TESY HPWH 3.2 100 Manual De Instalación Y Mantenimiento
TESY HPWH 3.2 100 Manual De Instalación Y Mantenimiento

TESY HPWH 3.2 100 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para HPWH 3.2 100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

206405 rev.04 v1
INSTALLATION AND
MAINTENANCE MANUAL
ES
BOMBA DE CALOR PARA AGUA
CALIENTE SANITARIA
IT
POMPA DI CALORE PER ACQUA
CALDA SANITARIA
FR
POMPE À CHALEUR POUR L'EAU
CHAUDE SANITAIRE
PT
BOMBA DE CALOR PARA ÁGUA
QUENTE DOMÉSTICA
HPWH 3.2 100
HPWH 3.2 150
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY HPWH 3.2 100

  • Página 1 206405 rev.04 v1 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL BOMBA DE CALOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA POMPA DI CALORE PER ACQUA CALDA SANITARIA POMPE À CHALEUR POUR L’EAU CHAUDE SANITAIRE BOMBA DE CALOR PARA ÁGUA QUENTE DOMÉSTICA HPWH 3.2 100 HPWH 3.2 150...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. INTRODUCTION 1.1. Nuevo producto 1.2. Descargo de responsabilidadOperating principle 1.3. Derechos de autor 1.4. Principio de operación 1.5. Versiones y configuraciones disponibles 2. INFORMACIÓN IMPORTANTEG 2.1. Conformidad con la normativa europea 2.2. Grados de protección proporcionados por la carcasа 2.3. Restricciones de uso 2.4. Límites operativos 3.5. Reglas básicas de seguridad 2.6. Información sobre el agente refrigerante utilizado 3. TRANSPORTE Y FUNCIONAMIENTO (fig.1; 2; 3; 4; 5) 3.1.
  • Página 4 1. INTRODUZIONE 1.1. Nuovo prodotto 1.2. Dichiarazione liberatoria di responsabilità 1.3. Diritti d’autore 1.4. Principio di azione 1.5. Versioni e configurazioni disponibili 2. Informazione importante 2.1. Conformita’ alle normative Europee 2.2. Gradi di protezione, forniti dalla custodia s 2.3. Restrizioni d’uso 2.4. Limiti operativi 2.5. Regole di sicurezza di base 2.6.
  • Página 5 1. INTRODUCTION 1.1. Nouveau produit 1.2. Avis de non-responsabilité 1.3. Copyright 1.4. Principe de fonctionnement 1.5. Versions et configurations disponibles 2. INFORMATIONS IMPORTANTES 2.1. Conformité avec la réglementation européenne 2.2. Degrés de protection offerts par la coque 2.3. Restrictions d'utilisation. 2.4. Limites opérationnelles. 2.5. Règles de sécurité de base. 2.6. Informations sur le réfrigérant utilisé. 3. TRANSPORT ET MANIPULATION (Fig.1 ; 2 ; 3 ; 4 ; 5) 3.1.
  • Página 6 1. INTRODUÇÃO 1.1. Novo produto 1.2. Isenção de responsabilidade 1.3. Direito de Autor 1.4. Princípio de Funcionamento 1.5. Versões e configurações disponíveis 1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES 2.1. Conformidade com as Disposições Comunitárias 2.2. Níveis de proteção fornecidos pelo corpo 2.3. Restrições de Uso 2.4. Limites operacionais 2.5.
  • Página 7: Bomba De Calor Para Agua Caliente Sanitaria

    Por lo tanto, declinamos cualquier reclamación relativa a instrucciones, figuras, dibujos o descripciones sin perjuicio de errores de cualquier tipo. TESY no se hace responsable de los daños causados por el mal uso, el uso indebido o como resultado de reparaciones o modifica- ciones no autorizadas.
  • Página 8: Versiones Y Configuraciones Disponibles

    Fig.0 – Principio de operación El principio de funcionamiento del equipo es el siguiente: I-II: El líquido refrigerante aspirado por el compresor fluye dentro del evaporador y, al evaporarse, absorbe el calor "ambiental" que desprende el aire. Al mismo tiempo, el aire ambiental es aspirado por el equipo mediante un ventilador; el aire pierde su calor al pasar por el serpentín de tubos con aletas del evaporador;...
  • Página 9: Límites Operativos

    2.4. Límites operativos El dispositivo anteriormente mencionado está destinado a ser utilizado exclusivamente para calentar agua caliente sani- taria dentro de los límites de uso. Importante: El fabricante no se hace responsable bajo ningún concepto en caso de que el equipo sea utilizado para fines distintos a los que fue diseñado, así como por errores de instalación o uso indebido del equipo. ¡ATENCIÓN! Está prohibido utilizar el dispositivo para fines distintos a los previstos. Cualquier otro uso se considera impropio y, por lo tanto, inadmisible. Importante: Durante la etapa de diseño y construcción de los sistemas, se siguen las leyes y reglamentos locales aplicables. 3.5. Reglas básicas de seguridad • No abra ni desmonte el dispositivo cuando esté conectado a la fuente de alimentación; • No toque el dispositivo con partes del cuerpo mojadas o húmedas cuando esté descalzo;...
  • Página 10: Desembalaje

    3.2. Desembalaje Las operaciones de desembalaje deben realizarse con cuidado para no dañar el dispositivo. Por favor, siga los pasos que se describen a continuación en la Fig. 3: - Con un cuchillo, cortar las tiras 7. - Levantar la caja de cartón 1. - Quitar la placa EPS superior 2. - Retire con cuidado el dispositivo de su base de cartón 4. Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el dispositivo esté...
  • Página 11: Datos Técnicos Y Dimensiones (Fig. 10; 10А)

    Placa de circuito impreso principal Aislamiento térmico Interruptor térmico de seguridad 80 o C (reinicio Motor del ventilador automático) Cubierta de plástico de la pantalla de control Temperatura del serpentín del evaporador Pantalla de control Rejilla de seguridad del ventilador Rueda del ventilador 5. DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES (fig. 10; 10а) CW - entrada de agua fría - G1/2"...
  • Página 12 Description HP 3.2 100 HP 3.2 150 Consumo anual de electricidad; AEC · (EN 16147:2017 – A20/W55) 325.4 636.8 kWh/a · (EN 16147:2017 - A14/W55) 360.8 722.8 · (EN 16147:2017 - A7/W55) 429.3 884.2 · (EN 16147:2017 – A2/W55) 602.9 1049.9 Volumen disponible de agua caliente con una temperatura de 40 C (EN 16147:2017 - A7/W55) Temperatura de referencia del agua caliente;...
  • Página 13: Montaje Y Conexión (Fig. 11)

    Potencia sonora Lw(A) en exteriores dB(A) Ciclo automático antilegionela SÍ Tanque de almacenamiento de agua (tanque de agua) Capacidad de almacenamiento de agua Protección contra la corrosión Ánodo de magnesio Ø32x270 mm; 360g Aislamiento térmico 50 mm duro de PU Presión máxima de operación - tanque de almacenamiento Peso de transporte * ¡¡¡Los datos de salida se refieren a aparatos nuevos con intercambiadores de calor limpios!!!
  • Página 14: Conexión De Ventilación. Conductos De Aire. (Fig. 13; 14; 15; 17A; 17; 18; 19)

    ¡ATENCIÓN!: Para HP 3.2 150 • Se recomienda encarecidamente utilizar una estructura de soporte de suelo (Fig. 16d). Este soporte es un pedido aparte 6.3. Conexión de ventilación. Conductos de aire. (fig. 13; 14; 15; 17a; 17; 18; 19) Además del espacio especificado en el apartado 6.1, la bomba de calor requiere una ventilación adecuada. Es necesario crear un conducto de aire especial como se muestra en la ilustración (Fig.
  • Página 15: Conexiones De Fontanería

    Si lo considera necesario para evitar ruidos durante la admisión, puede instalar silenciadores. Instale las tuberías, las aberturas en las paredes y las conexiones a la bomba de calor con sistemas de absor- ción de vibraciones. • ¡ATENCIÓN! El funcionamiento simultáneo de una cámara de combustión con un humero abierto (por ejemplo, una chimenea con un humero abierto) junto con la bomba de calor provoca una caída peligrosa de la presión ambiental.
  • Página 16: Conexiones De Drenaje De Condensado

    6.5. Conexiones de drenaje de condensado El condensado que se forma durante el funcionamiento de la bomba de calor fluye a través de un tubo de escape adecuado (Ø 20 mm), que pasa por el interior de la carcasa y sale por el lateral del equipo. Utilice una manguera flexible Ø20 (fig. 21). Conecte la manguera a un sifón para que el condensado pueda fluir libremente.
  • Página 17: B Otón - Configuración Del Temporizador Y El Reloj

    otón - CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR Y EL RELOJ 8.1.4. Desbloquear la pantalla: - Pulse el botón durante al menos 3 segundos. Los botones se desbloquean y aparece el símbolo . Después de 1 minuto los botones se bloquearán automáticamente. Ajuste del reloj: - Tras el encendido, pulse brevemente el botón para acceder a la interfaz de ajuste del reloj, los iconos de la hora y los minutos "88:88"...
  • Página 18: Interfaz De Usuario: Descripción De Los Iconos Led

