Optika Italy B-510 Serie Manual De Instrucciones

Optika Italy B-510 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para B-510 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

B-510 Series
INSTRUCTION MANUAL
Model
B-510DK
Ver. 2.4
2022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optika Italy B-510 Serie

  • Página 1 B-510 Series INSTRUCTION MANUAL Model B-510DK Ver. 2.4 2022...
  • Página 27 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 [email protected] - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain [email protected] OPTIKA USA [email protected] OPTIKA China [email protected] OPTIKA India [email protected] OPTIKA Central America [email protected]...
  • Página 28 Serie B-510 MANUALE DI ISTRUZIONI Modello B-510DK Ver. 2.4 2022...
  • Página 54 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 [email protected] - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain [email protected] OPTIKA USA [email protected] OPTIKA China [email protected] OPTIKA India [email protected] OPTIKA Central America [email protected]...
  • Página 55 Serie B-510 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo B-510DK Ver. 2.4 2022...
  • Página 56 Índice Advertencia Información de seguridad Contenido del paquete Desembalaje Utilización Símbolos Descripción del instrumento Montaje Procesos de observación en campo claro Procesos de observación en campo oscuro Uso del microscopio 11.1 Ajuste de la intensidad de luz 11.2 Ajuste de la tensión 11.3 Palanca de bloqueo del enfoque 11.4 Platina 11.5 Ajuste dioptrico...
  • Página 57: Advertencia

    Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Página 58: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete ① ④ ③ ⑩ ⑪ ② ⑫ ⑨ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ① Estativo microscopio ⑦ Llave para ajuste de la tensión ② Oculares ⑧ Funda anti polvo ③ Objetivos ⑨ Enchufe/transformador a corriente ④ Cabezal de observación ⑩ Condensador campo claro ⑤ Aceite de inmersión ⑪ Condensador campo oscuro ⑥ Llave allen ⑫ Telescopio de centrado Página 58...
  • Página 59: Desembalaje

    Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
  • Página 60: Descripción Del Instrumento

    Descripción del instrumento PUERTO FOTO/TV ANILLO AJUSTE DIOPTRICO CABEZAL REVOLVER OBJETIVOS BOTON AJUSTE ALTURA DEL CONDENSADOR PALANCA AJUSTE EN ALTURA PLATINA DIAFRAGMA DE CAMPO BOTON DE ENCENDIDO / AJUSTE ILUMINACIÓN Página 60...
  • Página 61 Lado opuesto OCULARES TUBO BINOCULAR CLIP SUJETA MUESTRAS PLATINA TORNILLOS PARA CENTRAR EL LED CONDENSADOR MANDOS DE TRASLACIÓN CONDENSADOR ENFOQUE MICROMETRICO TORNILLOS PARA CENTRAR EL CONDENSADOR ENFOQUE MACROMETRICO CONECTOR DE CONDENSADOR DE CAMPO OSCURO ANILLO AJUSTE TENSION Página 61...
  • Página 62: Montaje

    Montaje 1. Insertar el cabezal sobre el estativo y fijarlo con el tornillo. (Fig. 1) • Sujetar el cabezal con una mano mientras lo está atornillando al estativo para evitar que caiga. F ig. 1 ig. 1 2. Insertar ambos oculares dentro de cada uno de los tubos porta-ocular.
  • Página 63 • El microscopio se suministra con dos condensadores: uno para campo claro y otro para campo oscuro. Seleccionar el condensador adecuado para el modo de observación deseado. 5. Baje el soporte del condensador usando la perilla de altura del condensador ①. (Fig. 5) ①...
  • Página 64: Procesos De Observación En Campo Claro

    Procesos de observación en campo claro (Comandos utilizados) (Capìtulo) Boton de encendido en la posición “ON” y ajustar la Botón de encendidio / ajuste de intensi- intensidad de luz Pinza sujeta muestras Colocar la muestra/preparación sobre la platina Mando de traslación X/Y Revolver Colocar objetivo 10x en el campo de visión Mandos de enfoque macro y micromet-...
  • Página 65: Procesos De Observación En Campo Oscuro

    10. Procesos de observación en campo oscuro (Comandos utilizados) (Capítulo) Boton de encendido en la posición “ON” y ajustar la Botón de encendidio / ajuste de intensi- intensidad de luz Pinza sujeta muestras Colocar la muestra/preparación sobre la platina Mando de traslación X/Y Colocar objetivo 10x en el campo de visión Revolver Mandos de enfoque macro y micromet-...
  • Página 66: Uso Del Microscopio

    11. Uso del microscopio 11.1 Ajuste de la intensidad de luz ① Gire el botón de ajuste de intensidad de la luz para encender / apagar el microscopio y para aumentar / disminuir el voltaje de iluminación ①. (Fig. 9) F ig.
  • Página 67: Ajuste Dioptrico

    11.5 Ajuste dioptrico ① 1. Mirar con el ocular derecho y el ojo derecho para enfocar la muestra. 2. Mirar con el ocular izquierdo y el ojo izquierdo, si la imagen no se ve clara, gire el anillo de ajuste dioptrías para compensar ①.
  • Página 68: Centrar El Condensador De Campo Claro

    11.8 Centrar el condensador de campo claro 1. Coloque la muestra en la platina, inserte el objetivo 10x en revolver y enfoque. 2. Inserte la lente frontal del condensador ①. (Fig. 17) 3. Gire el anillo de diafragma de campo ② en sentido contrario a las agujas del reloj, para cerrar completamente el diafragma.
  • Página 69: Microscopía De Campo Oscuro

