Alemite 596 Serie Instrucciones De Usuario

Pistola de engrase sin cordón
Ocultar thumbs Ver también para 596 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 122

Enlaces rápidos

User and maintenance instructions (original instructions)
Cordless grease gun
Models 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; series 596
Date of issue
September 2021
Form number
671058
Version
3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alemite 596 Serie

  • Página 1 User and maintenance instructions (original instructions) Cordless grease gun Models 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; series 596 Date of issue September 2021 Form number 671058 Version...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Declaration of conformity Explanation of signal words for safety Description Optional accessories Model numbers Specifications Intended use Safety instructions General power tool safety warnings Safety of others Specific safety Residual risks Vibration Labels on battery charger Tool use and care Load grease gun Load cartridge Suction load...
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    The person empowered to assemble the technical documentation on behalf of the manufacturer is the head of standardization; see EC-representative‘s address EC-Representative SKF Lubrication Systems Germany GmbH Manufacturer Heinrich-Hertz-Str 2-8 Alemite, 167 Roweland Dr DE - 69190 Walldorf Johnson City, TN 37601 USA Phone: 49 (0) 6227-33259 Brad Edler, Director Product Development and Product Engineering...
  • Página 4: Explanation Of Signal Words For Safety

    Explanation of signal words for safety NOTE Emphasizes useful hints and recommendations as well as information for efficient and trouble- free operation CAUTION  Indicates a dangerous situation that can lead to light personal injury or property damage if precautionary measures are ignored WARNING ...
  • Página 5: Description

    Description Table 1 Table 3 Series 596 grease guns are for dispensing petroleum based greases for general lubri- Optional accessories Specifications cation applications A 36 in (90 cm) long Description Part number Grease cylinder capacity high-pressure whip hose, heavy-duty grease Bulk 16 oz (454 g) coupler, charger and molded carrying case...
  • Página 6: Intended Use

    Intended use 2.3 Do not expose power tools to rain attached to a rotating part of power or wet conditions. Water entering a tool may result in personal injury This cordless grease gun was exclusively power tool will increase the risk of 3.5 Do not overreach.
  • Página 7: Safety Of Others

    10 000 psi sharp cutting edges are less likely to tool outside the temperature range (689 bar) Use only Alemite 1218, 1224, bind and are easier to control 1230, 1236 or 1248HP outlet whip hoses specified in the instructions.
  • Página 8: Residual Risks

    Do not use any hose not approved by Vibration emission value during actual Additional residual risks may arise when Alemite Extreme pressure may cause use of power tool can differ from using tool that may not be included in nozzle extension or whip hose to burst...
  • Página 9 The grease gun has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance Continuous Should you find one day that your Alemite NOTE satisfactory operation depends upon proper product needs replacement, or if it is of no...
  • Página 10: Tool Use And Care

    Tool use and care Loader pump Prime gun 1 Pull follower rod and engage follower by In most cases gun will prime simply by oper- rotating rod ating trigger several times Should grease 2 Seat loader fitting into loader coupler fail to appear, air must be bled Load grease gun –...
  • Página 11: Gun Operation

    Gun operation LCD functions Flashlight Battery (39) is intentionally shipped with a Liquid Crystal Display (LCD) (46) features an To turn the flashlight ON, tap the reset but- low charge Charge battery prior to use electronic grease meter, grease level gauge, ton one time If the LCD screen is not already and battery level indicator To turn the LCD ON, tap reset button twice...
  • Página 12: Battery And Charger

    Battery and charger Battery charger CAUTION  operation • Do not expose charger to rain, snow, Battery and charger safety or frost • Do not place cord in area where it will rules Charge the battery only with the charger be stepped on, tripped over or other- provided or optional mobile charger 343289 wise subjected to damage or stress...
  • Página 13: Safety Instructions For Battery And Charger

    Safety instructions Charger NOTE for battery and Do not expose battery to fire • Before using a battery charger, read all charger instructions and cautionary markings on battery charger, battery pack, and product This manual contains important safety and using battery operating instruction for the battery charger •...
  • Página 14: Electrical Safety

    Check that mains • Do not incinerate battery pack It can Alemite service center voltage corresponds to explode in a fire voltage on rating plate Never attempt • Do not charge battery in damp or wet...
  • Página 15: Function Of Red And Green Lights

    Function of red and green Table 4 lights LED display LED light Description When charger is powered on, green light will flash one time Green light flashing Charging Green light on Battery is fully charged Red light flashing at 4Hz Bad battery condition Charger has ability to detect a weak or damaged battery If this LED function occurs, do not continue to charge battery Return it to a service center or a collection site for...
  • Página 16 Fig. IPB 1 44 43 A 36 Remove when larger diameter grease coupler is used Support yoke during roll pin removal and installation White end Indicates change...
  • Página 17: Parts List

    Board, slide switch & reset button 393795-25 393795-25 LED, flashlight 393795-25 Lens, flashlight Part numbers left blank are not available separately Replacement of these items by anyone other than an authorized Alemite service center voids warranty Only substitute with 6304-B Indicates change...
  • Página 18: Replacement Kits

    Relief valve with gasket (optional) 6304-B Coupler, grease (optional) Part numbers left blank are not available separately Replacement of these items by anyone other than an authorized Alemite Service Center voids warranty Only substitute with 6304-B Replacement kits Kit type...
  • Página 19 This page left intentionally blank...
  • Página 20 ® Alemite, LLC is a registered trademark The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted Every care has been taken to ensure the accuracy...
  • Página 21 Gebruikers- en onderhoudsinstructies (originele instructies) Accu-vetspuit Modellen 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; serie 596 Uitgavedatum september 2021 Formulier nummer 671058 Versie...
  • Página 22 Inhoud Conformiteitsver-klaring Uitleg van signaalwoorden voor veiligheid Beschrijving Optionele accesoires Modelnummers Bestek Beoogd gebruik Veiligheidsinstructies Veiligheid van anderen Specifieke veiligheid Restrisico's Vibratie Labels op gereedschap Onderhoud Het milieu beschermen Gebruik en verzorging van gereedschap Vetpistool laden Cartridge laden Zuigbelading Loaderpomp Aanmaakpistool Forceer prime Vervuiling van de klep controleren...
  • Página 23: Conformiteitsver-Klaring

    EG-verklaring van overeen-stemming De persoon die bevoegd is om namens de fabrikant de technische documentatie samen te stellen, is hoofd van de normalisatie; zie het adres van de EC-vertegenwoordiger EC-vertegenwoordiger Fabrikant SKF Lubrication Systems Germany GmbH Alemite, 167 Roweland Dr Heinrich-Hertz-Str 2-8 Johnson City, TN 37601 USA DE - 69190 Walldorf Telefoon: 49 (0) 6227-33259...
  • Página 24: Uitleg Van Signaalwoorden Voor Veiligheid

    Uitleg van signaalwoorden voor veiligheid NOTITIE Benadrukt nuttige hints en aanbevelingen, evenals informatie voor een efficiënte en probleemloze werking VOORZICHTIGHEID  Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot licht persoonlijk letsel of materiële schade als voorzorgsmaatre- gelen worden genegeerd ...
  • Página 25: Beschrijving

    Beschrijving tafel 1 tafel 3 Optionele accesoires Bestek Serie 596 vetspuiten zijn voor het doseren Beschrijving Onderdeel nummer van op petroleum gebaseerde vetten voor Smeer de cilinderinhoud Massa 454 g (16 oz) algemene smeertoepassingen Cartridge grootte 397 g ( 14 oz) Een90 cmlange hogedrukklop-slang, heavy- 20 V DC 2,5Ah Li- 343291...
  • Página 26: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik ten. Er bestaat een verhoogd risico op nen met antislipzolen, helmen of elektrische schokken als uw lichaam gehoorbescherming die gebruikt Deze Accu-vetspuit is exclusief ontworpen geaard is worden in de juiste omstandigheden, om smeermiddel te pompen en af te geven 2.3 Stel elektrisch gereedschap niet vermindert het risico op persoonlijk met 20 V batterijvermogen Overschrijdt niet...
  • Página 27: Veiligheid Van Anderen

    passing. Het juiste elektrische dan het bedoelde gebruik kan 6 Dienst gereedschap doet de taak beter en gevaarlijke situaties veroorzaken 6.1 Laat uw elektrische gereedschap veiliger op de snelheid waarvoor het onderhouden door een gekwalifi- ontworpen was 5 Gebruik en onderhoud van de accu ceerde servicemonteur die uitslui- 4.2 Gebruik het elektrische gereed- 5.1 Laad de accu uitsluitend op met de...
  • Página 28: Restrisico's

    Gebruik geen slangen die niet zijn accessoires een schatting van de blootstelling aan trill- goedgekeurd door Alemite Extreme • Letsels veroorzaakt door langdurig ingen rekening worden gehouden met de druk kan ertoe leiden dat de spuitmond-...
  • Página 29: Onderhoud

    Mocht u op een dag vinden dat uw materialen worden gerecycled gende werking hangt af van de juiste zorg Alemite-product moet worden vervangen of en opnieuw worden gebruikt voor het gereedschap en regelmatige niet meer wordt gebruikt, gooi het dan niet...
  • Página 30: Gebruik En Verzorging Van Gereedschap

    Gebruik en Loaderpomp Aanmaakpistool verzorging van 1 Trek de volgstang en koppel de volger door In de meeste gevallen zal het pistool een- gereedschap de staaf te draaien voudigweg priemen door verschillende 2 Zitmaaier past in laderkoppeling keren de trigger te gebruiken Als er geen vet –...
  • Página 31: Pistool Operatie

    Pistool operatie LCD-functies Zaklamp Batterij (39) is opzettelijk met een lage lading Het Liquid Crystal Display (LCD) (46) is uit- Om de zaklamp AAN te zetten, drukt u een- verzonden Laad de batterij voor gebruik op gerust met een elektronische vetmeter, vet- maal op de resetknop Als het LCD-scherm niveaumeter en indicator voor het batteri- nog niet is ingeschakeld, zijn er twee keer op...
  • Página 32: Batterij En Oplader

    Batterij en oplader Werking van de VOORZICHTIGHEID  batterijlader • Stel de oplader niet bloot aan regen, sneeuw of vorst Veiligheidsvoor-schriften • Leg het snoer niet in een gebied waar Laad de batterij alleen op met de bijge- men op kan trappen, erover kan stru- voor batterijen en lader leverde oplader of optionele mobiele lader ikelen of anderszins wordt bloot-...
  • Página 33: Veiligheids-Instructies Voor Batterij En Oplader

    Veiligheids- Oplader NOTITIE instructies voor Stel de batterij niet bloot aan • Lees voordat u een batterijlader gebruikt vuur batterij en oplader alle instructies en waarschuwingsmark- eringen op batterijlader, batterijpakket en Deze handleiding bevat belangrijke veilig- product met behulp van de batterij heids- en bedieningsinstructies voor de •...
  • Página 34: Electrische Veiligheid

    • Als het netsnoer is beschadigd, moet het handleiding een goede werking worden vervangen door de fabrikant of • Verbrand geen batterij Het kan bij een een geautoriseerd Alemite-servicecen- brand exploderen trum om gevaar te voorkomen • Laad de batterij niet op in vochtige of natte locaties •...
  • Página 35: Functie Van Rode En Groene Lichten

    Functie van rode en groene Tabel 4 lichten Led scherm LED verlichting Beschrijving Wanneer de oplader is ingeschakeld, knip- pert het groene lampje één keer Groen lampje knippert opladen Batterij is volledig opgeladen Groen licht aan Rood lampje knippert bij 4 Hz Slechte batterijstatus Oplader heeft de mogelijkheid om een zwakke of beschadigde batterij te detecteren Als deze LED-func- tie optreedt, ga dan niet door met het opladen van de batterij...
  • Página 36 Fig. IPB 1 44 43 A 36 Verwijder wanneer grotere vetafsluiter wordt gebruikt Ondersteuningsjuk tijdens verwijdering en installatie van de roll pin Wit einde Geeft verandering aan...
  • Página 37 Bord, schuifschakelaar en resetknop 393795-25 393795-25 LED, zaklamp 393795-25 Lens, zaklamp Lege onderdeelnummers zijn niet afzonderlijk verkrijgbaar Vervanging van deze items door iemand anders dan een geautoriseerd Alemite Servicecentrum maakt de garantie ongeldig Alleen vervangen door 6304-B Geeft verandering aan...
  • Página 38 340338 Ontlastklep met pakking (optioneel) 6304-B Koppeling, vet (optioneel) Lege onderdeelnummers zijn niet afzonderlijk verkrijgbaar Vervanging van deze items door iemand anders dan een geautoriseerd Alemite Servicecentrum maakt de garantie ongeldig Alleen vervangen door 6304-B Vervangingssets Kit type Kit nummer...
  • Página 39 Deze pagina is met opzet leeg gelaten...
  • Página 40 ® Alemite, LLC is een geregistreerd handelsmerk De inhoud van deze publicatie valt onder het auteursrecht van de uitgever en mag niet worden gere- produceerd (zelfs uittreksels) tenzij hiervoor schriftelijke toestemming is verleend Er is alles aan gedaan om de juistheid van de informatie in deze publicatie te garanderen, maar er kan geen...
  • Página 41 Instructions d’utilisation et d’entretien Pistolet graisseur sans fil Models 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; series 596 Date de publication septembre 2021 Numéro de document 671058 Révision...
  • Página 42 Matières Déclaration de conformité Explication des symboles utilisés Description Accessoires en option Modèle Caractéristiques Intended use Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité pour l’outillage électrique Sécurité des autres Consignes particulières de sécurité Risques résiduels Vibrations Autocollants sur l’outil Entretien Protection de l’environnement Utilisation et soin de l’outil Chargement la pistolet à...
  • Página 43: Déclaration De Conformité

    CE Représentant de la CE Fabricant SKF Lubrication Systems Germany GmbH Alemite, 167 Roweland Dr Heinrich-Hertz-Str 2-8 Johnson City, TN 37601 USA DE - 69190 Walldorf Téléphoner: 49 (0) 6227-33259 Brad Edler, directeur, développement...
  • Página 44: Explication Des Symboles Utilisés

    Explication des symboles utilisés REMARQUE Met l’accent sur des conseils et recom- mandations utiles, ainsi que sur des informations permettant une utilisation efficace sans problème MISE EN GARDE  Signale une situation dangereuse pou- vant entraîner des blessures ou dégâts matériels sans gravité...
  • Página 45: Description

    Description Le tableau 1 Le tableau 3 Accessoires en option Caractéristiques Les pistolets à graisse série 596 sont des- Description No de pièce Capacité du cylindre graisseur tinés à la distribution de graisses à base de Vrac 16 oz (454 g) pétrole pour des applications de lubrification Capacité...
  • Página 46: Intended Use

    Intended use 1 Sécurité des lieux de travail 3 Sécurité personnelle 1.1 Maintenir les lieux de travail pro- 3.1 Rester vigilant, faire attention à ce This Pistolet graisseur sans fil was exclu- pres et bien éclairés. Les lieux qu’on fait et faire preuve de bon sively designed encombrés ou sombres invitent les sens quand on uilise un outil élec-...
  • Página 47: Sécurité Des Autres

    4 Utilisation et entretien d’un outil 5 Utilisation et entretien d’un outil à 6 Service après-vente électrique batterie 6.1 Faire réparer l’outil électrique par 4.1 Ne pas forcer l’outil électrique. Uti- 5.1 Ne recharger la batterie qu’à l’aide un réparateur qualifié n’utilisant liser l’outil électrique adapté...
  • Página 48: Risques Résiduels

    N’utiliser aucun tuyau non agréé par duels ne peuvent être évités, parmi lesquels et permettant de comparer un outil à un Alemite Une pression très élevée risque on peut citer les suivants : autre La valeur d’émission vibratoire d’entraîner l’éclatement de la rallonge •...
  • Página 49: Entretien

    REMARQUE veiller à faire des pauses régulières La collecte séparée des pro- • Troubles auditifs Votre appareil Alemite a été conçu pour duits et des emballages • Risques pour la santé causés par l’inhala- fonctionner pendant longtemps avec un usagés permet de recycler et tion de la poussière dégagée lors de l’utili-...
  • Página 50: Utilisation Et Soin De L'outil

    Chargement par chargeur Utilisation et soin de AVERTISSEMENT  Ne remplacez pas le raccord de char- l’outil 1 Tirer sur la tige et engager le fouloir en geur basse pression optionnel 322610 faisant tourner la tige par un raccord de graissage haute 2 Loger le raccord de chargeur dans le man- pression Chargement la pistolet à...
  • Página 51: Exploitation Du Pistolet

    Témoin de perte d’amorçage Exploitation du pistolet Fonctions de l’écran LCD Une perte d’amorçage se produit en cas de Le bloc-batteries (39) est expédié intention- L’écran à cristaux liquides (LCD) (46) affiche présence de poche d’air dans la graisse ou si nellement avec une faible charge Charger le un compteur de graisse électronique, une le cylindre graisseur est vide Dans ce cas,...
  • Página 52: Batterie Et Chargeur

    Batterie et chargeur Fonctionnement du MISE EN GARDE  • Éviter d’exposer le chargeur à la pluie, chargeur de batterie la neige, ou le gel Règles de sécurité du bloc- • Ne placez pas le cordon dans une Chargez uniquement la batterie en utilisant zone où...
  • Página 53: Protection De L'environnement

    • En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’outil • Ne mettez pas la batterie en contact avec Si votre appareil/outil Alemite doit être rem- l’eau placé ou si vous ne l’utilisez plus, ne le jetez • Ne rangez pas l’appareil dans des endroits pas avec les ordures ménagères Songez à...
  • Página 54: Sécurité Électrique

    électrique service Alemite • Chargez la batterie dans un endroit bien ventilé Ne couvrez pas le chargeur et la batterie pendant le chargement •...
  • Página 55: Fonction Des Témoins Rouge Et Vert

