε το εργαλείο να λειτουργήσει...
  • Página 64 αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής MTSA2 κεφαλή τριβείου Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών και στο Ηνωμένο Βασίλειο. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα...
  • Página 68 België/Belgique/Luxembourg BLACK&DECKER EU Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16, B-2800 Mechelen Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] Belgium Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black &...

Tabla de contenido