Página 1
User and maintenance instructions (original instructions) Cordless grease gun Models 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; series 596 Date of issue December 2017 671058 Form number Version...
Contents Explanation of signal words for safety NOTE Emphasizes useful hints and recommendations as well as information for eficient and trouble- free operation. Description..... . . Safety instructions .
Description Table 1 Table 3 These model guns are designed to dispense petroleum-based greases (NLGI 1/ NLGI 2) Optional accessories Speciications for general lubrication applications. A 36 in. Description Part number Grease cylinder capacity (90 cm) long high-pressure whip hose, Bulk 16 oz (454 g) heavy-duty grease coupler, charger and...
Safety instructions General power 2 Electrical safety under the inluence of drugs, alcohol 2.1 Power tool plugs must match out- or medication. A moment of inatten- tool safety let. Never modify plug in any way. tion while operating power tools may Do not use any adapter plugs with result in serious personal injury.
Safety of others collection can reduce dust-related to be performed. Use of power tool for hazards. operations different from those intended could result in a hazardous 4 Power tool use and care situation. This appliance is not intended for use by 4.1 Do not force power tool.
When assessing vibration exposure to Do not use any hose not approved by moving parts. determine safety measures required by Alemite. Extreme pressure may cause • Injuries caused when changing any parts, 2002/44/EC to protect persons regularly nozzle extension or whip hose to burst.
The grease gun has been designed to oper- ate over a long period of time with a mini- mum of maintenance. Continuous satisfac- Should you ind one day that your Alemite NOTE tory operation depends upon proper tool product needs replacement, or if it is of no Separate collection of used care and regular cleaning.
Safety Charger NOTE instructions for Do not expose battery to ire. • Before using a battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery and battery charger, battery pack, and product using battery. charger • Do not expose charger to rain, snow or frost.
• Do not incinerate battery pack. It can ized Alemite Service Center in order to explode in a ire. avoid a hazard. • Do not charge battery in damp or wet locations.
Tool use and care Loading grease Priming gun Loader pump 1 Pull follower rod and engage follower by rotating rod. In most cases gun will prime simply by oper- 2 Seat loader itting into loader coupler. ating trigger several times. Should grease –...
Gun operation LCD functions Flashlight The Liquid Crystal Display (LCD) (46) fea- To turn the lashlight ON, tap the reset but- Battery (39) is intentionally shipped with a tures an electronic grease meter, grease ton one time. If the LCD screen is not already low charge.
Battery and Battery charger CAUTION operation charger • Do not expose charger to rain, snow, or frost. • Make sure cord is located so that it will Charge the battery only with the charger not be stepped on, tripped over, or provided or optional mobile charger 343289.
Página 13
Function of red and green Table 4 lights LED display LED light Description When charger is powered on, green light will lash one time. Green light lashing Charging Green light on Battery is fully charged Red light lashing at 4Hz Bad battery condition.
Página 14
Fig. IPB 1 O-ring Support Yoke during Roll Pin removal and istallation Remove when Larger Diameter Grease Coupler is used WHITE END...
Board, slide switch & reset button 393795-25 393795-25 LED, lashlight 393795-25 Lens, lashlight Part numbers left blank are not available separately. Replacement of these items by anyone other than an authorized Alemite Service Center voids warranty. Only substitute with 6304-B.
Página 16
Relief valve with gasket (optional) 6304-B Coupler, grease (optional) Part numbers left blank are not available separately. Replacement of these items by anyone other than an authorized Alemite Service Center voids warranty. Only substitute with 6304-B. Replacement kits Kit type...
Página 17
2006/42/EC, Annex II manufacturer is the head of standardization; see EC-representative‘s address. Part 1 A The manufacturer Alemite LLC, 167 Roweland Drive, Johnson City, TN 37601 USA hereby declares that machine Designation: Grease guns designed to dispense petroleum-based greases (NLGI 1/...
Página 18
® Alemite, LLC is a registered trademark. The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.
Página 19
Gebruikers- en onderhoudsinstructies (originele instructies) Accu-vetspuit Modellen 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; serie 596 Uitgavedatum December 2017 671058A Formulier nummer Versie...