    NOTA: Los parámetros están establecidos; el usuario no puede cambiar los parámetros a voluntad. Por favor, solicite a un técnico de servicio calificado que haga esto cuando sea necesario. Si no se realiza ninguna acción con los botones durante 10 segundos, el controlador saldrá de la configura- ción y guardará...
  • Página 19: Modos De Funcionamiento - Función Principal

    8.3. Modos de funcionamiento - función principal 8.3.1. Rango de operación Temperatura del agua en la parte inferior del tanque o temperatura del agua en la parte superior del tanque MODO TEMPERATURA AMBIENTE *(cuando el sensor de temperatura del agua en la parte inferior del tanque está defectu- oso) ≤-5 °C ≥-2 °C...
  • Página 20: Modo Verde". (Sólo La Bomba De Calor Funcionará En Situación De Funcionamiento Normal)

    temperatura del agua en la parte superior del tanque es ≤ Tset-5 °C, el calentador eléctrico se encenderá. - Después de 3 fallos de funcionamiento de alta o baja presión, el dispositivo se bloqueará después de 5 minutos. Si la temperatura del agua en la parte superior del tanque es <Tset+1 °C, el calentador eléctrico se encenderá;...
  • Página 21: Modo Descongelación

    8.3.7. „Modo Descongelación“. . (Fig. 25) Condiciones para entrar en el modo de Descongelación: “ Descongelación normal” : • Cuando la temperatura del serpentín es ≤ 1°C y el compresor funciona acumulativamente durante 45 minutos (parámetro 6, ajustable), y si después de 45 minutos la temperatura del serpentín es ≤ - 3°C (parámetro 7, ajustable), se inicia la operación de descongelación.
  • Página 22: Modos De Funcionamiento Del Ventilador

    ¡MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR! • El ventilador comenzará a funcionar 5 segundos antes que el compresor. • El ventilador se apagará después de que el compresor haya estado apagado durante 30 minutos. • Cuando la temperatura ambiente es > 25 °C, el ventilador funciona a baja velocidad; Cuando la temperatura ambiente es ≤25 °C, el ventilador funciona a alta velocidad;...
  • Página 23: Conexión Externa. (Fig.27)

    Temperatura objetivа de sobrecalentamiento. 1 (manualmente) 5°C Ajustable Apertura del ajuste manual de la válvula de expan- Ajustable (N -9 ~ 9°C *10) sión electrónica Inicio de la desinfección 10 ~ 47 Ajustable Diferencia de temperatura para encender el calenta- 0~23 7°C Ajustable...
  • Página 24: Verificaciones Trimestrales

    ¡ATENCIÓN! La activación del termostato de seguridad puede ser causado por una falla relacionada con la placa de control o por la falta de agua en el tanque. ¡ATENCIÓN! La realización de operaciones de reparación de elementos que cumplen funciones de seguridad pone en peligro el funcionamiento seguro del equipo.
  • Página 25: Mal Funcionamiento Del Dispositivo Y Códigos De Error

    Problema Posibles causas La bomba de calor no funciona No hay electricidad; El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corri- The set safety period of time has not finished; ente. The scheduled temperature has been reached. El compresor y/o el ventilador no funcionan. El tiempo de protección establecido no ha finalizado;...
  • Página 26: Información Para El Consumidor

    INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR: De acuerdo con las Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), 2012/19/EU (WEEE), relacionadas con la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como la eliminación de residuos. El símbolo de la papelera, que se puede ver en el equipo o en su embalaje, indica que el dispos- itivo debe ser recogido por separado de otros residuos al final de su vida útil.
  • Página 27 Daños o cambios realizados en el producto como resultado de: Mal uso, incluso: • Tratamientos que causen daños o cambios físicos, estéticos o superficiales; • Instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto para fines distintos a los previstos o •...
  • Página 28: Ficha De Producto - Bomba De Calor Con Aire Exterior (Colocado En El Interior En16147:2017)

    15. FICHA DE PRODUCTO - Bomba de calor con aire exterior (colocado en el interior EN16147:2017) Descripción HPWH 3.2 100 U02 HPWH 3.2 150 U02 Perfil de carga anunciado М Clase de eficiencia energética al calentar agua en condiciones climáticas medias Eficiencia energética al calentar agua en η WH condiciones climáticas medias Consumo eléctrico anual en condiciones kWh/a climáticas medias...

Este manual también es adecuado para:

Hpwh 3.2 150

Tabla de contenido