    12. Microscopía de campo oscuro El B-510DK es un sistema de campo oscuro específico para el análisis de sangre con un condensador de campo oscuro 1.36 - 1.25 A.N. especial extra eficiente y un objetivo plan-acromático 100X con diafragma de iris ajustable. La iluminación X-LED garantiza el alto nivel de intensidad de luz que normalmente se necesita en las técnicas de campo oscuro de gran aumento.
  • Página 70 Los modernos condensadores suelen tener un alto grado de corrección con valores de apertura numérica que oscilan en- tre 1.0 y 1.40. Para utilizar eficazmente todos los beneficios de la inmersión en aceite, la interfaz entre la lente frontal del condensador y la parte inferior del portaobjetos del microscopio que contiene la muestra también debe estar sumergida en aceite.
  • Página 71: Principios De Iluminación De Campo Oscuro

    12.2 Principios de iluminación de campo oscuro La microscopía de campo oscuro es una técnica de iluminación Luz a los oculares especializada que aprovecha la iluminación oblicua para mejorar el contraste en muestras que no son bien visualizadas bajo condiciones normales de iluminación de campo claro. Objetivo de alta Apertura Todos nosotros estamos bastante familiarizados con la...
  • Página 72: Microscopía De Campo Oscuro De Alto Aumento

    12.3 Microscopía de campo oscuro de alto aumento Para un trabajo más preciso y fondos más negros, puede elegir un condensador diseñado especialmente para campo os- curo, es decir, para transmitir sólo los rayos oblicuos. Existen varias variedades: Condensadores de campo oscuro “seco” con aire entre la parte superior del condensador y la parte inferior del portaobjetos, y condensadores de campo oscuro de inmersión que requieren el uso de una gota de aceite de inmersión (algunos están diseñados para utilizar agua en su lugar), estableciendo contacto entre la parte superior del condensador y la parte inferior del portamuestras.
  • Página 73: Centrado Del Condensador De Campo Oscuro

    12.4 Centrado del condensador de campo oscuro 1. Seleccione una muestra de campo oscuro y colóquela en el microscopio entre el objetivo y el condensador. 2. Inserte el objetivo 10X en la trayectoria de la luz y enfoque la muestra. •...
  • Página 74 9. En realidad, la situación debe ser que la diapositiva esté completamente sumergida en aceite tanto en la parte inferior (interfaz condensador-vidrio) ①, como en la parte superior (interfaz vidrio-lente) ②. (Fig. 28) ② ① F ig. 28 ig. 28 10.
  • Página 75 12. Ajuste con precisión el centrado del condensador con el botón de ajuste de altura del condensador, en los tornillos de centrado del condensador ① y LED ②. (Fig. 32) 13. Después de ajustar correctamente el condensador, retire el telescopio de centrado e inserte de nuevo el ocular. Ahora ②...
  • Página 76: Microfotografía

    13. Microfotografía 13.1 Uso de cámaras de paso “C” ② 1. Aflojar el tornillo ① del tubo trinocular y quitar la tapa negra ②. (Fig. 36) ① F ig. 36 ig. 36 2. Colocar el adaptador paso C a la cámara ④ e insertar el conjunto sobre el puerto trinocular, luego sujetarlo con el tornillo para que no se caiga ①.
  • Página 77: Mantenimiento

    14. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación). Si es necesario, utilizar un deshumidificador.
  • Página 78: Guía De Solución De Problemas

    15. Guía de solución de problemas Revisar la información en la tabla a continuación para solucionar problemas de funcionamiento. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Sección Óptica: El iluminador está encendido, pero el El enchufe no está conectado al siste- Conectar campo visible está oscuro. ma de iluminación La luminosidad es demasiado baja Regular la luminosidad...
  • Página 79 III. Sección eléctrica: El LED no se enciende El instrumento no tiene alimentación Verificar la conexión del cable de ali- mentación La luminosidad es insuficiente La luminosidad posee una baja regu- Ajuste la luminosidad lación La luz parpadea El cable de alimentación no está co- Verificar la conexión del cable nectado correctamente IV.
  • Página 80: Medidas Ecológicas Y Reciclaje

    Medidas ecológicas y reciclaje De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo Nº 151, de 25 de julio de 2005. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y elec- trónicos y la eliminación de residuos.
  • Página 81 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 [email protected] - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain [email protected] OPTIKA USA [email protected] OPTIKA China [email protected] OPTIKA India [email protected] OPTIKA Central America [email protected]...
  • Página 82 Serie B-510 MANUEL D’UTILISATION Modèle B-510DK Ver. 2.4 2022...
  • Página 108 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 [email protected] - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain [email protected] OPTIKA USA [email protected] OPTIKA China [email protected] OPTIKA India [email protected] OPTIKA Central America [email protected]...
  • Página 109 Serie B-510 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell B-510DK Ver. 2.4 2022...
  • Página 135 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 [email protected] - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain [email protected] OPTIKA USA [email protected] OPTIKA China [email protected] OPTIKA India [email protected] OPTIKA Central America [email protected]...
  • Página 136 Série B-510 MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo B-510DK Ver. 2.4 2022...
  • Página 162 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 [email protected] - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain [email protected] OPTIKA USA [email protected] OPTIKA China [email protected] OPTIKA India [email protected] OPTIKA Central America [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

B-510dk

Tabla de contenido