    Fonction des témoins rouge Le tableau 4 et vert Affichage LED Lumière LED La description Lorsque le chargeur est sous tension, le témoin vert clignote une fois Témoin vert clignotant En cours de chargement Témoin vert allumé La batterie est complètement chargée Témoin rouge clignotant à...
  • Página 56 Fig. IPB 1 44 43 A 36 Enlevez quand le coupleur de graisse de plus grand diamètre est utilsé Fourche de support lors du retrait et de la pose de la goupille cylindrique Côte blanc Indique le changement...
  • Página 57 Lentille, torche Les pièces don’t le numeró est laissé en blanc ne sont pas disponibles séparément Le remplacement de ces pièces par un centre autre que le centre de service Alemite autorisé annulera la garantie Seulement remplacer par 6304-B Indique le changement...
  • Página 58 Manchon d'accouplement, graisseur (facultatif) Les pièces don’t le numeró est laissé en blanc ne sont pas disponibles séparément Le remplacement de ces pièces par un centre autre que le centre de service Alemite autorisé annulera la garantie Seulement remplacer par 6304-B Trousses de réparation...
  • Página 59 Cette page est laissée intentionnellement vierge...
  • Página 60 ® Alemite, LLC est une marque déposée Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l’éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable Toutes les précautions ont été prises pour assurer l’exactitude des informations contenues dans cette publication, mais aucune responsabilité ne peut être acceptée pour toute perte ou dommage direct, indirect ou consécutif découlant de l’utilisation des...
  • Página 61 Benutzer- und Wartungsanleitung (Originalanleitung) Akku-Fettpresse Modelle 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; Serie 596 September 2021 Ausgabedatum 671058 Formularnummer Ausführung...
  • Página 62 Inhalt Konformitätser-klärung Erklärung der Signalwörter für die Sicherheit Beschreibung Optionales Zubehör Modellnummern Spezifikationen Verwendungszweck Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshin-weise für Elektrowerkzeuge Sicherheit anderer Spezifische Sicherheit Restrisiken Schwingungen Aufkleber auf dem Werkzeug Instandhaltung Die Umwelt schützen Werkzeugeinsatz und Pflege Fettpresse laden Patronen laden Saugbelastung Laderpumpe Zündpistole...
  • Página 63 Person ist der Leiter der Standardisierungsabteilung; siehe Adresse des EG-Repräsentanten EG-Repräsentant SKF Lubrication Systems Germany GmbH Hersteller Heinrich-Hertz-Str 2-8 Alemite, 167 Roweland Dr D-69190 Walldorf Johnson City, TN 37601 USA Telefon: 49 (0) 6227-33259 Brad Edler, Leiter der Produktentwicklung...
  • Página 64: Erklärung Der Signalwörter Für Die Sicherheit

    Erklärung der Signalwörter für die Sicherheit HINWEIS Betont nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb VORSICHT  Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu leichten Personen- oder Sachschäden führen kann, wenn Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden ...
  • Página 65: Beschreibung

    Beschreibung Tabelle 1 Tabelle 3 Optionales Zubehör Spezifikationen Diese Modellpistolen sind für den Einsatz Beschreibung Artikelnummer Schmierzylinder Kapazität von erdölbasierten Schmierfetten (NLGI 1 / Bulk 454 g (16 oz) NLGI 2) für allgemeine Patronengröße 397 g (14 oz) Schmieranwendungen ausgelegt 20 V DC 2,5 Ah 343291 Li-Ionen-Akku...
  • Página 66: Verwendungszweck

    Verwendungszweck 1.3 Kinder und Zuschauer während des Alkohol. Ein Moment der Betriebs eines Elektrowerkzeugs Unachtsamkeit kann beim Betreiben Dieser Akku-Fettpresse wurde exklusiv fernhalten. Ablenkung kann zum eines Elektrowerkzeugs schwere entwickelt Schmiermittel mit pumpen und Verlust der Kontrolle führen Körperverletzungen zur Folge haben abgeben 3.2 Sicherheitsausrüstung verwenden.
  • Página 67: Sicherheit Anderer

    4.2 Das Elektrowerkzeug nicht wiederaufladen. Ein Ladegerät, das 6 Bedienung verwendet, wenn der Schalter nicht 6.1 Das Elektrowerkzeug einem Service für einen bestimmten Typ von ein- und ausgeschaltet werden durch einen qualifizierten Repa- Batteriesatz geeignet ist, ruft u U kann. Jedes Elektrowerkzeug, das raturtechniker unterziehen und eine Gefahr von Brand hervor, wenn dabei ausschließlich identische...
  • Página 68: Restrisiken

    Zeit, während der der Abzug betätigt wird WARNUNG  mit Holz, insbesondere Eiche, Buche und Verwenden Sie keinen Schlauch, der MDF ) nicht von Alemite genehmigt wurde Bei Aufkleber auf dem extremem Druck kann die Werkzeug* Düsenverlängerung oder der Peitschenschlauch platzen...
  • Página 69: Instandhaltung

    Die Fettpresse wurde entwickelt, um bei Sollten Sie eines Tages feststellen, dass Ihr Produkten und Verpackungen minimalem Wartungsaufwand über einen Alemite-Produkt ersetzt werden muss oder ermöglicht die langen Zeitraum zu arbeiten Der ununter- wenn es für Sie nicht weiter von Nutzen ist, Wiederverwertung und brochene zufriedenstellende Betrieb hängt...
  • Página 70: Werkzeugeinsatz Und Pflege

    Laderpumpe Werkzeugeinsatz und WARNUNG  Ersetzen Sie die optionale Niederdruck- Pflege 1 Ziehen Sie die Mitnehmerstange und den laderarmatur 322610 nicht durch eine Mitnehmer durch Drehen der Stange ein Hochdruckfettarmatur Fettpresse laden 2 Sitzladevorrichtung passend in Bei Verwendung eines Hoch- Laderkupplung druck-Schmiernippels erlischt die –...
  • Página 71: Waffenbetrieb

