Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

Blower
Souffleur
Luftbesen
Soffiatore
Loofblazer
Soplador junta-hojas
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ORIGINAL
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
WARNING:
To reduce the RISK of injury, user must read and understand
the instruction manual before using the blower. Manufacturer
reserves the right to change specifications without notice.
Specifications may differ from country to country. Do only hand
over the Blower together with this manual.
AVERTISSEMENT :
Afin d'éviter les blessures, I'utilisateur doit lire et comprendre
les instructions de ce manuel avec attention avant d'utiliser
le souffleur. Le fabricant se réserve le droit de modifier les
spécifications sans avertissement préalable. Les spécifications
peuvent varier d'un pays à l'autre. Lorsque vous n'utiliser pas
le souffleur personnellement veuillez toujours accompagner
l'appareil du manuel contenant les instructions.
WARNUNG:
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, sollte der Benutzer
vor Verwendung des Gebläses die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen und sich mit dem Gerät vertraut machen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Spezifikationen ohne
Vorankündigung zu ändern. Das Gebläse nur zusammen mit
dieser Bedienungsanleitung aushändigen.
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
AVVERTENZE:
Per ridurre il rischio di ferrite, I'operatore è tenuto a leggere ed a
capire questo manuale d'istruzioni prima di mettere in funzione
iI soffiatore. Il produttore si riserva iI diritto di modificare le
caratteristiche del prodotto senza preavviso. Le caratteristiche
di questo soffiatore possono cambiare da Paese e Paese,
Consegnare il soffiatore solo se accompagnato da questo
manuale di istruzioni.
WAARSCHUWING:
Om het gevaar op verwondingen te verminderen, dient men de
instructies te lezen en te begrijpen alvorens de Loofblazer in
gebruik te nemen. De fabricant houdt het recht wijzigingen in de
specificaties aan te brengen zonder schrittelijke kennisgeving.
Specificaties kunnen verschillen van land tot land. Gebruik de
Loofblazer alleen samen met deze instructies.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de posibles lesiones, el usuario deberà
leer y entender las instrucciones de este manual antes de
utilizar el soplador junta-hojas. El fabricante se reserva el
derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Las especifficacions pueden variar de un pais a otro. Ceda
unicamente el soplador junta-hojas junto con este manual.
RBL500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita RBL500

  • Página 1 Blower Souffleur Luftbesen RBL500 Soffiatore Loofblazer Soplador junta-hojas ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL WARNING: AVVERTENZE: To reduce the RISK of injury, user must read and understand Per ridurre il rischio di ferrite, I’operatore è tenuto a leggere ed a the instruction manual before using the blower.
  • Página 62: Símbolos

    Muchas gracias por comprar el soplador junta-hojas MAKITA. Contenidos Nos complace recomendarle el uso del soplador junta-hojas Página MAKITA que es el resultado de un extenso programa de Símbolos.................62 investigación desarrollado tras años de estudio y experiencea. Instrucciones de Seguridad ..........63 – 66 Datos Técnicos ...............66...
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Generales Para asegurar un funcionamiento correcto y seguro, el usuario ● debe leer, comprender y seguir este manual de instrucciones para familiarizarse con el soplador junta-hojas (1). Los usuarios que no se informen suficientemente, ocasionarán un peligro a sí mismos y a otros.
  • Página 64 Arrancar el soplador junta-hojas sólo de acuerdo con las instrucciones. ¡ No utilizar cualquier otro método para arrancar el motor (6)! Utilizar el soplador junta-hojas y las herramientas suministradas ● sólo para las aplicaciones establecidas. Arranque el motor del soplador junta-hojas sólo después ●...
  • Página 65: Método De Funcionamiento

    No haga ninguna modificación en el soplador junta-hojas ya que pondría en peligro su propia seguridad. La utilización de piezas no aprobadas conlleva un aumento en el riesgo de accidentes y daños. MAKITA no aceptarí ninguna responsabilidad por los accidentes o daños que sean causados por el uso de herramientas de corte o accesorios no aprobados.
  • Página 66: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo RBL500 Dimensiones: largo x ancho x alto (sin tubos) 310 x 460 x 435 Peso (con tubos): Desplazamiento de Motor 48,6 Diámetro Pistón Recorrido Pistón Volumen (tanque de combustible) 1.800 Ratio mezcla (combustible: Aceite de Motor 2 tiempos)
  • Página 67: Denominación De Partes

    DENOMINACIÓN DE PARTES: Denominación de Partes Denominación de Partes Denominación de Partes Tapón de Llenado de Combustible Bujía Palanca de Control Pomo de Arranque Tanque de Combustible Tubo flexible Palanca del Estrangulador Correa para el hombro Tubo del Soplador junta-hojas Filtro de Aire Interruptor de parada Bomba Primaria...
  • Página 68: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE PRECAUCIÓN: Antes de efectuar cualquier trabajo en el soplador junta-hojas, siempre detener el motor y separar los conectores de la bujía. Siempre llevar guantes protectores. PRECAUCIÓN: Arrancar soplador junta-hojas sólo después de ensamblarlo completamente. 1. Una el tubo fijo girándolo (3) y metiéndolo en tubo flexible (1) y apriételos con la anilla 78 (2).
  • Página 69: Mezcla De Combustible Y Aceite

    Es absolutamente esencial que se observe una proporción de mezcla 50 : 1 (aceite de motor MAKITA 2 tiempos), ya que en otro el funcionamiento seguro de la máquina no se puede garantizar.
  • Página 70: Puesta En Marcha

    OPERACIÓN DEL SOPLADOR JUNTA- HOJAS ¡Observe toda la normativa aplicable sobre prevención de accidentes! Posición de arranque START POSITION PUESTA EN MARCHA Escoja un lugar sin maleza y sepárese un mínimo de 10 pies (3 metros) del lugar de repostaje antes de poner en marcha el motor. Coloque el soplador junta-hojas en una área abierta de terreno tomando la precaución de que el aire no vuele los objetos.
  • Página 71: Ajuste Del Ralentí

    Si utiliza la herramienta en altitudes elevadas (montañas) o a nivel del mar, es posible que sea necesario cambiar el ajuste del carburador. Realice las correcciones en los dos lornillos de ajuste (L y H) como se indica a continuación: Gire en el sentido de las agujas del reloj (inclinado) para altitudes elevadas y en contra del sentido de las agujas del reloj (recto) para el nivel del mar.
  • Página 72: Comprobación Del Estado De Las Bujías

    COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BUJÍAS Utilice únicamente la llave suministrada para quitar o poner las ● bujías. Este motor utiliza NGK BPMR7A. La distancia entre electrodos de la bujía debe ser 0,6 – 0,7mm ● (0,024" – 0,028"). Si esta distancia es mayor o menor, debe ajustarse.
  • Página 73: Almacenaje

    ALMACENAJE Cuando almacene la herramienta durante largos períodos de tiempo, vacíe el combustible del depósito y del carburador, tal y ● como se indica a continuación: Vacíe todo el combustible del depósito en un recipiente adecuado para gasolina. Empuje suave y repetidamente la bomba ímprimadora hasta que todo el combustible haya salido de la misma.

Tabla de contenido