Página 20
Inhoud Uitleg van signaalwoorden voor NOTITIE Benadrukt nuttige hints en aanbevelingen, evenals informatie voor een eficiënte en probleemloze werking. Beschrijving ..... . Veiligheidsinstructies .
Beschrijving tafel 1 Deze modelkanonnen zijn ontworpen om tafel 3 vetten op aardoliebasis (NLGI 1 / NLGI 2) af Optionele accesoires Bestek te geven voor algemene smeertoepassin- Beschrijving Onderdeel nummer gen. Een90 cmlange hogedrukklop-slang, Smeer de cilinderinhoud Massa 454 g (16 oz) heavy-duty vetkoppeling, oplader en Cartridge grootte 397 g ( 14 oz)
Veiligheidsinstructies Algemene 2.2 Voorkom lichaamscontact met 3.2 Gebruik persoonlijke bescher- geaarde oppervlakken zoals pijpen, mingsuitrusting. Draag altijd oog- veiligheidswaar- radiators, kookplaten en koelkas- bescherming. Veiligheidsuitrusting ten. Er bestaat een verhoogd risico op zoals stofmaskers, veiligheidsschoe- schuwingen voor elektrische schokken als uw lichaam nen met antislipzolen, helmen of geaard is.
Veiligheid van 4 Gebruik en onderhoud van elektrisch 4.7 Gebruik het elektrische gereed- gereedschap schap, de accessoires, bits, enz. anderen 4.1 Forceer het elektrische gereed- conform deze instructies en op de schap niet. Gebruik het juiste elek- manier die bedoeld is voor het trische gereedschap voor uw toe- betreffende type elektrische ger- passing.
Gebruik geen slangen die niet zijn resterende risico's niet worden vermeden. blootstelling. goedgekeurd door Alemite. Extreme Deze omvatten: Bij het beoordelen van blootstelling aan druk kan ertoe leiden dat de spuitmond- • Verwondingen veroorzaakt door het aan- trillingen om de veiligheidsmaatregelen te verlenging of de slangenslang barst.
Mocht u op een dag vinden dat uw en opnieuw worden gebruikt. gende werking hangt af van de juiste zorg Alemite-product moet worden vervangen of Hergebruik van gerecycleerde materi- voor het gereedschap en regelmatige niet meer wordt gebruikt, gooi het dan niet alen helpt milieuvervuiling voorkomen reiniging.
Veiligheids- Charger NOTITIE instructies voor Stel de batterij niet bloot aan • Lees voordat u een batterijlader gebruikt vuur. alle instructies en waarschuwingsmark- batterij en oplader eringen op batterijlader, batterijpakket en product met behulp van de batterij. • Stel de oplader niet bloot aan regen, Deze handleiding bevat belangrijke veilig- sneeuw of vorst.
• Als het netsnoer is beschadigd, moet het handleiding. een goede werking. worden vervangen door de fabrikant of • Verbrand geen batterij. Het kan bij een een geautoriseerd Alemite-servicecen- brand exploderen. trum om gevaar te voorkomen. • Laad de batterij niet op in vochtige of natte locaties.
Gebruik en verzorging van gereedschap Vetpistool laden Aanmaakpistool 5 Schroef de vetcilinder op het pistool. 6 Maak de volgstang los van de gleuf in de dop van de vetcilinder. – Duw volger in de vetcilinder. In de meeste gevallen zal het pistool een- voudigweg priemen door verschillende keren de trigger te gebruiken.
Pistool operatie LCD-functies Zaklamp Het Liquid Crystal Display (LCD) (46) is uit- Om de zaklamp AAN te zetten, drukt u een- Batterij (39) is opzettelijk met een lage lading gerust met een elektronische vetmeter, vet- maal op de resetknop. Als het LCD-scherm verzonden.
Batterij en Werking van de VOORZICHTIGHEID batterijlader oplader • Stel de oplader niet bloot aan regen, sneeuw of vorst. • Zorg dat het snoer zo is geplaatst dat Laad de batterij alleen op met de bijge- er niet op kan worden getrapt, erover leverde oplader of optionele mobiele lader kan struikelen of dat het op een 343289.
Página 31
Functie van rode en groene Tabel 4 lichten Led scherm LED verlichting Beschrijving Wanneer de oplader is ingeschakeld, knip- pert het groene lampje één keer. Groen lampje knippert opladen Batterij is volledig opgeladen Groen licht aan Rood lampje knippert bij 4 Hz Slechte batterijstatus.
Página 32
Fig. IPB 1 O-ring Ondersteuningsjuk tijdens verwijdering en installatie van de Roll Pin Verwijder wanneer grotere vetafsluiter wordt gebruikt WIT EINDE...
Página 33
Plug in, controleer 393795-23 Bord, schuifschakelaar en resetknop 393795-25 393795-25 LED, zaklamp 393795-25 Lens, zaklamp Lege onderdeelnummers zijn niet afzonderlijk verkrijgbaar. Vervanging van deze items door iemand anders dan een geautoriseerd Alemite Servicecentrum maakt de garantie ongeldig. Alleen vervangen door 6304-B.
Página 34
340338 Ontlastklep met pakking (optioneel) 6304-B Koppeling, vet (optioneel) Lege onderdeelnummers zijn niet afzonderlijk verkrijgbaar. Vervanging van deze items door iemand anders dan een geautoriseerd Alemite Servicecentrum maakt de garantie ongeldig. Alleen vervangen door 6304-B. Vervangingssets Kit type Kit nummer Item no.
Página 35
1 A documentatie samen te stellen, is hoofd van de normalisatie; zie het adres van de De fabrikant Alemite LLC, EC-vertegenwoordiger. 167 Roweland Drive, Johnson City, TN 37601 De VS verklaart deze machine...
Página 36
® Alemite, LLC is een geregistreerd handelsmerk. De inhoud van deze publicatie valt onder het auteursrecht van de uitgever en mag niet worden gere- produceerd (zelfs uittreksels) tenzij hiervoor schriftelijke toestemming is verleend. Er is alles aan gedaan om de juistheid van de informatie in deze publicatie te garanderen, maar er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard voor enig verlies of enige schade, direct, indirect of voortvloeiend uit het gebruik van de hierin opgenomen informatie.
Página 37
Instructions d’utilisation et d’entretien Pistolet graisseur sans il Models 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; series 596 Date de publication Décembre 2017 671058 Numéro de document Révision...
Table des Explication des symboles utilisés matières REMARQUE Met l’accent sur des conseils et recom- mandations utiles, ainsi que sur des informations permettant une utilisation eficace sans problème. Description..... . . Consignes de sécurité...
Description Le tableau 1 Le tableau 3 Ces modèles de pistolet sont destinés à dis- tribuer des graisses à base de pétrole (NLGI Accessoires en option Caractéristiques 1/ NLGI 2) dans des applications de grais- Description No de pièce Capacité du cylindre graisseur sage générales.
Consignes de sécurité Consignes générales 2 Sécurité électrique électriques peut entraîner des bless- 2.1 La iche d’un outil électrique doit ures graves. de sécurité pour s’adapter à la prise. Ne jamais modi- 3.2 Utiliser un équipement de protec- ier la iche en quoi que ce soit. N’uti- tion individuelle.
Sécurité des 4 Utilisation et entretien d’un outil 5 Utilisation et entretien d’un outil à électrique batterie autres 4.1 Ne pas forcer l’outil électrique. Uti- 5.1 Ne recharger la batterie qu’à l’aide liser l’outil électrique adapté à l’ap- du chargeur spéciié par le fabri- plication.
N’utiliser aucun tuyau non agréé par ment de toute pièce, lame ou accessoire. ment, une estimation de l’impact des vibra- Alemite. Une pression très élevée risque • Blessures causées par l’utilisation pro- tions doit prendre en considération les d’entraîner l’éclatement de la rallonge longée d’un outil.
Entretien Protection de l’environnement Votre appareil Alemite a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement Si votre appareil/outil Alemite doit être rem- REMARQUE continu satisfaisant dépend d’un nettoyage placé ou si vous ne l’utilisez plus, ne le jetez La collecte séparée des pro-...
Consignes de Chargeurs REMARQUE sécurité Ne pas exposer la batterie au • Avant d’utiliser un chargeur de batterie, feu. lisez toutes les instructions et les mises en supplémentaires garde sur le chargeur de batterie, la batte- rie et le produit à l’aide de la batterie. concernant les •...
être remplacé par le fabricant fonctionnement. ou un centre de service autorisé Alemite • Ne pas incinérer la batterie. Il peut ain d’éviter un danger. exploser dans un incendie.
Utilisation et soin de l’outil Chargement la Amorçage du 5 Visser le cylindre sur le pistolet. 6 Dégager le fouloir de la fente au fond du pistolet à graisse pistolet cylindre. – Enfoncer le fouloir complètement dans le cylindre. Dans la plupart des cas, on amorce le pisto- REMARQUE let tout simplement en actionnant sa man- Reportez-vous à...
Exploitation du Fonctions de l’écran Témoin de perte d’amorçage pistolet Une perte d’amorçage se produit en cas de présence de poche d’air dans la graisse ou si L’écran à cristaux liquides (LCD) (46) afiche le cylindre graisseur est vide. Dans ce cas, Le bloc-batteries (39) est expédié...
Batterie et Fonctionnement du MISE EN GARDE chargeur de batterie chargeur • Éviter d’exposer le chargeur à la pluie, la neige, ou le gel. • S’assurer de placer le cordon dans un Chargez uniquement la batterie en utilisant Règles de sécurité du endroit où...
Página 49
Fonction des témoins rouge Le tableau 4 et vert Afichage LED Lumière LED La description Lorsque le chargeur est sous tension, le témoin vert clignote une fois Témoin vert clignotant En cours de chargement. Témoin vert allumé La batterie est complètement chargée. Témoin rouge clignotant à...
Página 50
Fig. IPB 1 Joint Fourche de support lors du retrait et de la pose de torique la goupille cylindrique Enlevez quand le coupleur de graisse de plus grand diamètre est utilsé CÔTÉ BLANC...
Página 51
393795-25 Lentille, torche Les pièces don’t le numeró est laissé en blanc ne sont pas disponibles séparément. Le remplacement de ces pièces par un centre autre que le centre de service Alemite autorisé annulera la garantie. Seulement remplacer par 6304-B.
Manchon d'accouplement, graisseur (facultatif) Les pièces don’t le numeró est laissé en blanc ne sont pas disponibles séparément. Le remplacement de ces pièces par un centre autre que le centre de service Alemite autorisé annulera la garantie. Seulement remplacer par 6304-B.
2006/42/CE, l’adresse du représentant CE. Annexe II, partie 1 A La société Alemite LLC, 167 Roweland Drive, Johnson City, TN 37601 USA déclare par les présentes que le produit ci-dessous Désignation: Pistolets à graisse conçus pour Robert Hoeler, la distribution de graisses à...
Página 54
® Alemite, LLC est une marque déposée. Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l’éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les précautions ont été prises pour assurer l’exactitude des informations contenues dans cette publication, mais aucune responsabilité ne peut être acceptée pour toute perte ou dommage direct, indirect ou consécutif découlant de l’utilisation des...
Página 55
Benutzer- und Wartungsanleitung Akku-Fettpresse Modelle 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; Serie 596 Ausgabedatum Dezember 2017 671058A Formularnummer Ausführung...
Página 56
Inhalt Erklärung der Signalwörter für die Sicherheit Beschreibung ..... HINWEIS Sicherheitshinweise ....Betont nützliche Tipps und Allgemeine Sicherheitshinweise Empfehlungen sowie Informationen für...
Beschreibung Tabelle 1 Tabelle 3 Diese Modellpistolen sind für den Einsatz von erdölbasierten Schmierfetten (NLGI 1 / Optionales Zubehör Speziikationen NLGI 2) für allgemeine Beschreibung Artikelnummer Schmierzylinder Kapazität Schmieranwendungen ausgelegt. Bulk 454 g (16 oz) Ein90 cmlanger Hochdruck- Patronengröße 397 g (14 oz) Peitschenschlauch, eine schwere 20 V DC 2,5 Ah 343291...
Sicherheitshinweise Allgemeine 2.2 Körperkontakt mit geerdeten 3.2 Sicherheitsausrüstung verwenden. Flächen, z. B. Rohren, Radiatoren, Stets Augenschutz tragen. Sicherheitshin- Kochherden und Kühlschränken, Sicherheitsausrüstung, wie vermeiden. Es herrscht erhöhte Staubmaske, rutschfeste weise für Stromschlaggefahr, wenn der Körper Schutzschuhe, Schutzhelm oder geerdet ist. Gehörschutz reduzieren Elektrowerkzeuge Körperverletzungen.
Sicherheit 4 Elektrowerkzeug-Gebrauch und -Plege 4.7 Elektrowerkzeug, Zubehör, 4.1 Das Elektrowerkzeug nicht Bohrspitzen usw. gemäß diesen anderer überbeanspruchen. Das für die Anleitungen und in der für den jeweilige Anwendung geeignete jeweiligen Typ von Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug verwenden. Das vorgesehenen Weise verwenden richtige Elektrowerkzeug erledigt die Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch und dabei die Arbeitsbedingungen...
Implementierung von vorläuige Expositionsbeurteilung Verwenden Sie keinen Schlauch, der Sicherheitseinrichtungen können gewisse verwendet werden. nicht von Alemite genehmigt wurde. Bei Restrisiken nicht vermieden werden. Diese Bei der Bewertung der extremem Druck kann die beinhalten: Vibrationsbelastung zur Festlegung von Düsenverlängerung oder der •...
Zeitraum zu arbeiten. Der ununter- Sollten Sie eines Tages feststellen, dass Ihr Wiederverwendung von brochene zufriedenstellende Betrieb hängt Alemite-Produkt ersetzt werden muss oder Materialien. von der richtigen Werkzeugplege und rege- wenn es für Sie nicht weiter von Nutzen ist, Die Wiederverwendung von lmäßigen Reinigung ab.
Sicherheitshin- Ladegerät HINWEIS weise für Akku Setzen Sie die Batterie • Bevor Sie ein Batterieladegerät keinem Feuer aus. verwenden, lesen Sie alle Anweisungen und Ladegerät und Warnhinweise auf dem Batterieladegerät, dem Akku und dem Produkt, das den Akku verwendet. Dieses Handbuch enthält wichtige •...
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss einem Feuer explodieren. es vom Hersteller oder einem • Laden Sie den Akku nicht an feuchten oder autorisierten Alemite Service Center nassen Orten auf. ausgetauscht werden, um Gefahren zu • Schließen Sie die Klemmen des vermeiden.
Werkzeugeinsatz und Plege Fettpresse laden Laderpumpe 3 Ziehen Sie die Kolbenstange langsam von der Schmierzylinderkappe nach außen, bis die Nut sichtbar ist. 1 Ziehen Sie die Mitnehmerstange und den 4 Die Nut in der Mitnehmerstange mit dem Mitnehmer durch Drehen der Stange ein. Schlitz in der Schmierzylinderkappe 2 Sitzladevorrichtung passend in einrasten.
Waffenbetrieb LCD-Funktionen Taschenlampe Das Flüssigkristalldisplay (LCD) (46) verfügt Um die Taschenlampe einzuschalten, tippen Die Batterie (39) wird absichtlich mit über einen elektronischen Fettmesser, eine Sie einmal auf den Reset-Knopf. Wenn der geringer Ladung versandt. Laden Sie die Fettfüllstandsanzeige und eine LCD- Abbschirm nicht bereits eingeschaltet Batterie vor dem Gebrauch auf.
Batterie und Ladegerät Betrieb VORSICHT Ladegerät • Setzen Sie das Ladegerät nicht Laden Sie den Akku nur mit dem Regen, Schnee oder Frost aus. mitgelieferten Ladegerät oder dem • Stellen Sie sicher, dass das Kabel so optionalen mobilen Ladegerät 343289 auf. verlegt ist, dass es nicht betreten, Stellen Sie sicher, dass die gestolpert oder anderweitig...
Página 67
Funktion der roten und Tabelle 4 grünen Lichter LED-Anzeige LED-Licht Beschreibung Wenn das Ladegerät eingeschaltet ist, blinkt das grüne Licht einmal. Grünes Licht blinkt Auladen In der Tat In der Tat Grünes Licht an Die Batterie ist vollständig geladen In der Tat In der Tat Rotes Licht blinkt mit 4Hz Schlechter Batteriezustand.
Página 68
Abb. IPB 1 O-ring Stützfuß beim Entfernen und Installieren des Rollstifts Entfernen, wenn der Schmierkopf mit größerem Durchmesser verwendet wird Weißes Ende...
Board, Schiebeschalter und Reset-Taste 393795-25 393795-25 LED, Taschenlampe 393795-25 Linse, Taschenlampe Teilenummern, die leer gelassen wurden, sind nicht separat verfügbar. Der Austausch dieser Teile durch andere Personen als ein autorisiertes Alemite Service Center erlischt die Garantie. Nur mit 6304-B ersetzen.
Página 70
Überdruckventil mit Dichtung (optional) 6304-B Koppler, Fett (optional) Teilenummern, die leer gelassen wurden, sind nicht separat verfügbar. Der Austausch dieser Teile durch andere Personen als ein autorisiertes Alemite Service Center erlischt die Garantie. Nur mit 6304-B ersetzen. Ersatz-Kits Kit-Typ Kit-Nummer...
Unterlagen im Auftrag des Herstellers II Teil 1 A zusammenzustellen, ist der Leiter der Normung; siehe die Adresse des Der Hersteller Alemite LLC, EC-Vertreters. 167 Roweland Drive, Johnson City, TN 37601 USA erklärt hiermit diese Maschine Bezeichnung: Schmierpistolen zur Abgabe von Schmierstoffen auf Erdölbasis (NLGI 1 /...
Página 72
® Alemite, LLC ist eine eingetragene Marke. Der Inhalt dieser Publikation unterliegt dem Urheberrecht des Herausgebers und darf nicht reproduziert werden (auch nicht auszugsweise), es sei denn, eine vorherige schriftliche Genehmigung wurde erteilt. Es wurde sorgfältig darauf geachtet, die Genauigkeit der in dieser Publikation enthaltenen Informationen zu gewährleisten, jedoch kann keine Haftung für Verluste oder Schäden übernommen...
Página 73
Istruzioni per l'utente e la manutenzione (istruzioni originali) Pistola per grasso senza cavo Modelli 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; serie 596 Data di emissione Dicembre 2017 Numero del modulo 671058A Versione...
Página 74
Contenuto Spiegazione delle parole di segnalazione per sicurezza Descrizione ..... . NOTA Istruzioni di sicurezza ....Enfatizza suggerimenti e Avvertenze generali sulla sicurezza raccomandazioni utili nonché...
Descrizione Tabella 1 Tabella 3 Queste pistole modello sono progettate per erogare grassi a base di petrolio (NLGI 1 / Accessori opzionali Speciicazioni NLGI 2) per applicazioni di lubriicazione Descrizione Numero di parte Lubriicare la capacità del cilindro generale. Sono inclusi un lessibile Massa 454 g (16 oz ) a frusta ad alta pressione da 90 cm (36...
Istruzioni di sicurezza Avvertenze 2.2 Evitare il contatto con superici 3.2 Utilizzare le dotazioni di sicurezza. collegate a massa quali tubi, Indossare sempre una protezione per generali sulla termosifoni, stufe e frigoriferi. Se il gli occhi. L’uso di dotazioni di sicurezza proprio corpo è...
Sicurezza degli 4 Uso e manutenzione degli utensili 5 Uso e manutenzione degli utensili alimentati alimentati a batteria altri 5.1 Effettuare la ricarica utilizzando 4.1 Non forzare l’utensile alimentato. esclusivamente il caricabatterie Utilizzare l’utensile alimentato speciicato dal produttore. Un idoneo per l’applicazione in questione.
Non utilizzare alcun tubo non approvato evitare alcuni rischi residui. Questi Quando si valuta l'esposizione alle da Alemite. Una pressione estrema può includono: vibrazioni per determinare le misure di causare l'estensione dell'ugello o del • Lesioni causate dal contatto con parti sicurezza richieste dalla 2002/44 / CE per lessibile a frusta.
Il Se dovessi trovare un giorno che il tuo pro- NOTA funzionamento continuo e soddisfacente dotto Alemite debba essere sostituito, o se La raccolta differenziata di dipende dalla corretta cura dello strumento non ti servirà ulteriormente, non smaltirlo prodotti e imballaggi usati e dalla pulizia periodica.
Istruzioni di Caricabatterie NOTA sicurezza per Non esporre la batteria al • Prima di utilizzare un caricabatterie, leg- fuoco. gere tutte le istruzioni e le avvertenze sul batteria e caricabatterie, sulla batteria e sul prodotto utilizzando la batteria. caricatore • Non esporre il caricabatterie a pioggia, neve o gelo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, istruzioni prima dell'uso. bagnati. deve essere sostituito dal produttore o da • Non attraversare i terminali del pacco bat- un centro di assistenza Alemite autorizzato teria. Temperature estremamente elevate per evitare rischi. potrebbero causare lesioni personali o incendi.
Uso e cura dello strumento Caricamento della Pistola di 5 Avvitare il cilindro del grasso sulla pistola. 6 Disinnestare l'asta del follower dalla fes- pistola per grasso adescamento sura nel cappuccio del cilindro del grasso. – Spingere l'asta del follower nel cilindro del grasso.
Operazione della Torcia elettrica Funzioni LCD pistola Il display a cristalli liquidi (LCD) (46) è dotato Per accendere la torcia, toccare il pulsante di di un misuratore di grasso elettronico, un ripristino una volta. Se lo schermo LCD non indicatore del livello del grasso e un indica- è...
Batteria e Funzionamento del AT TENZIONE caricabatterie caricabatterie • Non esporre il caricabatterie a pioggia, neve o gelo. • Assicurarsi che il cavo sia posizionato Caricare la batteria solo con il caricatore for- in modo tale da non essere calpestato, nito o con il caricatore mobile opzionale inciampato o altrimenti soggetto a 343289.
Página 85
Funzione di luci rosse e verdi Tabella 4 Display a LED Quando il caricabatterie è acceso, la luce Luce a led Descrizione verde lampeggia una volta. Luce verde lampeggiante Ricarica Luce verde accesa Luce rossa lampeggiante a 4Hz La batteria è completamente carica. Cattiva condizione della batteria.
Página 86
Fig. IPB 1 O-ring Sostenere il giogo durante la rimozione e l'installazione del perno del rullo Rimuovere quando si utilizza un ingrassatore a diametro maggiorato FINE BIANCA...
LED, torcia elettrica 393795-25 Lente, torcia elettrica I numeri di parte lasciati vuoti non sono disponibili separatamente. La sostituzione di questi articoli da parte di soggetti diversi da un centro di assistenza Alemite autorizzato invalida la garanzia. Solo sostituire con 6304-B.
Página 88
Accoppiatore, grasso (opzionale) I numeri di parte lasciati vuoti non sono disponibili separatamente. La sostituzione di questi articoli da parte di soggetti diversi da un centro di assistenza Alemite autorizzato invalida la garanzia. Solo sostituire con 6304-B. Kit di sostituzione...
II Parte 1 A produttore è il capo della standardizzazione; vedere l'indirizzo del rappresentante CE. Il produttore Alemite LLC, 167 Roweland Drive, Johnson City, TN 37601 USA dichiara che la macchina Designazione: Pistole per grasso progettate...
Página 90
® Alemite, LLC è un marchio registrato. Il contenuto di questa pubblicazione è protetto da copyright dell'editore e non può essere riprodotto (nemmeno estratti) se non previa autorizzazione scritta. È stata prestata ogni attenzione per garantire l'esattezza delle informazioni contenute in questa pubblicazione, ma nessuna responsabilità può essere accettata per eventuali perdite o danni, diretti, indiretti o conseguenti derivanti dall'uso delle informazi- oni contenute nel presente documento.
Instrucciones de usuario y mantenimiento Pistola de engrase sin cordón Modelo 596-A1, 596-B1, 596-C1, 596-D1; serie 596 Fecha de emisión Diciembre 2017 Número de formulario 671058 Revisión...
Índice Explicación de los símbolos usados NOTA Hace énfasis en consejos y recomenda- ciones así como en información para lograr una operación eiciente y sin problemas. Descripción ..... . Instrucciones de seguridad .
Descripción Tabla 1 Tabla 3 Este modelo de pistola engrasadora está diseñado para dispensar grasas a base de Accesorios opcionales Especiicaciones petróleo (NLGI 1/NLGI 2) para aplicaciones Descripción N° de pieza Capacidad cilindro de grasa de lubricación generales. Se incluye una Cilindro 16 oz (454 g) manguera extensible de alta presión de 36...
Instrucciones de seguridad Advertencias de tomas de corriente correspondientes tectores como la máscara contra el reducirán el riesgo de descarga polvo, los zapatos de seguridad seguridad de eléctrica. antideslizantes, el casco o los protec- 2.2 Evite el contacto corporal con tores de oídos usados para condi- herramientas supericies puestas a tierra como...
Seguridad de 4 Uso y cuidado de herramientas eléctricas 5 Uso y cuidado de herramientas con 4.1 No fuerce la herramienta eléctrica. baterías otros Use la herramienta eléctrica cor- 5.1 Recargue solo el cargador de bat- recta para su aplicación. La herrami- erías especiicado por el fabricante.
No use ninguna manguera que no haya • Deterioro del oído. está en apagado y cuando está en funcion- sido aprobada por Alemite. La presión • Peligros de salud causados al inhalar polvo amiento en vacío además del tiempo de...
Si llegase el momento en que fuese necesa- NOTA El funcionamiento satisfacto rio continuado rio sustituir su producto Alemite o si este La recogida selectiva de pro- depende de un cuidado apropiado y una dejase de tener utilidad para usted, no lo ductos y embalajes usados limpieza periódica de la her ramienta.
Instrucciones de Cargadores NOTA seguridad No exponga la batería al • Antes de usar un cargador de batería, lea fuego. todas las instrucciones y advertencias adicionales para sobre el cargador de batería, el paquete de batería y el producto que usa la batería. baterías y •...
Alemite para evitar cualquier situación • Este electrodoméstico no está diseñado de riesgo. para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de expe- riencia y conocimiento.
Tool use and care Carga y cebado de Cebado de la 5 Atornille el cilindro de grasa a la pistola. 6 Desenganche la varilla del seguidor desde la la pistola pistola muesca de la tapa del cilindro de grasa. – Empuje la varilla del seguidor dentro del engrasadora cilindro de grasa.
Funcionamiento Funciones de LCD Linterna de la pistola La pantalla de cristal líquido (46) tiene un Para encender la linterna, toque el botón medidor de grasa electrónico, un indicador Reset una vez. Si la pantalla LCD no está de nivel de grasa y un indicador de nivel de la encendida aun, será...
Baterías y del Funcionamiento del PRECAUTION cargador de batería cargador • No exponga el cargador a la lluvia, nieve, ni escarcha. • Asegúrese de que el cable se ubique Cargue el grupo de baterías sólo con el car- de tal manera que nadie lo pise, se gador que se proporciona o el cargador tropiece ni esté...
Página 103
Función de las luces rojas y Tabla 4 verdes Pantalla LED Luz LED Descripción Cuando el cargador está encendido, la luz verde encenderá intermitentemente una vez. Luz verde que enciende Cargando. intermitentemente Luz verde encendida La batería está cargada completamente. Luz roja que enciende Condición de batería deiciente.
Página 104
Fig. IPB 1 Junta Horquilla de soporte durante tórica la remocióne instalación del pivote de rodillo Quitar cuando se usa una boquilla de grasa màs grande PUNTA BLANCA...
Los números de pieza que se han dejado en blanco no están disponibles por separado El reemplazo de estos artículos realizado por otra persona que no sea el centro de servicio de Alemite autorizado anula la garantía. Sólo sustituya con 6304-B.
Página 106
Los números de pieza que se han dejado en blanco no están disponibles por separado El reemplazo de estos artículos realizado por otra persona que no sea el centro de servicio de Alemite autorizado anula la garantía. Sólo sustituya con 6304-B.
1 A fabricante es la responsable de la normalización; ver la dirección del Nosotros, Alemite LLC, representante de EC. 167 Roweland Drive, Johnson City, TN 37601 USA declaramos que el siguiente producto: Designacion: Pistolas de engrase diseñadas para dispensar grasas a base de petróleo...
Página 108
® Alemite, LLC es una marca registrada. El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcial- mente) sin autorización previa por escrito. Se han tomado todas las precauciones para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuentes, que surjan del uso de la información...