    LCD-Funktionen Taschenlampe Waffenbetrieb Die Batterie (39) wird absichtlich mit Das Flüssigkristalldisplay (LCD) (46) verfügt Um die Taschenlampe einzuschalten, tippen geringer Ladung versandt Laden Sie die über einen elektronischen Fettmesser, eine Sie einmal auf den Reset-Knopf Wenn der Batterie vor dem Gebrauch auf Fettfüllstandsanzeige und eine LCD- Abbschirm nicht bereits eingeschaltet Batteriestandsanzeige Um das LCD...
  • Página 72: Batterie Und Ladegerät

    Batterie und Ladegerät Betrieb VORSICHT  Ladegerät • Setzen Sie das Ladegerät nicht Laden Sie den Akku nur mit dem Regen, Schnee oder Frost aus mitgelieferten Ladegerät oder dem • Legen Sie das Kabel nicht in einen optionalen mobilen Ladegerät 343289 auf Bereich, in dem es betreten, darüber Sicherheitsregeln für Stellen Sie sicher, dass die...
  • Página 73: Sicherheitshinweise Für Akku Und Ladegerät

    Ladegerät Sicherheitshinweise HINWEIS Setzen Sie die Batterie für Akku und • Bevor Sie ein Batterieladegerät keinem Feuer aus Ladegerät verwenden, lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Dieses Handbuch enthält wichtige Batterieladegerät, dem Akku und dem Sicherheits- und Bedienungsanweisungen Produkt, das den Akku verwendet für das Ladegerät •...
  • Página 74: Elektrische Sicherheit

    Betrieb Netzkabel Bestellen Sie den Ersatz beim Verwendung • Verbrennen Sie den Akku nicht Es kann in Hersteller oder beim Alemite- Servicecenter einem Feuer explodieren • Laden Sie den Akku nicht an feuchten oder nassen Orten auf •...
  • Página 75: Funktion Der Roten Und Grünen Lichter

    Funktion der roten und Tabelle 4 grünen Lichter LED-Anzeige LED-Licht Beschreibung Wenn das Ladegerät eingeschaltet ist, blinkt das grüne Licht einmal Grünes Licht blinkt Aufladen In der Tat In der Tat Grünes Licht an Die Batterie ist vollständig geladen In der Tat In der Tat Rotes Licht blinkt mit 4Hz Schlechter Batteriezustand Das Ladegerät kann schwache oder...
  • Página 76 Abb. IPB 1 44 43 A 36 Entfernen, wenn der Schmierkopf mit größerem Durchmesser verwendet wird Stützfuß beim Entfernen und Installieren des Rollstifts Weißes Ende Zeigt Veränderung an...
  • Página 77 Board, Schiebeschalter und Reset-Taste 393795-25 393795-25 LED, Taschenlampe 393795-25 Linse, Taschenlampe Teilenummern, die leer gelassen wurden, sind nicht separat verfügbar Der Austausch dieser Teile durch andere Personen als ein autorisiertes Alemite Service Center erlischt die Garantie Nur mit 6304-B ersetzen Zeigt Veränderung an...
  • Página 78 Überdruckventil mit Dichtung (optional) 6304-B Koppler, Fett (optional) Teilenummern, die leer gelassen wurden, sind nicht separat verfügbar Der Austausch dieser Teile durch andere Personen als ein autorisiertes Alemite Service Center erlischt die Garantie Nur mit 6304-B ersetzen Ersatz-Kits Kit-Typ Kit-Nummer...
  • Página 79 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Página 80 ® Alemite, LLC ist eine eingetragene Marke Der Inhalt dieser Publikation unterliegt dem Urheberrecht des Herausgebers und darf nicht reproduziert werden (auch nicht auszugsweise), es sei denn, eine vorherige schriftliche Genehmigung wurde erteilt Es wurde sorgfältig darauf geachtet, die Genauigkeit der in dieser Publikation enthaltenen Informationen zu gewährleisten, jedoch kann keine Haftung für Verluste oder Schäden übernommen...
  • Página 81 Istruzioni per l'utente e la manutenzione (istruzioni originali) Pistola per grasso senza cavo Modelli 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; serie 596 Data di emissione settembre 2021 Numero del modulo 671058 Versione...
  • Página 82 Contenuto Dichiarazione di conformità Spiegazione delle parole di segnalazione per sicurezza Descrizione Accessori opzionali Numeri di modello specificazioni Destinazione d’uso Istruzioni di sicurezza Sicurezza degli altri Sicurezza specifica Rischi residui Vibrazione Etichette sullo strumento Manutenzione Protezione dell'ambiente Uso e cura dello strumento Caricamento della pistola per grasso Caricamento della cartuccia Caricamento di aspirazione...
  • Página 83: Dichiarazione Di Conformità

    CE cesserà di sussistere La persona incaricata della raccolta della documentazione tecnica a nome del produttore è il responsabile della standardizzazione; vedere l’indirizzo del rappresentane CE Rappresentante CE Produttore SKF Lubrication Systems Germany GmbH Alemite, 167 Roweland Dr Heinrich-Hertz-Str 2-8 Johnson City, TN 37601 USA DE - 69190 Walldorf Telefono: 49 (0) 6227-33259...
  • Página 84: Spiegazione Delle Parole Di Segnalazione Per Sicurezza

    Spiegazione delle parole di segnalazione per sicurezza NOTA Enfatizza suggerimenti e raccomandazioni utili nonché informazioni per un funzionamento efficiente e senza problemi AT TENZIONE  Indica una situazione pericolosa che può portare alla luce lesioni personali o danni alla proprietà se le misure pre- cauzionali vengono ignorate ...
  • Página 85: Descrizione

    Descrizione Gli ingrassatori della serie 596 sono destinati Tabella 1 Tabella 3 all’erogazione di grassi a base di petrolio per Accessori opzionali Specificazioni applicazioni di lubrificazione generale Descrizione Numero di parte Lubrificare la capacità del cilindro Sono inclusi un flessibile Massa 454 g (16 oz ) a frusta ad alta pressione da 90 cm...
  • Página 86: Destinazione D'uso

    Destinazione d’uso 2.2 Evitare il contatto con superfici 3.3 Evitare l’accensione accidentale. collegate a massa quali tubi, Prima di collegare l’utensile alla Questo Pistola per grasso senza cavo è stato termosifoni, stufe e frigoriferi. Se il corrente, verificare che l’interrut- progettato in esclusiva pompare ed erogare proprio corpo è...
  • Página 87: Sicurezza Degli Altri

    comportare il rischio di lesioni e essere eseguita solo dal produttore o 4.3 Prima di effettuare regolazioni, di incendi da fornitori di servizi autorizzati * cambiare accessori o riporre gli utensili alimentati, scollegare la 5.3 Quando il modulo batteria non spina dalla presa di corrente.
  • Página 88: Rischi Residui

    Quando si valuta l’esposizione alle Non utilizzare alcun tubo non approvato includono: vibrazioni per determinare le misure di da Alemite Una pressione estrema può • Lesioni causate dal contatto con parti sicurezza richieste dalla 2002/44/CE per causare l'estensione dell'ugello o del...
  • Página 89: Manutenzione

    Se dovessi trovare un giorno che il tuo pro- riutilizzare i materiali funzionamento continuo e soddisfacente dotto Alemite debba essere sostituito, o se Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a dipende dalla corretta cura dello strumento non ti servirà ulteriormente, non smaltirlo...
  • Página 90: Uso E Cura Dello Strumento

    Uso e cura dello Pompa del caricatore Pistola di adescamento strumento 1 Tirare l'asta del follower e innestare il fol- Nella maggior parte dei casi la pistola si lower ruotando l'asta innesca semplicemente azionando il grilletto 2 Montaggio del caricatore del sedile nell'ac- più...
  • Página 91: Operazione Della Pistola

    Torcia elettrica Operazione della Funzioni LCD pistola Il display a cristalli liquidi (LCD) (46) è dotato Per accendere la torcia, toccare il pulsante di di un misuratore di grasso elettronico, un ripristino una volta Se lo schermo LCD non La batteria (39) viene spedita intenzional- indicatore del livello del grasso e un indica- è...
  • Página 92: Batteria E Caricabatterie

    Batteria e Funzionamento del AT TENZIONE  • Non esporre il caricabatterie a caricabatterie caricabatterie pioggia, neve o gelo • Non posizionare il cavo in un’area in Caricare la batteria solo con il caricatore for- Regole di sicurezza della cui potrebbe essere calpestato, nito o con il caricatore mobile opzionale inciampato o altrimenti soggetto a batteria e del caricabatterie...
  • Página 93: Istruzioni Di Sicurezza Per Batteria E Caricatore

    Istruzioni di sicurezza Caricabatterie NOTA Non esporre la batteria al per batteria e • Prima di utilizzare un caricabatterie, leg- fuoco gere tutte le istruzioni e le avvertenze sul caricatore caricabatterie, sulla batteria e sul prodotto Questo manuale contiene importanti istruzi- utilizzando la batteria oni per la sicurezza e il funzionamento del •...
  • Página 94: Sicurezza Elettrica

    Ordinare la sostituzione dal • Non attraversare i terminali del pacco bat- produttore o dal centro di assistenza teria Temperature estremamente elevate Alemite potrebbero causare lesioni personali o incendi • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità...
  • Página 95: Funzione Di Luci Rosse E Verdi

    Funzione di luci rosse e verdi Tabella 4 Display a LED Quando il caricabatterie è acceso, la luce Luce a led Descrizione verde lampeggia una volta Luce verde lampeggiante Ricarica Luce verde accesa Luce rossa lampeggiante a 4Hz La batteria è completamente carica Cattiva condizione della batteria Il caricabatterie ha la capacità...
  • Página 96 Fig. IPB 1 44 43 A 36 Rimuovere quando si utilizza un ingrassatore a diametro maggiorato Sostenere il giogo durante la rimozione e l’installazione del perno del rullo Fine bianca Indica il cambiamento...
  • Página 97 Lente, torcia elettrica I numeri di parte lasciati vuoti non sono disponibili separatamente La sostituzione di questi articoli da parte di soggetti diversi da un centro di assistenza Alemite autorizzato invalida la garanzia Solo sostituire con 6304-B Indica il cambiamento...
  • Página 98 Accoppiatore, grasso (opzionale) I numeri di parte lasciati vuoti non sono disponibili separatamente La sostituzione di questi articoli da parte di soggetti diversi da un centro di assistenza Alemite autorizzato invalida la garanzia Solo sostituire con 6304-B Kit di sostituzione...
  • Página 99 Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota...
  • Página 100 ® Alemite, LLC è un marchio registrato Il contenuto di questa pubblicazione è protetto da copyright dell'editore e non può essere riprodotto (nemmeno estratti) se non previa autorizzazione scritta È stata prestata ogni attenzione per garantire l'esattezza delle informazioni contenute in questa pubblicazione, ma nessuna responsabilità può essere...
  • Página 101 Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию (фирменные инструкции) Беспроводной смазочный шприц Модели 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; серии 596 Дата выпуска сентября 2021 Номер формы 671058 Редакция...
  • Página 102 Содержание Пояснение сигнальных слов техники безопасности Описание Дополнительные принадлежности Номера моделей Технические характеристики Пользование по назначению Правила техники безопасности Общие правила техники безопасности при работе с электроинструментом Безопасность окружающих Особые правила безопасности Остаточные риски Вибрация Этикетки на инструменте Техническое обслуживание Охрана...
  • Página 103 Страница намеренно оставлена пустой...
  • Página 104: Пояснение Сигнальных Слов Техники Безопасности

    Пояснение сигнальных слов техники безопасности ВНИМАНИЕ Уделяет особое внимание полезным советам и рекомендациям, а также информации для эффективной и бесперебойной работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Означает опасную ситуацию, которая при игнорировании мер предосторожности может привести к серьезным травмам или человеческим жертвам  ВНИМАНИЕ...
  • Página 105: Описание

