ROTHOBLAAS SHIELD Manual De Uso Y Instalación página 67

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
DICHIARAZIONE DI CORRETTA INSTALLAZIONE DISPOSITIVI ANTICADUTA
STATEMENT OF CORRECT INSTALLATION OF FALL PROTECTION DEVICES
With regard to the installation of the anchor devices for protection against falls installed on the building located in:
Address:
City :
The undersigned:
First name:
Legal representative of the company:
Address of head office:
City:
Type
*
*
*
*
Fastening element
Sub-base size/quality
have been correctly installed as per the indications of the manufacturer and
The anchor devices have been positioned on the roof as per the attached plan prepared by:
Architect/Engineer/Surveyor
according to the instructions provided in the calculation report prepared by:
Architect/Engineer/Surveyor
The characteristics of the anchor device(s), the instructions regarding
their correct use, the inspection sheets have been filed with:
*
the owner of the building
*
the building manager
The notice-plate for fall protection systems is posted:
*
Near every roof access point
*
Date of first system start-up:
Date:
The owner shall keep the equipment installed in good working condition in order to maintain the necessary solidity and resistance in time.
Maintenance shall be performed by qualified personnel and carried out according to the procedures and time schedules indicated by the manufacturer.
Last name:
Declares that the devices
Quantity
Installation depth
[mm]
as per the provisions of standard AS/NZS 1891.4:2009
The Installer (stamp and signature):
Postal Code:
Postal Code:
Model
Manufacturer
Ø Hole
[mm]
• Data di messa in esercizio del sistema
• Date of first system start-up
• Datum der Inbetriebnahme des Systems
• Fecha de puesta en ejercicio del sistema
• Date de mise en service du système
• Data prevista per la prossima ispezione
• Expected date of next inspection
• Für die nächste Überprüfung vorgesehenes Datum
• Fecha prevista para la próxima inspección
• Date prévue pour la prochaine inspection
Date of first inspection:
No.:
Prov.:
No.:
Prov.:
Serial No./Year
Tightening torque
[Nm]
• ATTENZIONE! L'uso del dispositivo di sicurezza è ammesso
soltanto dopo che l'utente ha letto le istruzioni per l'uso e il
fascicolo tecnico del sistema anticaduta nella rispettiva lingua
nazionale. Non utilizzare il sistema di ancoraggio se l'ispezione
non è stata e ettuata.
• ATTENTION! The use of the safety device is allowed only after
the user read the original application instruction and the
technical
le of the fall protection system in his national
language. Do not use the anchoring system if the inspection
has not been carried out.
• ACHTUNG! Die Verwendung der Sicherungseinrichtung ist
erst
erlaubt,
nachdem
der
Anwender
die
Gebrauchsanleitung und die technischen Unterlagen des
Absturzsicherungssystem in der jeweiligen Landessprache
gelesen hat. Das System nicht Verwenden wenn die
Überprüfung nicht durchgeführt wurde.
• ¡ATENCIÓN! No está permitido utilizar el dispositivo de
protección antes de que el usuario hayan leído las
instrucciones de uso originales y el expediente técnico del
sistema anticaídas en el idioma del respectivo país. No utilizar
el sistema de anclaje si la inspección no ha sido realizada.
• ATTENTION! L'utilisation du dispositif de sécurité n'est
autorisée qu´ après lecture par l`utilisateur des instructions
d'utilisation et du dossier technique de système antichute dans
la langue du pays de mise en œuvre. N'utiliser pas le système
d'ancrage si l'inspection n'a pas été realisié.
originale
67
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido