Hama RC 130 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RC 130:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Radio Controlled Clock
Funkwecker
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
RUS
I
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
GR
PL
Instrukcja obs ugi
H
Használati útmutató
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
00136241
00136242
00136243
"RC 130"
Manual de instruções
Instrukcja obs ugi
Bruksanvisning
Käyttöohje
P
RO
S
FIN
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama RC 130

  • Página 1 00136241 00136242 00136243 Radio Controlled Clock ”RC 130“ Funkwecker Operating Instructions Manual de instruções Bedienungsanleitung Instrukcja obs ugi Mode d‘emploi Bruksanvisning Instrucciones de uso Käyttöohje Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie...
  • Página 3 2. Package Contents • Do not mix old and new batteries or batteries of • RC 130 radio-controlled alarm clock a different type or make. • 2 x AAA batteries • When inserting batteries, note the correct •...
  • Página 4 • Do not short circuit the batteries/rechargeable Note batteries and keep them away from uncoated The clock automatically searches for the DCF signal metal objects. once an hour to ensure that the time is correct. If the search fails, it ends and is repeated at the next 4.
  • Página 5 • To set the language for the day of the week • If you press the SNOOZE / LIGHT button (1) display, press and hold the q button (3) for during the alarm, the alarm is interrupted approx. 3 seconds. Press and hold the q button for 4 minutes and then goes off again.
  • Página 6: Temperature Display

    Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 7 • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder 2. Packungsinhalt Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie • Funkwecker RC 130 • 2 AAA Batterien Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität •...
  • Página 8 • Laden Sie Batterien nicht. Schwacher Signalempfang • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Hinweis • Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Die Uhr sucht automatisch einmal pro Stunde Sie sie von blanken Metallgegenständen fern. nach dem DCF-Signal, um eine korrekte Uhrzeit 4.
  • Página 9 • Die Einstellungen werden automatisch beendet, • Sie haben die Möglichkeit eine zweite Weckzeit wenn länger als 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. zu bestimmen. Drücken Sie wiederholt die mode- Taste (4), bis AL2 angezeigt wird und wiederholen 5.3. Einstellung von Zeitformat und Wochentag Sie die Einstellungen wie für AL1.
  • Página 10: Konformitätserklärung

    • Drücken Sie die °C/°F Taste (5), um bei der Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu 10. Konformitätserklärung wechseln. Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, 5.8. Hintergrundbeleuchtung dass der Funkanlagentyp [00136241, • Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste (1), wird 00136242, 00136243] der Richtlinie das Display für ca.
  • Página 11 • Utilisez exclusivement des batteries (ou des 2. Contenu de l‘emballage piles) du type indiqué. • Réveil radio-piloté RC 130 • N’utilisez pas simultanément des piles usagées • 2 piles LR03/AAA et des piles neuves ou des piles de différents •...
  • Página 12 Échec de réception - n de • Respectez impérativement la polarité de la pile Aucun a chage la recherche du signal (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion Réception du signal faible des piles si tel n‘est pas le cas.
  • Página 13 • Répétez cette étape pour les minutes de l'heure de • Appuyez sur la touche p (2) ou la touche q réveil. L'heure de réveil 1 est activée et apparaît (3) a n de sélectionner les différentes valeurs, à l'écran après avoir con rmé les minutes à l'aide de puis con rmez votre sélection en appuyant sur la la touche mode (4).
  • Página 14: Affichage De La Température

    7. Exclusion de garantie • Appuyez sur la touche p (2) ou sur la touche q La société Hama GmbH & Co KG décline toute (3) a n de sélectionner les différentes valeurs, responsabilité en cas de dommages provoqués par puis con rmez votre sélection en appuyant sur la...
  • Página 15: Contenido Del Paquete

    • Observe siempre la correcta polaridad 2. Contenido del paquete (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas • Despertador por radiofrecuencia RC 130 de forma correspondiente. La no observación • 2 pilas AAA de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o •...
  • Página 16: Ajuste Automático De La Fecha/Hora Según La Señal Dcf

    Recepción débil de • No sobrecargue las pilas. la señal • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • No cortocircuite las pilas recargables/baterías y Nota manténgalas alejadas de objetos metálicos. El reloj busca automáticamente la señal DCF una 4.
  • Página 17: Ajuste Del Formato De Hora Y El Día De La Semana

    • Tiene la posibilidad de ajustar una segunda hora de • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla p alarma de despertador. Pulse repetidamente la tecla (2) o la tecla q (3) y con rme la selección mode (4) hasta que se visualice AL2 y repita los correspondiente pulsando la tecla mode (4).
  • Página 18: Ajuste Y Visualización De La Función Dual Time

    • Para pasar a la hora local actual, pulse y 7. Exclusión de responsabilidad mantenga pulsada nuevamente la tecla p (2) Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni durante aprox. 3 segundos. Deja de visualizarse concede garantía por los daños que surjan por el símbolo...
  • Página 19 SNOOZE/LIGHT = • ( . 5 • • (12/24) / • mode = • • °C/°F = (°C/°F) / • • • – • • • • (+ -). • • RC 130 • • 2 •...
  • Página 20 • (8), (8). – • p (2) q (3). °C/°F (5), 5.1. • (DCF). 3–5 • – 5.2. • mode (4),...
  • Página 21 • • mode (4), • p (2) q (3) • mode (4), mode (4), AL2, • AL1. • 5.3. (6). • p (2) : 12- . 12- • AM PM. • q (3) • q (3) (6). • – SNOOZE / LIGHT (1). (GE), (EN), (SW),...
  • Página 22 • mode (4), Hama GmbH & Co KG • q (3), mode (4). • p (2). 5.6. • mode (4), Hama. DUAL TIME. • +49 9091 502-115 ( mode (4). : www.hama.com • q (3), mode (4). RC 130 •...
  • Página 23: Spiegazione Dei Simboli Di Avvertimento E Delle Indicazioni

    • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori 2. Contenuto della confezione diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. • Sveglia con segnale orario via radio RC 130 • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte • 2 batterie AAA + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
  • Página 24 Ricezione debole del • Conservare le batterie al di fuori della portata segnale dei bambini • Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano Avvertenza da oggetti metallici. Per garantire l'orario corretto, l'orologio ricerca 4. Messa in esercizio automaticamente il segnale DCF una volta all'ora. Aprire il coperchio del vano batterie (8), Se la ricerca non ha successo, viene terminata e rimuovere l'interruttore di contatto e chiudere...
  • Página 25 5.3. Impostazione del formato orario e del • Premere il tasto (6) per attivare/disattivare giorno della settimana la sveglia 1, la sveglia 2 oppure entrambe • Premere il tasto p (2), per passare tra i formati 12 contemporaneamente. I simboli della sveglia e 24 ore.
  • Página 26: Indicazione Temperatura

    -> 00136241, 00136242, 00136243 -> Downloads. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio Bande di frequenza 77,5 kHz o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle...
  • Página 27: Bedieningselementen En Weergaven

    2. Inhoud van de verpakking • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen • Radiogra sche wekker RC 130 tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een • 2 AAA-batterijen verschillende soort of fabrikaat. • deze bedieningsinstructies...
  • Página 28: Inbedrijfstelling

    • Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift Mislukt – zoeken naar Geen indicator + en -) van de batterijen en plaats deze signaal gestopt dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen Zwakke signaalontvangst deze gaan lekken of zelfs exploderen. •...
  • Página 29: Instelling En Weergave Wekker

    • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke • Herhaal deze procedure voor de minuten van de waarden op de p-toets (2) of de q-toets (3) en wektijd. Nadat u de selectie van de minuten met bevestig de desbetreffende selectie door op de de mode-toets (4) hebt bevestigd, is de wektijd 1 mode-toets (4) te drukken.
  • Página 30: Instelling En Weergave Dual Time

    7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid • Voer nu de instelling met behulp van de p-toets Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele (2) of q-toets (3) uit en bevestig de selectie door aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of op de mode-toets (4) te drukken.
  • Página 31 SNOOZE / LIGHT = • • • • mode = °C/°F = °C °F • • • ‘ • • – • • • RC 130 • 2x AAA • •...
  • Página 32 Καμία ένδειξη – • • • • (8), • °C/°F (5) – DCF. p (2) q (3). 5.1. • – • –...
  • Página 33 5.2. (4). • mode (4) • mode • (4), • • p (2) • q (3) mode (4). mode (4), • AL1. • 5.3. 1, 2 • (6). (2). AM ( . .) PM ( . .). • • q (3) •...
  • Página 34 Hama GmbH & Co KG • p (2) q (3) mode (4). • p (2) 5.6. Hama. • mode (4), : +49 9091 502-115 ( DUAL TIME. • mode (4) : www.hama.com • p (2) q (3) RC 130 mode (4).
  • Página 35 • U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii) 2. Zawarto opakowania odpowiadaj cych podanemu typowi. • Budzik radiowy RC 130 • Nie miesza starych i nowych baterii ani baterii • 2 baterie AAA ró nych typów lub producentów.
  • Página 36 • Nie przeci a baterii. S aby odbiór sygna u • Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci. • Nie zwiera akumulatorów / baterii oraz Wskazówki trzyma je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych. Zegar szuka automatycznie co godzin sygna u 4.
  • Página 37 • Powtórzy powy sze czynno ci, aby ustawi minuty • Ustawi poszczególne warto ci przyciskiem p czasu budzenia. Po potwierdzeniu ustawionych (2) lub przyciskiem q (3) i potwierdzi wybór minut przyciskiem mode (4) aktywny jest czas przyciskiem mode (4). budzenia 1 i wy wietlany jest symbol •...
  • Página 38 Cz stotliwo transmisji 77,5 kHz 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub...
  • Página 39 (vagy elemet) használjon. 2. A csomag tartalma • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint • Rádióvezérlés ébreszt óra RC 130 a különböz típusú vagy más gyártótól származó • 2 x AAA elem elemeket.
  • Página 40: Dátum / Pontos Id Manuális Beállítása