    Описание Табл 1 Дополнительные принадлежности Наименование Номер детали Литиево-ионный аккумулятор 20 В постоянного тока 2,5 А·чy 343291 Смазочные насосы серии 596 Мобильное зарядное устройство для аккумуляторов (вход 12-24 В 343289 предназначены для заправки п смазками постоянного тока) на нефтяной основе в обычных условиях Наплечный...
  • Página 106: Пользование По Назначению

    Пользование по будущем. Термин «электроинструмент» в Держите шнур вдали от источников предупреждениях относится к вашему тепла, масел, режущих кромок краев назначению сетевому (проводному) или и движущихся деталей аккумуляторному (беспроводному) Поврежденные или запутавшиеся Этот смазочный насос Беспроводной электроинструменту шнуры повышают риск поражения смазочный...
  • Página 107 помещении неизбежно, 4.4 Храните неиспользуемый контролировать электроинструмент пользуйтесь устройством в неожиданных ситуациях электроинструмент в недоступном защитного отключения (УЗО). 3.6 Одевайтесь надлежащим образом. для детей месте и не позволяйте Применение УЗО снижает риск Не носите свободную одежду или лицам, не знакомым с поражения...
  • Página 108: Безопасность Окружающих

    кв дюйм (689 бар) Пользуйтесь только гибкими выпускными электроинструмент вне диапазона шлангами моделей 1218, 1224, 1230, 1236 температур, указанного в or 1248HP фирмы Alemite Травмы при инструкциях. Неправильная нагнетании смазочного материала бывают очень тяжёлыми Держите шланг только за пружинный кожух Избегайте...
  • Página 109: Остаточные Риски

     T 3.15A вдыхания пыли, образующейся при fuze link, 3.15A Не используйте шланги, не пользовании инструментом (пример: одобренные фирмой Alemite работа с деревом, особенно с дубом, Чрезмерное давление может привести буком и ДВП) к разрыву насадки форсунки или IEEE/ANSI гибкого шланга...
  • Página 110: Охрана Окружающей Среды

    шприца 2 Вставьте головку смазочного цилиндра Если вы обнаружите, что ваше изделие ниже поверхности смазки фирмы Alemite нуждается в замене или 3 Медленно вытяните толкатель наружу из Заполнить шприц если оно больше вам не нужно, не крышки смазочного цилиндра, пока не...
  • Página 111: Продувка Шприца

    Продувка Работа со Функции ЖК-индикатора шприца шприцом Жидкокристаллический (ЖК) индикатор В большинстве случаев шприц можно Аккумулятор (39) намеренно поставляется (46) оснащен электронным измерителем продуть несколькими нажатиями на с низким зарядом Перед пользованием смазки, указателем уровня смазки и пусковой рычажок Если же смазочный шприцом...
  • Página 112: Устройство

    Фонарик Аккумулятор и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  • Не подвергайте зарядное зарядное Чтобы выключить подсветку, нажмите устройство воздействию дождя, кнопку сброса один раз Если ЖК-экран снега или мороза устройство еще не включен, чтобы включить • Шнур питания должен быть подсветку, потребуется два нажатия расположен...
  • Página 113: Работа Зарядного Устройства Аккумулятора

    Инструкции по Работа зарядного Аккумуляторные устройства батареи технике аккумулятора безопасности для • Ни в коем случае не пытайтесь вскрыть Заряжайте аккумулятор только с помощью аккумуляторную батарею аккумулятора и прилагаемого зарядного устройства или • Не подвергайте аккумулятор дополнительного мобильного зарядного воздействию воды зарядного...
  • Página 114: Зарядное Устройство

    Зарядное устройство • Не храните зарядное устройство или ОПАСНО  аккумуляторные блоки в местах, где Не подвергайте аккумулятор • Перед пользованием зарядным температура может достигать или воздействию искр или пламени устройством ознакомьтесь со всеми превышать 50°C (122°F), например в Аккумуляторная жидкость инструкциями...
  • Página 115: Электробезопасность

    производителя или в сервисном центре Красный индикатор мигает с обнаруживает, что аккумулятор слишком горячий или частотой 1 Гц/5 Гц Alemite слишком холодный, зарядка приостанавливается до тех пор, пока температура аккумулятора не нормализуется Когда температура аккумулятора войдет в диапазон от 4°C (40°F) до...
  • Página 116 Рис. IPB 1 44 43 A 36 Удалите при использовании муфты для консистентной смазки большего диаметра Опорная вилка во время снятия и установки роликового штифта Белый конец Указывает на изменение...
  • Página 117: Перечень Деталей

    Плата, ползунковый переключатель и кнопка 393795-25 сброса ЖК-индикатор 393795-25 Светодиодная подсветка 393795-25 Линзы подсветки Детали, номера которых не указаны, отдельно не поставляются Гарантия аннулируется в случае замены этих деталей кем-либо, кроме авторизованного сервисного центра фирмы Alemite Заменять только на 6304-B Указывает на изменение...
  • Página 118: Комплекты Для Замены

    Предохранительный клапан с прокладкой (дополнительно) 6304-B Ниппель смазочный (дополнительно) Детали, номера которых не указаны, отдельно не поставляются Гарантия аннулируется в случае замены этих деталей кем-либо, кроме авторизованного сервисного центра фирмы Alemite Заменять только на 6304-B Комплекты для замены Тип комплекта Номер комплекта...
  • Página 120 ® Alemite, LLC является зарегистрированной торговой маркой Содержание этой публикации является собственностью издателя и может быть воспроизведено (даже частично) только после получения предварительного письменного разрешения Для обеспечения точности информации, содержащейся в этой публикации, были приняты все меры, но мы не несем ответственности за любые убытки или ущерб, будь прямые, косвенные или...
  • Página 121: Pistola De Engrase Sin Cordón

    Instrucciones de usuario y mantenimiento Pistola de engrase sin cordón Modelo 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; serie 596 Fecha de emisión septiembre 2021 Número de formulario 671058 Revisión...
  • Página 122 Índice Declaración de conformidad Explicación de los símbolos usados Descripción Accesorios opcionales Modelo Especificaciones Uso previsto Instrucciones de seguridad Seguridad de otros Seguridad específica Riesgos residuales Vibraciones Etiquetas en herramientas Mantenimiento Protección del medio ambiente Uso y cuidado de herramientas Carga y cebado de la pistola engrasadora Carga del cartucho...
  • Página 123: Declaración De Conformidad Según La Directiva De Emc

