Página 1
00136241 00136242 00136243 Radio Controlled Clock ”RC 130“ Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Hama GmbH & Co KG Instrucciones de uso 86652 Monheim / Germany Руководство по эксплуатации www.hama.com Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Página 2
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. Battery compartment cover • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. Thank you for choosing a Hama product. Warning – Batteries Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
Página 3
5. Operation • If the station still does not receive a signal, press and hold the °C/°F button (5) for approx. 3 seconds to start the manual search for the DCF signal. The wireless symbol will start to flash. note – Input note Hold down the p button (2) or the q button (3) to select the values faster.
• Press and hold the p button (2) for approx. 3 seconds to display the second time zone as the main time. symbol appears next to the time. Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper • Press the mode button (4) repeatedly until the temperature is displayed.
11. Declaration of Conformity Gefahren und Risiken zu lenken. Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines.
3. Sicherheitshinweise 5. Betrieb • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in Hinweis – Eingabe trockenen Umgebungen. • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. •...
Página 7
• Wird wiederholt kein Signal empfangen, drücken und halten Sie die °C/°F Taste (5 ) für ca. 3 Sekunden, um 5.4. Einstellung und Anzeige Wecker die manuelle Suche nach dem DCF-Signal zu starten. Das Funksymbol beginnt zu blinken. • Drücken Sie wiederholt die mode-Taste (4), bis AL1 angezeigt wird. •...
Página 8
7. Haftungsausschluss 11. Konformitätserklärung Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie...
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones Aviso –...
5. Funcionamiento nota nota – Introducción de datos El reloj busca automáticamente la señal DCF una vez cada hora para garantizar una hora correcta. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se repite a la siguiente hora en punto. El símbolo de radiofrecuencia Mantenga pulsada la tecla p (2) o la teclaq (3) para seleccionar los valores más rápidamente, se apaga.
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las...
8. Servicio y soporte Органы управления и индикации Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Кнопка SnOOZE/LIGHt = включение подсветки (ок. 5 секунд) / автоповтор сигнала будильника Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) (пауза...
Página 13
3. Техника безопасности 5. Эксплуатация • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях. Указание — ввод данных • Не применять в запретных зонах. • Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети должна...
Página 14
• Если сигнал повторно не удается принять, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку °C/°F (5), 5.4. Настройка и индикация будильника чтобы включить поиск радиосигнала DCF вручную. Значок радиосигнала мигает. • Нажимайте кнопку mode (4), пока на дисплее не появится значок AL1. •...
повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и...
Página 16
Aprire il coperchio del vano batterie (8), rimuovere l'interruttore di contatto e chiudere nuovamente il coperchio del vano batterie (8). Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • Sveglia con segnale orario via radio RC 130 • 2 batterie AAA • Queste istruzioni per l’uso...
Página 17
5. Funzionamento • Se per diverse volte non viene ricevuto alcun segnale, tenere premuto il tasto °C/°F (5) per ca. 3 secondi, per avviare la ricerca manuale del segnale DCF. Il simbolo della radio inizia a lampeggiare. nota – Immissione nota Tenere premuto il tasto p (2) o il tasto q (3) per selezionare i valori più...
Página 18
• Tenere premuto il tasto p (2) per ca. 3 secondi per visualizzare il secondo fuso orario come orario Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo principale. Accanto all'ora viene visualizzato il simbolo scorretto del prodotto, nonché...
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. dell’ambiente. 11. Dichiarazione di conformità Con la presente Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo è conforme ai requisiti essenziali ed Wskazówki alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità...
Página 20
3. Wskazówki bezpieczeństwa 5. Obsługa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym Wskazówka – wprowadzanie danych otoczeniu. • Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych. •...
Página 21
5.3. Ustawianie formatu czasu i dnia tygodnia • Nacisnąć przycisk p (2), aby przełączyć między formatem 12- lub 24-godzinnym zegara. W formacie Wskazówka 12-godzinnym przed wskaźnikiem czasu pojawia się AM albo PM. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk q (3), aby wybrać język wskazywanego dnia Zegar szuka automatycznie co godzinę...
Página 22
Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
Página 23
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. Otevřete kryt přihrádky na baterie (8), odstraňte přerušovač kontaktu a kryt přihrádky na baterie (8) 2. Obsah balení opět uzavřete. • budík řízený rádiovým signálem RC 130 • 2 baterie AAA • tento návod k použití...
Página 24
5. Provoz Upozornění Upozornění – zadání Tento proces trvá 3–5 minut. Pokud je neúspěšný, vyhledávání se ukončí a bude se opakovat v další celou hodinu. Rádiový symbol zhasne. Pro rychlejší zvolení hodnot držte stisknuto tlačítko p (2) nebo tlačítko q (3). 5.1.
• Pokud se budík odpovídajícím způsobem aktivuje, začne blikat symbol alarmu a zazní signál buzení. Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, • Pro ukončení alarmu stiskněte tlačítko (6). Jinak se tento automaticky ukončí po 4 minutách.
Página 26
= aktivácia/deaktivácia budíka 11. Prohlášení o shodě Batériová priehradka Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a Kryt batériovej priehradky ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách www.hama.com.
Página 27
3. Bezpečnostné upozornenia 5. Prevádzka • Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí. Poznámka – zadávanie • Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je používanie elektronických prístrojov dovolené. •...
Página 28
5.3. nastavenie formátu času a dňa v týždni • Ak chcete prepínať medzi 12- a 24-hodinovým formátom zobrazenia času, stlačte tlačidlo p (2). V Poznámka 12-hodinovom formáte zobrazenia času sa pred časom zobrazuje AM, resp. PM. • Podržte asi 3 sekundy stlačené tlačidlo q (3) na nastavenie jazyka zobrazovania dní v týždni. Podržte Hodiny vyhľadávajú...
čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare. Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă...
Página 31
5. Funcţionarea Indicație Indicație – introducerea datelor Ceasul caută automat semnalul DCF o dată pe oră, pentru a garanta o oră curentă corectă. Dacă aceasta eșuează, căutarea se încheie și va fi repetată după exact o oră. Simbolul radio se stinge. Menţineţi apăsate tasta p (2) sau tasta q (3), pentru a putea selecta mai rapid valorile •...
Página 32
7. Excludere de garanție simbolul snooze se aprind intermitent. Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
înconjurător. 11. Declarație de conformitate Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com.