Makita PM7650H Manual Del Propietario Y De Seguridad

Makita PM7650H Manual Del Propietario Y De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para PM7650H:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING:
Read this instruction manual carefully before putting the mist blower into operation and strictly observe the safety regulations!
Save instruction manual for future reference.
AVERTISSEMENT :
Lisez attentivement les instructions du présent manuel avant de vous servir de l'atomiseur pour la première fois et
respectez à la lettre les consignes de sécurité.
Conservez ce manuel d'instructions pour vous y référer ultérieurement.
ADVERTENCIA:
Lea esta manual de instrucciones con atención antes de utilizar el pulverizador a gasolina y ¡observe estrictamente las regulaciones de
seguridad!
Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias.
Owner's and Safety Manual
for Mist blower
Manuel d'utilisation et de sécurité
de l'atomiseur
Manual del Propietario y de Seguridad
para Pulverizador a gasolina
PM7650H
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita PM7650H

  • Página 56: Símbolos

    Instrucciones importantes sobre seguridad ....57 conocimiento y experiencia. Información técnica .............63 El modelo de pulverizador PM7650H combina las ventajas de tecnología de Identificación de las piezas..........64 punta con un diseño ergonómico. Son convenientes y compactos, conforman Instrucciones de ensamblado ........65 un equipo profesional para una gran gama de aplicaciones.
  • Página 57: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, al igual que todas las instrucciones. No seguir todas las advertencias e instrucciones que se presentan a continuación puede que resulte en descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
  • Página 58: Ponga Particular Atención A Las Siguientes Indicaciones

    Ponga particular atención a las siguientes indicaciones • La vestimenta debe ser resistente y quedar ceñida al cuerpo, pero sin limitar una libertad completa de movimiento. Evite el uso de chaquetas holgadas, pantalones de corte amplio, bufandas y cabello suelto, así como cualquier cosa que podría ser succionado por el puerto de entrada de aire.
  • Página 59: Preparación De Las Sustancias Químicas

    Preparación de las sustancias químicas – Prepare las soluciones de las sustancias químicas de acuerdo a las instrucciones del fabricante de las mismas. – Prepare solamente la cantidad suficiente de solución para el trabajo en cuestión para que no quede solución restante sin usarse. –...
  • Página 60: Arranque Del Pulverizador

    Arranque del pulverizador • Asegúrese de que no haya niños ni otras personas en un rango de 20 metros (6), y también ponga atención de que no haya animales alrededor del área de trabajo. Nunca use el pulverizador en entornos urbanos. •...
  • Página 61: Reabastecimiento De Combustible

    • Apague el motor cuando el equipo esté en reposo o cuando el pulverizador no esté siendo atendido. Colóquelo en un lugar seguro para prevenir el peligro a otras personas, provocar el incendio de sustancias inflamables o daños al equipo. •...
  • Página 62: Actividades Posteriores Al Trabajo

    Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios genuinos proporcionados por MAKITA. El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes y lesiones. MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por el uso de aditamentos o accesorios no aprobados.
  • Página 63: Información Técnica

    Volumen máx. del aire con la boquilla Nota: 1. Use el aceite y la bujía de encendido que se especifiquen por MAKITA. 2. Esta especificación está sujeta a cambios sin previo aviso. 3. Use el nivel de la línea 10 l como una guía para el peso total de 25 kg del pulverizador incluyendo la solución.
  • Página 64: Identificación De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE LAS IDENTIFICACIÓN DE LAS IDENTIFICACIÓN DE LAS IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS PIEZAS PIEZAS PIEZAS Tapa del tanque de Tubo recto (largo) Interruptor Tubo recto combustible (accesorio opcional) Tubo recto (corto) Mango de control Mofle Boquilla superior (accesorio opcional) Abrazadera de la manguera...
  • Página 65: Instrucciones De Ensamblado

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO Ensamble de los tubos del pulverizador ATENCIÓN: • Antes de realizar cualquier servicio sobre el pulverizador, apague siempre el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe. • ¡Use siempre guantes protectores! • Arranque el pulverizador solo tras haberlo ensamblado por completo. •...
  • Página 66: Ajuste Y Fijación Del Mango De Control

    4. Coloque holgadamente las dos bandas de 76 mm (3) en el tubo (estas bandas se utilizarán para apretar el tubo de pivote y el tubo recto, y para apretar posteriormente la palanca de descarga de la solución). Ensamble la segunda boquilla (11) con el tubo recto (6). Apriételos con la otra banda de 76 mm de diámetro (3).
  • Página 67: Cambio De La Boquilla A Una Boquilla De Descarga De Diferente Cantidad De Solución (Accesorio Opcional)

    Para instalar el deflector (1), monte el deflector en la boquilla superior de tal forma que la marca “I” (3) quede alineada con la marca “I” (4) de la boquilla superior (2). Fije el deflector al girarlo por completo en sentido de las agujas del reloj. Para quitar el deflector, siga las indicaciones anteriores en orden inverso.
  • Página 68: Antes De Arrancar El Motor