    Comisión Europea Vea la dirección del representante de la Comisión Europea Representante de la Comisión Europea Fabricante SKF Lubrication Systems Germany GmbH Alemite, 167 Roweland Dr Heinrich-Hertz-Str 2-8 Johnson City, TN 37601 USA DE 69190 Walldorf Teléfono: 49 (0) 6227-33259 Brad Edler, Director de Desarrollo de Productos e Ingeniería de Productos...
  • Página 124: Explicación De Los Símbolos Usados

    Explicación de los símbolos usados NOTA Hace énfasis en consejos y recomenda- ciones así como en información para lograr una operación eficiente y sin problemas PRECAUTION  Señala una situación peligrosa, que puede producir lesiones personales leves o daños materiales, si se hace caso omiso de las medidas de precaución ADVERTENCIA...
  • Página 125: Descripción

    Descripción Tabla 1 Tabla 3 Accesorios opcionales Especificaciones Las pistolas de engrase de la serie 596 sir- Descripción N° de pieza Capacidad cilindro de grasa ven para dispensar grasas a base de Cilindro 16 oz (454 g) petróleo para aplicaciones de lubricación Tamaño del cartucho 14 oz (397 g) general Se incluye una manguera extensible 20 V DC 2 5Ah Li-Ion batería 343291...
  • Página 126: Uso Previsto

    Uso previsto 2 Seguridad eléctrica 3 Seguridad personal 2.1 Los enchufes de las herramientas 3.1 Esté alerta, observe lo que está El Pistola de engrase sin cordón se diseñó eléctricas deben corresponder a la haciendo y use el sentido común al exclusivamente para bombear y distribuir toma de corriente.
  • Página 127: Seguridad De Otros

    herramientas de corte debidamente comportamiento impredecible que 3.8 No permita que la familiaridad mantenidas y bien afiladas es menos resulta en fuego, explosión o riesgo adquirida con el uso frecuente de probable que se atasquen y son más de lesiones * herramientas le permita volverse fáciles de controlar complaciente e ignorar los princip-...
  • Página 128: Seguridad Específica

    1218, 1224, 1230, 1236 o 1248HP de Reemplace la manguera cuando se ramienta El nivel de vibraciones puede Alemite Las lesiones por inyección de grasa produzcan los primeros indicios de aumentar por encima el nivel indicado son una lesión muy grave Mantenga la desgaste, retorceduras o daños en el...
  • Página 129: Protección Del Medio Ambiente

    Si llegase el momento en que fuese necesa- ales y su reutilización rio sustituir su producto Alemite o si este La reutilización de materiales recicla- dejase de tener utilidad para usted, no lo dos con tribuye a evitar la contami- deseche junto con los residuos domésticos...
  • Página 130: Carga Y Cebado De La Pistola Engrasadora

    Uso y cuidado de Bomba cargadora Cebado de la pistola herramientas 1 Tire la varilla del seguidor y enganche el En la mayoría de los casos, la pistola se ceba seguidor haciendo girar la varilla simplemente le tirando el gatillo varias veces 2 Asiente el accesorio del cargador en el operar el gatillo varias veces Si no aparece Carga y cebado de la pistola...
  • Página 131: Funcionamiento De La Pistola

    Funcionamiento de la pistola Funciones de LCD Linterna La batería (39) se entrega intencionalmente Pantalla de cristal líquido (46) tiene un Para encender la linterna, toque el botón con carga baja Cargue el cartucho de bat- medidor de grasa electrónico, un indicador Reset una vez Si la pantalla LCD no está...
  • Página 132: Normas De Seguridad Del Paquete De Baterías Y Del Cargador

    Baterías y del Funcionamiento del cargador PRECAUTION  de batería • No exponga el cargador a la lluvia, cargador nieve, ni escarcha Cargue el grupo de baterías sólo con el car- • No coloque el cable en un área donde gador que se proporciona o el cargador Normas de seguridad del se pisará, se tropezará...
  • Página 133 Instrucciones de Cargadores NOTA No exponga la batería al seguridad adicionales • Antes de usar un cargador de batería, lea fuego para baterías y todas las instrucciones y advertencias sobre el cargador de batería, el paquete de cargadores batería y el producto que usa la batería •...
  • Página 134: Seguridad Eléctrica

    Solicite el reemplazo al fabricante aparato • Este electrodoméstico no está diseñado o al centro de servicio de Alemite para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de expe- riencia y conocimiento •...
  • Página 135 Función de las luces rojas y Tabla 4 verdes Pantalla LED Luz LED Descripción Cuando el cargador está encendido, la luz verde encenderá intermitentemente una Luz verde que enciende Cargando intermitentemente Luz verde encendida La batería está cargada completamente Luz roja que enciende Condición de batería deficiente El cargador tiene la capacidad de intermitentemente a 4HZ detectar una batería débil o dañada Si ocurre esta función LED,...
  • Página 136 Fig. IPB 1 44 43 A 36 Quitar cuando se usa una boquilla de grasa màs grande Horquilla de soporte durante la remocióne instalación del pivote de rodillo Punta blanca Indica el cambio...
  • Página 137 Los números de pieza que se han dejado en blanco no están disponibles por separado El reemplazo de estos artículos realizado por otra persona que no sea el centro de servicio de Alemite autorizado anula la garantía Sólo sustituya con 6304-B...
  • Página 138 Los números de pieza que se han dejado en blanco no están disponibles por separado El reemplazo de estos artículos realizado por otra persona que no sea el centro de servicio de Alemite autorizado anula la garantía Sólo sustituya con 6304-B Equipos de reparación...
  • Página 139 Esta página se dejó en blanco intencionalmente...
  • Página 140 ® Alemite, LLC es una marca registrada El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcial- mente) sin autorización previa por escrito Se han tomado todas las precauciones para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuentes, que surjan del uso de la información...

Este manual también es adecuado para:

596-a1596-b1596-c1596-d1

Tabla de contenido