Enlaces rápidos

Sistema DBO
OxiDirect
®
Manual de instrucciones
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lovibond OxiDirect

  • Página 1 Sistema DBO OxiDirect ® Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice El sistema de medición ........5 Principio del método .
  • Página 4 Índice Sistema inductivo de agitación ......20 Observaciones para el usuario ....... 21 8.1.1 Uso reglamentario.
  • Página 5: El Sistema De Medición

    El sistema de medición Principio del método Determinación de la DBO por medición de la diferencia de presión en el sistema cer- rado (determinación respirométrica de la DBO). La memoria integrada de valores de medición, a partir de un tiempo de funcionamiento total del ensayo de 3 días, memoriza automáticamente cada 24 horas un valor de la DBO.
  • Página 6: Observaciones Sobre El Método

    Observaciones sobre el método Demanda Bioquímica de Oxígeno (DBO) La “Demanda Bioquímica de Oxígeno” (DBO) en agua (p. ej. aguas residuales, aguas superficiales) es la cantidad de oxígeno que se consume por procesos bioquímicos durante la degradación de ingredientes orgánicos. Principio de medición El sitio de medición de la DBO, que incluye el frasco para muestras y el sensor para DBO, constituye un sistema cerrado.
  • Página 7: Manejo

    Manejo Teclado Tecla Funciones • Conectar y desconectar el aparato (auto-off - autodesconexión - aprox. 45 segundos después de la última pulsación de tecla) • Abandonar los submenús • Cancelar procesos START • Iniciar las mediciones READ • Medir el valor momentáneo e indicarlo (¡no queda memorizado!) • Aumentar parámetros / valor • Disminuir parámetros / valor • Confirmación de introducciones ENTER • Transferir progresivamente a menús • Tecla de cabezal: Seleccionar sitio de medición • LED de cabezal: indica el sitio de medición activado...
  • Página 8: Estados De Funcionamiento

    3.2 Estados de funcionamiento Estado de funcionamiento en el que OxiDirect indica el último valor Modo indicación de medición memorizado y la duración fijada de la medición de un cabezal Estado de funcionamiento en el que se pueden leer todos los Modo lectura valores de medición memorizados de un cabezal, juntamente con el...
  • Página 9: Significado De Las Diferentes Indicaciones

    Pantalla Significado Medidas a considerar • Cambiar las pilas (ver también La pila está casi agotada “Cambio de pilas”) • Comprobar si sobre el sitio de OxiDirect no ha encontrado en el medición elegido se ha colocado LoAd sitio de medición activado ningún un cabezal cabezal válido • Comprobar los contactos del sitio de medición y del cabezal...
  • Página 10 3.4 Significado de las diferentes indicaciones Pantalla Significado Medidas a considerar El valor de Dentro de la ventana de tiempo • Comprobar si el frasco se cerró medición del autostart no se encontró herméticamente con el cabezal de emite señal ninguna condición válida de medición intermitente presión.
  • Página 11: Primera Puesta En Funcionamiento

    Si en la posición elegida no se encuentra un cabezal, entonces OxiDirect indica “LoAd”. Después de conectar, OxiDirect se encuentra en el “modo indicación”, en el que se indican el último valor memorizado y la duración fijada de la medición (o mensaje según tabla 3.4).
  • Página 12: Leer Los Valores De Medición

    3.8 Leer los valores de medición Después de conectar, apretar la tecla para el sitio de medición deseado y confirmar con la tecla Enter/Intro. El aparato cambia al “modo lectura” para el sitio elegido. La indicación superior representa sólo el momento de medición, el inferior representa el valor de medición memorizado.
  • Página 13: Iniciar La Medición

    3.10 Iniciar la medición ¡El inicio de una nueva medición borra todos los datos memorizados en el cabezal! Colocar el frasco completamente preparado (4.2) en una posición libre del soporte, conectar el aparato y activar este sitio de medición con la tecla de cabezal. Con la tecla Start/Inicio puede iniciarse ahora la medición para el frasco en esta posición.
  • Página 14: Menú De Los Parámetros

    3.11 Menú de los parámetros Apretar la tecla ENTER/INTRO y mantenerla apretada. Conectar el aparato con la tecla On/ Off. En la pantalla inferior dejar que tres puntos decimales hagan señal intermitente durante unos 3 segundos y luego soltar la tecla ENTER. El aparato se encuentra ahora en el menú de los parámetros. Con la tecla + y la tecla – puede elegirse entre el menú fecha/hora, menú autostart, menú...
  • Página 15: Autoduración

    3.12 Transferencia de datos Conectar la interfaz RS232 de OxiDirect y la interfaz en serie del ordenador con el cable suministrado de origen. Para transferir al PC los datos memorizados es necesario un programa de transferencia como p. ej.
  • Página 16: Determinación De La Dbo

    Determinación de la DBO Determinación de la DBO El valor DBO a esperar determina el volumen a emplear. De aquí resulta un intervalo de medida DBO (sin dilución de la muestra) de 0 – 4000 mg/l. Intervalo de medida DBO en mg/l Volumen de la muestra en ml Dosificación ATH 0 –...
  • Página 17 Esto es especialmente importante ya que el sistema debe ser absolutamente estanco. Seguidamente colgar el frasco para DBO con el sensor atornillado en el soporte para frascos. Esto puede hacerse directamente dentro del armario termostatizado. Gracias a la construcción de fácil manejo del OxiDirect también es alternativamente ®...
  • Página 18: Observaciones Sobre La Evaluación De Los Resultados

