TESY EVHP 9S 260 60 Instrucciones De Uso Y Mantenimento

TESY EVHP 9S 260 60 Instrucciones De Uso Y Mantenimento

Bomba de calor para agua caliente sanitaria
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

ТЕРМОПОМПА ЗА БИТОВА ГОРЕЩА ВОДА
BG
Инструкция за употреба и поддръжка
DOMESTIC HOT WATER HEAT PUMP
EN
Instruction for use and mainenance
BOMBA DE CALOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA
ES
Instrucciones de uso y mantenimento
WARMWASSER – WÄRMEPUMPE
DE
Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I URUCHOMIENI
EVHP 9S 260 60
EVHP 9S 200 60
EVHP 260 60
EVHP 200 60
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY EVHP 9S 260 60

  • Página 1 BOMBA DE CALOR PARA AGUA CALIENTE SANITARIA Instrucciones de uso y mantenimento WARMWASSER – WÄRMEPUMPE Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY INSTRUKCJA MONTAŻU I URUCHOMIENI EVHP 9S 260 60 EVHP 260 60 EVHP 9S 200 60 EVHP 200 60...
  • Página 56: Introducción

    Les damos las gracias por la compra de este producto. este circuito (ver el párrafo 4.6). El equipo de "TESY" siempre ha prestado mucha atención a las El compresor crea una diferencia de presión dentro del cuestiones ambientales, por lo que utiliza tecnologías y circuito, lo que permite lograr un ciclo termodinámico, él...
  • Página 57: Manipulación Y Transporte

    2 MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE El equipo está suministrado en una caja de cartón. Ésta está fijada a una paleta con tres tornillos. Utilice una carretilla elevadora tenedor o una transpaleta para descargar el equipo: éstas deberían tener una capacidad de carga de al menos 250 Kg. Con el fin de aflojar más fácilmente los tornillos de fijación, el...
  • Página 58: Cuando El Equipo Está Transportado En Posición Horizontal, La Pantalla Debe

    Durante todo el período en el que el equipo permanezca Posiciones que no están permitidas para el inactivo, en espera de ser utilizado, éste deberá ser transporte y la manipulación: protegido de los agentes atmosféricos. Posiciones permitidas para transporte manipulación: √...
  • Página 59: Caracteristicas De La Construcción

    3 CARACTERISTICAS DE LA CONSTRUCCIÓN Bomba de calor. Panel de control. Carcasa en ABS en relieve. Тanque de acero (calеntador de agua) con doble esmaltado (capacidad: 160; 200; 260 litros). Sonda superior del calentador de agua. Sonda inferior del calentador de agua. Recarga del refrigerante.
  • Página 60 Descripciones EVHP EVHP EVHP EVHP 9S 260 60 260 60 9S 200 60 200 60 Bomba de calor– rendimiento de energía térmica Energía térmica total Tiempo de calentamiento ( 9:44 9:44 7:16 7:16 Tiempo de calentamiento en modo BOOST ( 4:57 4:57 3:48...
  • Página 61: Instalación Y Conexiones

    4. INFORMACIÓN IMPORTANTE 4.1 Conformidad con las normativas europeas Nota: fabricante hace responsible, bajo ninguna La bomba de calor EVHP es un dispositivo destinado al uso doméstico, de conformidad con las siguientes circunstancia, en el caso de que el equipo esté utilizado con fines distintos directivas europeas: a estos para los que está...
  • Página 62: Conexión De La Ventilación

    Además es importante asegurar una ventilación adecuada del local donde se va a instalar el equipo. Una solución alternativa se muestra a continuación (Fig. 4): Consiste en un segundo conducto que extrae el aire desde el exterior, en lugar de extraerlo directamente desde el interior del local.
  • Página 63: Utilice Sólo Cámaras De Combustión

    5.3 Montaje y conexión del dispositivo El dispositivo debe instalarse en una superficie plana y ¡ATENCIÓN! funcionamiento estable que no esté sometida a vibraciones. simultáneo cámara combustión abierta (por ejemplo, una chimenea de combustión abierta) junto con la bomba de calor provocará una caída peligrosa de la presión ambiente.
  • Página 64: Conexiones Del Drenaje De La Condensación

    La ilustración siguiente (Fig. 7) muestra un ejemplo de ¡ATENCIÓN! aconsejable conexión al suministro de agua. instalador del sistema instale una válvula de seguridad de 7-bar al tubo de entrada del agua fría (Fig. 8a). Nota: El dispositivo de protección contra la sobrepresión debe ser hecho funcionar periódicamente para comprobar que no esté...
  • Página 65: Conexión Eléctrica

    5.6 Conexión eléctrica El dispositivo está suministrado ya cableado para la red eléctrica. Está alimentado a través de un cable flexible y una combinación de toma de corriente/enchufe (Fig. 11 y Fig. 12). Se necesita un toma Schuko que esté conectado a tierra y que tenga una protección independiente para la conexión a la red eléctrica.
  • Página 66: Modo De Conexión Remota

    5.6.1.1 Modo de conexión remota Para acceder al 4-núcleo cable para la conexión remota, es necesario quitar la cubierta superior del calentador de En cuanto a las conexiones a las entradas digitales, el agua (ver el párrafo 8.1, la Fig. 108) y retirar el cable a equipo está...
  • Página 67: Puesta En Marcha

    6. PUESTA EN MARCHA ¡ATENCIÓN! Compruebe que el equipo esté conectado al cable de conexión a tierra. ¡ATENCIÓN! Compruebe que la tensión de la red sea conforme con el valor de la placa del dispositivo. El procedimiento de la puesta en marcha debe ser llevado a cabo mediante la realización de los siguientes procedimientos: •...
  • Página 68: Modo De Operación