    • Ne töltse fel az elemeket. Hivatkozás • Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen Az óra automatikusan naponta ötször keresi a tárolja. DCF jelet, hogy biztosítsa a pontos id t. Ha ez • Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/elemeket sikertelen, a keresés leáll, és a következ egész és tartsa ket távol csupasz fémtárgyaktól.
  • Página 41 5.3. Id formátum és a hét napjainak beállítása • Nyomja meg a gombot (6), az 1. és a 2. • Nyomja meg a p gombot (2) a 12 és 24 órás ébresztési id , vagy mindkett egyidej be- és id formátum közötti váltáshoz. A 12 órás kikapcsolásához.
  • Página 42: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása Az(ok) a 77,5 kHz A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy frekvenciasáv(ok) szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
  • Página 43 (ozna ení + a -) a baterie vkládejte podle 2. Obsah balení uvedené polarity. P i nedodržení hrozí nebezpe í • budík ízený rádiovým signálem RC 130 vyte ení baterií nebo exploze. • 2 baterie AAA • Baterie zcela nevybíjejte.
  • Página 44 4. Uvedení do provozu • Pokud není opakovan p ijímán žádný signál Otev ete kryt p ihrádky na baterie (8), odstra te m icí stanice, stiskn te a po dobu cca 3 sekund p erušova kontaktu a kryt p ihrádky na baterie držte stisknuto tla ítko °C/°F (5) pro spušt ní...
  • Página 45: Zobrazení Teploty

    5.5. Nastavení a zobrazení druhého asového Poznámka – den v týdnu pásma Indikaci dn v týdnu m žete zvolit v jazycích • Stiskn te a p idržte p tla ítko (2) na cca 3 angli tina (EN), n m ina (DE), italština (IT), sekundy, tím se zobrazí...
  • Página 46 7. Vylou ení záruky www.hama.com -> 00136241, 00136242, Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost 00136243 -> Downloads. nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku Kmito tové...
  • Página 47 2. Obsah balenia • Dbajte bezpodmiene ne na správnu polaritu • budík riadený rádiovým signálom RC 130 batérií (zna enie + a -) a vložte ich príslušne. V • 2 AAA batérie prípade nerešpektovania hrozí nebezpe enstvo •...
  • Página 48 4. Uvedenie do prevádzky Poznámka Otvorte kryt prie inku na batérie (8), odstrá te Hodiny vyh adávajú signál DCF jedenkrát za prerušova kontaktov a kryt prie inku na batérie hodinu, ím sa zabezpe í zobrazovanie presného (8) opä zatvorte. asu. V prípade neúspechu sa h adanie ukon í a 5.
  • Página 49 5.3. Nastavenie formátu asu a d a v týždni • Pri aktivácii želaného budíka za ne blika príslušný • Ak chcete prepína medzi 12- a 24-hodinovým symbol alarmu a zaznie signál budenia. formátom zobrazenia asu, stla te tla idlo p (2). •...
  • Página 50 [00136241, 7. Vylú enie záruky 00136242, 00136243] je v súlade so Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže je k dispozícii na tejto internetovej adrese: alebo neodborného používania výrobku alebo...
  • Página 51 2. Conteúdo da embalagem • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou • Rádio despertador RC 130 fabricantes nem misture pilhas novas e usadas. • 2 pilhas AAA • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a •...
  • Página 52 • Não recarregue as pilhas. Falhou – procura de sinal Sem indicação • Mantenha as pilhas fora do alcance das suspensa crianças. • Não provoque um curto-circuito em pilhas/ Receção de sinal fraco baterias e mantenha-as afastadas de objetos metálicos desprotegidos. Nota 4.
  • Página 53 • Existe a possibilidade de de nir uma segunda hora • Para selecionar os vários valores, prima o botão p de despertar. Prima repetidamente o botão mode (2) ou o botão q (3) e con rme a respetiva seleção, (4) até que AL2 seja exibido e repita os passos premindo o botão mode (4).
  • Página 54: Indicação Da Temperatura

    Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. Banda(s) de frequências 77,5 kHz 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das...
  • Página 55: M Manual De Utilizare

    • Nu amesteca i bateriile vechi cu cele noi, 2. Con inutul pachetului precum i baterii de diferite tipuri i produc tori • Ceas de tept tor radio comandat RC 130 diferi i. • 2 baterii AAA • Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect •...
  • Página 56: Setarea Automat A Datei / Orei Curente Conform Semnalului Dcf

    • Nu desc rca i bateriile la maximum. C utare e uat – c utarea icio a are • P stra i bateriile astfel încât s nu e la semnalului a fost oprit îndemâna copiilor. • Nu scurtcircuita i bateriile/acumulatoarele i nu Recep ie slab a semnalului le apropia i de obiecte metalice neizolate.
  • Página 57: Setarea I Afi Area De Tept Torului

    • Pentru selectarea valorilor individuale, ap sa i • Ap sa i în mod repetat tasta mode (4) pân se tasta p (2) sau tasta q (3) i con rma i a eaz AL2 i repeta i set rile ca pentru AL1. respectiva selec ie prin ap sarea tastei mode (4).
  • Página 58: Iluminatul De Fond

    7. Excludere de garan ie www.hama.com -> 00136241, 00136242, Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere 00136243 -> Downloads. sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a...
  • Página 59 • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller 2. Förpackningsinnehåll olika sorters batterier eller batterier från olika • Radiostyrd väckarklocka RC 130 tillverkare. • 2 AAA-batterier • Var mycket noga med batteripolerna (+ och • Den här bruksanvisningen –...
  • Página 60 • Ladda inte batterier. Hänvisning • Förvara batterier utom räckhåll för barn. Klockan söker automatiskt efter DCF-signalen en • Kortslut inte uppladdningsbara/vanliga batterier gång per timme för att säkerställa att tiden visas och håll dem borta från blanka metallföremål. korrekt. Om sökningen misslyckas avslutas den och upprepas igen vid nästa heltimme.
  • Página 61 5.3. Inställning av tidsformat och veckodag • När väckarklockan går igång börjar respektive • Tryck på p-knappen (2) för att växla mellan 12- larmsymbol att blinka och man hör en och 24-timmarsformat. I 12-timmarsformat visas väckningssignal. AM resp. PM före klockslaget. •...
  • Página 62 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Eller de frekvensband 77,5 kHz Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Página 63 • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. 2. Pakkauksen sisältö • Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia • Radioherätyskello RC 130 paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan • 2 AAA-paristoa paristoja. • Tämä käyttöohje • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen...
  • Página 64 • Älä lataa paristoja. Ohje • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. Kello hakee DCF-signaalia automaattisesti • Älä oikosulje akkuja/paristoja ja pidä ne erillään kerran tunnissa ajan tasalla olevan kellonajan puhtaista metalliesineistä. varmistamiseksi. Mikäli haku epäonnistuu, haku lopetetaan ja toistetaan uudelleen seuraavalla 4.
  • Página 65 5.3. Aikaformaatin ja viikonpäivän asetukset • Paina -painiketta (6) hälytyksen lopettamiseksi. • Paina p-painiketta (2) vaihtaaksesi12 ja 24 Muutoin hälytysääni sammuu automaattisesti tunnin formaatin välillä. 12 tunnin formaatissa neljän minuutin kuluttua. kellonajan edessä näkyy AM tai PM. • Kun herätyssignaalin aikana painetaan SNOOZE/ •...
  • Página 66: Lämpötilan Näyttö

    äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...
  • Página 67 SNOOZE / LIGHT = • • 12-/24- • • mode[ °C/°F = • °C °F • • • • – • • • RC 130 • 2 • •...
  • Página 68 • + -) – • • – • (8), DCF- – „ “ p(2) • q(3), °C/°F (5) 5.1. DCF- „ “ • „ “ „ “ • –...
  • Página 69 5.2. • mode (4) • • mode (4), • p (2) q (3) • mode mode (4). (4), • AL1. • (6), 5.3. • p (2), • 12- 24- . 12- „ “ AM PM • XX (3) • (6), q (3), •...
  • Página 70 (4). RC 130 3,0 V • 5.7. –10°C – +50°C • mode(4), • °C/°F (5), Hama GmbH & Co KG °C °F [00136241, 00136242, 00136243] 5.8. • SNOOZE/LIGHT(1), 2014/53/ . : www.hama. com -> 00136241, 00136242, 00136243 -> Downloads.
  • Página 71 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

001362410013624200136243

Tabla de contenido