    Observaciones sobre la evaluación de los resultados ��������� 1. ��� 2. ��� 3. ��� 5. ��� 4. dia 1. Los valores de medición de la DBO deben ser siempre superiores a los del día anterior. Los valores de medición de la DBO no aumentan linealmente. El aumento es siempre menor que el del día anterior.
  • Página 19: Comprobación Del Sistema De Medición

    Comprobación del sistema de medición Para comprobación de OxiDirect hay un kit de ensayo (art. nro.: 418328) disponible: ® El kit de ensayo permite comprobar todos los componentes. Consta de comprimidos reactivos especiales que producen una depresión definida en el frasco para DBO cerrado. Mantenimiento y servicio Para los contactos entre los sensores para DBO y el soporte para frascos se emplean aleaciones metálicas de alta calidad.
  • Página 20: Sistema Inductivo De Agitación

    Sistema inductivo de agitación É Ñ Ö Å Ç Figura 1: Dispositivo inductivo de agitación con controlador Å Sitio de agitación Ç Dispositivo de agitación É Controlador para el dispositivo de agitación Ñ Jack de salida Ö Cable de mando...
  • Página 21: Observaciones Para El Usuario

    Observaciones para el usuario 8.1.1 Uso reglamentario El sistema inductivo de agitación está concebido para revolver líquidos acuosos en frascos para DBO especiales. 8.1.2 Pictogramas En el manual de instrucciones se encuentran estos pictogramas: ¡PELIGRO! Esto es una indicación de peligros debidos a tensiones eléctricas. ¡PELIGRO! Esto es una indicación de peligros para personas. Se hace referencia a peligro para la vida con la expresión “Peligro de muerte”...
  • Página 22: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Observe las advertencias de seguridad indicadas para su propia seguridad. Las advertencias de seguridad le indican posibles peligros. Al mismo tiempo contienen indicaciones de cómo puede Ud. evitar peligros mediante un comportamiento correcto. Encontrará advertencias de seguridad en todos los sitios donde pueda presentarse un peligro.
  • Página 23 ¡ATENCIÓN! No coloque recipientes de agitación calientes sobre el dispositivo de agitación (2). Temperatura máxima: 56 °C. ¡ATENCIÓN! En caso de reparación el aparato sólo puede ser abierto por un servicio de mantenimiento autorizado. ¡Antes de abrirlo desenchufar de la red! ¡ATENCIÓN! No deje ninguna barra agitadora magnética en un campo alterno magnético si no puede girar.
  • Página 24: Descripción Del Aparato Y De Las Funciones

    Descripción del aparato y de las funciones El sistema inductivo de agitación está concebido para revolver líquidos en frascos para DBO especiales. Consta de un dispositivo de agitación superplano (2) con 6 sitios de agitación (1) y el controlador separado (3). El dispositivo inductivo de agitación (2), sin motor y por tanto exento de desgaste, es especialmente adecuado para agitar en incubadores-refrigeradores en servicio permanente.
  • Página 25: Barra Agitadora Magnética

    Barras agitadoras magnéticas Utilizar las barras agitadoras magnéticas recubiertas de PTFE contenidas en el suministro de origen. NOTA La longitud de las barras agitadoras magnéticsa no debería sobrepasar los 40 mm. Agitación ¡ATENCIÓN! No colocar recipientes calientes sobre el dispositivo de agitación (2). Temperatura máxima: 56 °C.
  • Página 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza El dispositivo de agitación (2) no requiere mantenimiento. El dispositivo magnético en el interior de la carcasa está insertado en plástico y es estanco al agua. Limpiar regularmente la superficie del dispositivo de agitación (2). El dispositivo de agitación (2) puede limpiarse con una solución limpiadora o una solución desinfectante que sea adecuada para PVC.
  • Página 27: Datos Técnicos

    9. Datos técnicos 9.1 Sistema DBO Tipo OxiDirect ® Principio de medición Respirométrico; sensor electrónico de presión Intervalos de medida 0 - 40, 0 - 80, 0 - 200, 0 - 400, 0 - 800, 0 - 2000, 0 – 4000 mg/l...
  • Página 28: Sistema Inductivo De Agitación

    Sistema inductivo de agitación Tipo Sistema inductivo de agitación Cantidad agitada 6 frascos para DBO Potencia de agitación Número de revoluciones 320 por minuto (cada 40 s brevemente reducida a 200 revoluciones por minuto) Dimensiones 270 x 180 x 25 mm (longitud x anchura x altura) Distancia entre los 88 mm...
  • Página 29: Accesorios Y Lista De Piezas De Repuesto

    10. Accesorios y lista de piezas de repuesto Artículo Nro. para pedidos Sensor para DBO de repuesto 2444430 Controlador para el dispositivo de agitación 444413 Dispositivo inductivo de agitación 2444451 Kit de ensayo para comprobar el sistema 418328 Solución de hidróxido potásico, 50 ml 2418634 Inhibidor de nitrificación B, 50 ml 2418642...
  • Página 30 ® son marcas registradas del grupo de empresas Tintometer. Tintometer GmbH Tintometer AG The Tintometer Limited Schleefstraße 8-12 Hauptstraße 2 Lovibond House / Solar Way 44287 Dortmund 5212 Hausen AG Solstice Park / Amesbury, SP4 7SZ Tel.: (+49) 231/94510-0 Tel.: (+41) 56/4422829 Tel.: (+44) 1980 664800 Fax: (+49) 231/94510-30...

Tabla de contenido