    7. MODO DE OPERACIÓN Cuando el equipo se enciende, él muestra el La gestión del dispositivo se asigna a una interfaz de estado en el que estaba cuando fue apagado. usuario que permite: 7.1.1.2 El botón [SET] ajustes • Programar el modo de operación; •...
  • Página 69: Lógica De Funcionamiento

    Al encender el equipo por primera vez, éste Si se ilumina: la unidad de está programado por el fabricante a operar Grado medida de la temperatura es en el modo ECO (Económico), con un valor Fahrenheit el grado Fahrenheit. de consigna del agua de 55 °C, con el fin de asegurar la mejor función posible de ahorro Si se ilumina: el equipo está...
  • Página 70: Bloquear / Desbloquear El Teclado

    7.1.3.2.2 Modo de operación ECO Para salir del procedimiento antes de su finalización: No llevar a cabo ninguna operación durante 15 segundos Para arrancar manualmente el modo ECO deberá llevar a (se guardarán todos los cambios). cabo el procedimiento siguiente: •...
  • Página 71: Para Asociar Un Intervalo De Tiempo Con Un Día

    Para asociar un intervalo de tiempo con un día 7.1.3.9 Condiciones para el arranque de los diferentes modos de operación determinado de la semana: • Después de que el procedimiento anterior se ha Cada modo de operación debe cumplir con condiciones específicas para ser activado: llevado a cabo presionar uno de los dos botones y luego soltarlo dentro de 15 segundos para...
  • Página 72: Mensajes De Error

    7.1.3.12 Mensajes de error Alarma de temperatura mínima Solución: Controlar la temperatura asociada con la Error de la sonda en la parte superior del alarma; calentador de agua Parámetros que son visibles en la pantalla: A0, Solución: A1, A2 y A11. Asegúrese de que el tipo de sonda es de Consecuencias principales: acuerdo con los ajustes del parámetro P0;...
  • Página 73: Programación Del Dia Y El Tiempo Real

    El procedimiento de descongelación consta de tres etapas: Para programar operaciones dentro de intervalos de • Etapa de descongelación: el d3 parámetro establece la tiempo, es necesario haber realizado de antemano los ajustes relacionados con el día y el tiempo real. longitud máxima de la etapa.
  • Página 74: Número Total De Las Horas De Funcionamiento Del Compresor

    7.1.3.17 NÚMERO TOTAL DE LAS HORAS DE 7.2 Operaciones específicas FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR EVHP tiene un sistema de control de la velocidad del ventilador que aumenta su velocidad, cuando la temperatura Información general 7.1.3.17.1 ambiente cae por debajo de -1 ° C, a temperaturas más altas, el ventilador mantiene una velocidad inferior con el fin de El equipo es capaz de memorizar hasta 9.999 horas de reducir el ruido del equipo.
  • Página 75 Unida Códig d de Descripción del parámetro Mín. Máx. Notas medid defecto Tiempo de refresco de los datos que se visualizan en la 1/10 s. pantalla en décimas de segundo Programación de la histéresis °C/°F 30.0 Punto de ajuste mínimo de un ciclo automático °C/°F 10.0 40.0...
  • Página 76 О = Activo si el contacto está cerrado Tipo de contacto de la entrada fotovoltaica ---- 1 = Activo si el contacto está abierto Número de alarmas de la entradas digitales por un ---- bloque del equipo Tiempo para restablecer el contador de la alarma de min.
  • Página 77: Reajuste Del Equipo De Seguridad

    8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. ¡ATENCIÓN! Cualquier reparación del equipo debe ser realizada por personal cualificado. reparaciones inadecuadas pueden poner al usuario en grave peligro. Si su equipo necesita ser reparado, por favor, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. ¡ATENCIÓN! Antes efectuar...
  • Página 78: Ánodos De Magnesio

    8.5 Ánodos de magnesio 8.6. Vaciado del calentador de agua El ánodo de magnesio (Mg), también llamado ánodo Es aconsejable drenar el agua desde el interior del "sacrificial" previene cualquier corriente parásita generada calentador de agua si éste debe permanecer inutilizado durante un cierto período de tiempo, especialmente a en el calentador de agua, que pueda causar procesos de corrosión en la superficie del dispositivo.
  • Página 79: Información A Los Usuarios

    En el caso de que durante el período de garantía están 10. DESGUACE. Al final de su vida útil, las bombas de calor TESY serán detectados defectos en los materiales o defectos de fabricación eliminados conformidad disposiciones fecha original compra), proporcionarémos la reparación y/o sustitución del...
  • Página 80: Exclusiones Y Limitaciones

    Esto se aplica a los daños y perjuicios bajo cualquier • Las modificaciones realizadas en el producto sin teoría legal, incluyendo la negligencia y cualquier otro la autorización previa por escrito de la empresa acto ilegal, el incumplimiento de contrato, la garantía fabricante, la actualización del producto que sea expresa o implícita y la responsabilidad estricta (también superior a las especificaciones y características...
  • Página 81: Ficha Del Producto

    FICHA DEL PRODUCTO Unidad EVHP EVHP 9S EVHP EVHP 9S Descripción medid 200 60 200 60 260 60 260 60 Perfil declarado de carga Clase de eficiencia energética de calentamiento de agua en condiciones climáticas normales Clase de eficiencia energética de calentamiento de agua en % en condiciones climáticas normales Consumo de electricidad anual en kWh en condiciones 1384...
  • Página 128 105380_001...

Este manual también es adecuado para:

Evhp 9s 200 60Evhp 260 60Evhp 200 60

Tabla de contenido