    (refiérase a la P.84 para el procedimiento de cambio de aceite y la frecuencia de cambio). Aceite recomendado: Aceite original de MAKITA o aceite SAE 10W-30 grado API de clase SF o superior (aceite para motor de automóvil a...
  • Página 69: Suministro De Combustible

    Punto de comprobación #2: Si se derrama aceite al agregar aceite • El derrame de aceite fuera del pulverizador puede que resulte en que el aceite del motor se contamine o adultere. Por lo tanto, limpie cualquier derrame antes de arrancar el motor. 2.
  • Página 70: Operación

    OPERACIÓN 1. Arranque ADVERTENCIA: • Nunca intente arrancar el motor en el lugar en donde se hizo el reabastecimiento del combustible. Al arrancar el motor, mantenga una distancia despejada de al menos 3 metros (10 pies) a la redonda. – De lo contrario, puede que se origine algún encendimiento inflamable o incendio.
  • Página 71 (5) Levantando la palanca dosificadora del lado derecho del filtro de aire, cierre la palanca dosificadora. (6) Sujete la cubierta del elemento con la mano izquierda para prevenir que el motor se mueva y colóquelo en una posición estable. (7) Lentamente saque el mango de arranque hasta que sienta cierta resistencia. Regrese el mango de arranque a su posición original y luego vuelva a jalar con fuerza.
  • Página 72: Paro Del Motor

    2. Paro del motor 1) Cuando la palanca de control de crucero esté en la posición de baja velocidad. Libere la palanca del gatillo para reducir la velocidad del motor, y ajuste el interruptor a la posición de apagado “O”. 2) Cuando la palanca de control de crucero (1) esté...
  • Página 73: Método De Operación

    MÉTODO DE OPERACIÓN 1. Instalación del cernidor El pulverizador se proporciona con cernidores en la abertura del tanque de la solución y en la cabeza del puerto de acceso del tubo. Asegúrese siempre de que el cernidor esté colocado en su lugar. Para instalar el cernidor, presiónelo en su lugar.
  • Página 74: Función De Mezcla De La Solución

    2) Coloque el pulverizador sobre una superficie plana. 3) Antes de llenar el tanque de la solución, asegúrese de cerrar la palanca de descarga de la solución (2). 4)-1 Para Brasil: El tanque de la solución tiene una capacidad de 15 litros. Cuando el tanque de la solución se llene, el peso total incluyendo la solución es de casi 30 Kg.
  • Página 75: Operación Del Pulverizador

    6. Operación del pulverizador Mientras esté operando el pulverizador, ajuste la barra de aceleración de tal forma que la fuerza del aire sea apropiada para las condiciones y el lugar del trabajo. Velocidad baja: 2 800/min Velocidad alta: 7 400/min La palanca de control de crucero permite al operador mantener el motor en un nivel constante de RPM sin tener que estar empleando la palanca del gatillo.
  • Página 76 1) Drenado del tanque de la solución Para limpiar el tanque de la solución (1), retire la correa para hombro (2) del gancho (3) al presionara el botón en el broche para abrirlo y así desprender la correa. Limpie el interior del tanque con agua. Luego quite la tapa de drenado (4) para drenar el agua residual tras la limpieza.
  • Página 77: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PELIGRO: • Antes de realizar una inspección o dar servicio de mantenimiento, apague el motor y espere hasta que se enfríe. También retire la bujía de encendido y la tapadera de ésta. – Si se intenta hacer la inspección o el mantenimiento justo después de apagar el motor o con la tapa de la bujía colocada, el operador puede sufrir quemaduras o sufrir alguna lesión debido al encendido accidental del equipo.
  • Página 78: Limpieza Del Filtro De Aire

    2. Limpieza del filtro de aire ADVERTENCIA: SUSTANCIAS O MATERIA INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO Intervalo de limpieza e inspección: Diario (cada 10 horas de operación) (1) Afloje el perno de la perilla (1). (2) Retire la cubierta del filtro de aire (2). (3) Extraiga el elemento (3) y elimine cualquier residuo con el cepillo.
  • Página 79: Limpieza Del Filtro De Combustible

    4. Limpieza del filtro de combustible • Un filtro de combustible congestionado puede causar dificultad en el arranque o impedir el aumento de velocidad en el motor. • Revise el filtro de combustible de forma periódica como se indica a continuación: (1) Retire la tapa del tanque de combustible, drene el combustible hasta vaciar el tanque.
  • Página 80: Almacentamiento

    9. Reemplace de los sellos y los empaques Al reensamblar tras la desinstalación del motor, asegúrese de reemplazar los sellos y empaques viejos con nuevos. Cualquier servicio de mantenimiento o ajuste que no esté incluido o descrito en este manual sólo deberá realizarse por un Agente de Servicio Autorizado. ALMACENTAMIENTO 1.
  • Página 81: Determinación De Fallas

    Determinación de fallas Falla Sistema Observación Causa El motor no arranca o Sistema de encendido Sí hay chispa de Falla en el suministro de combustible o sistema de arranca con dificultad encendido compresión; problema mecánico No hay chispa de Operación del interruptor; falla en el cableado o corto encendido circuito;...
  • Página 82: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparación, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local.
  • Página 84 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido