Tabla de contenido

Enlaces rápidos

®
Installation and Maintenance Manual
Helical and bevel-helical gear reducers
Brevini EvoMax™
IMM-0012ES
August 2022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DANA Brevini EvoMa E2H

  • Página 1 ® Installation and Maintenance Manual Helical and bevel-helical gear reducers Brevini EvoMax™ IMM-0012ES August 2022...
  • Página 2 © Copyright 2022 Dana Incorporated Todo el contenido está sujeto a derechos de autor por Dana y no puede ser reproducido en su totalidad o parcialmente por cualquier medio, ya sea electrónico o de otro tipo, sin previa autorización por escrito.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TRANSMISIONES COMPACTAS E3C, E4C ...S5, T6, U3, U4 ............38 4.10 ELEMENTOS DE INDICACIÓN, MEDICIÓN Y OPERACIÓN .............. 39 4.11 HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES PARA EL USO EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS ... 39 4.12 ACCESORIOS ............................ 39 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 4 PRIMERA PUESTA EN MARCHA ..................... 105 6.19 PRUEBAS DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL ENGRANAJE EN ATMÓSFERA EX- PLOSIVA ................................106 7 FUNCIONAMIENTO ........................107 FUNCIONAMIENTO NORMAL ......................107 PUESTA FUERA DE SERVICIO DEL ENGRANAJE ................107 Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 5 COMPROBACIONES ADICIONALES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DEL ENGRANAJE EN AT- MÓSFERAS EXPLOSIVAS (LISTA DE VERIFICACIÓN) ..................133 11.1.3 PRUEBAS DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL ENGRANAJE (LISTA DE VERIFICA- CIÓN) ................................134 11.2 PROTOCOLOS ..........................134 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 6 Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 7: Generalidades

    File name Revision Date Changes description IMM-0012ES_Rev.00 EvoMax 22/03/2022 - Document issued IMM-0012ES_Rev.01 EvoMax 24/08/2022 - Added split housing sizes 1.3 COMPATIBILITÉ ET MODÈLES PRIS EN CHARGE Tabla 2: Models EvoMax product lines IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 8: Explicación De Símbolos

    Esta combinación de símbolo y palabra de señalización proporciona información e instrucciones para el uso del en- granaje según lo previsto en atmósferas explosivas. Si no se atiende a dicha indicación señalizada, existe un elevado peligro de explosiones y podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 9: Otras Señalizaciones

    Enumeraciones o listados sin orden establecido Descripción general sobre procedimientos alternativos 1.5 SERVICIO TÉCNICO El servicio técnico le informará acerca de cualquier aspecto técnico: Tabla 4: Dirección Dana Motion Systems Deutschland GmbH Werner-Reimers-Straße 6 61352 Bad Homburg (Alemania) Teléfono +49 (0)6172 102-500 +49 (0)6172 102-556 E-mail [email protected]...
  • Página 10: Seguridad

    - Nunca sobrecargar térmicamente la unidad de engranajes aplicando una potencia excesiva. - Nunca permitir que los cojinetes de rodillo se deslicen por la aplicación de carga insuficiente. - Nunca cambiar la viscosidad del aceite o el tipo de aceite sin consultar previamente con DANA Motion System Deutschland GmbH.
  • Página 11: Peligros Por Altas Temperaturas

    - Antes de realizar cualquier tarea, asegúrese de que todas las superficies hayan enfriado hasta alcanzar la temperatura am- biente. - Si el engranaje se calienta a más de 90 °C, póngase siempre en contacto con Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Si fuera preciso, enfríe el engranaje.
  • Página 12: Peligros Mecánicos

    - Los atenuadores de vibraciones no deben ponerse fuera de servicio. - Durante el funcionamiento el personal no debe permanecer en la zona en la que se producen las vibraciones. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 13: Peligro Por Emisiones Acústicas

    - Permanezca en la zona de servicio del engranaje solo durante el tiempo necesario. - Debe cumplirse la norma DIN EN ISO 11690 "Directrices de organización de centros de trabajo equipados con máquinas". IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 14: Peligros Por Medios De Funcionamiento

    - En caso de riesgo de contacto con la piel, ingestión o respiración, lleve su equipo de protección personal: - Ropa de protección personal - Guantes de protección - Mascarilla ligera de protección de las vías respiratorias - Gafas de seguridad Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 15: Peligros Para El Engranaje

    - Si detecta fugas de aceite, pare de inmediato el engranaje. Solo después de localizar la causa del fallo podrá reanudar el funcionamiento. Póngase en contacto de inmediato con Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Los datos de contacto figuran en el Capítulo "Servicio técnico" página 9.
  • Página 16: Requisitos Del Personal

    Personal de mantenimiento de Dana Motion Systems Deutschland GmbH El resto de tareas deben ser realizadas por personal técnico de Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Cualquier otro per- sonal no está autorizado a realizar estos trabajos. Para la realización de los trabajos correspondientes, póngase en contacto con el servicio técnico de Dana Motion Systems Deutschland GmbH, véase Capítulo "Servicio técnico"...
  • Página 17: Personal No Autorizado

    Los cascos de protección protegen la cabeza frente a posibles caídas de objetos, cargas en suspensión o golpes con- tra objetos sólidos. Gafas de seguridad Las gafas de seguridad sirven para proteger los ojos frente a la proyección de piezas y salpicaduras de líquidos. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 18: Dispositivos De Seguridad

    Supervisa la temperatura del aceite para engranajes. PELIGRO Superar los límites especificados puede provocar una fuente de cebado. Apagar la caja de engranajes si alcanza es- tos límites. Para los límites, consultar "Distintivo Ex" página 22. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 19 Indicador de suciedad del filtro de aceite Indica el nivel de suciedad del filtro de aceite. Sensor de vibración Avisa al detectar vibraciones en el lugar de vigilancia. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 20: Dispositivos De Seguridad De Suministro Independiente

    Debe ser eliminado por una empresa especialista en esta área. Protección anticorrosiva La protección anticorrosiva puede contener sustancias venenosas. No deben entrar en contacto con el medio ambiente. Debe ser eliminado por una empresa especialista en esta área. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 21 Estos componentes son, entre otros: luminarias, condensadores con PCB, componentes con mercurio, placas de circuito im- preso, pantallas PLC, pilas, cables eléctricos externos o condensadores de electrolito. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 22: Datos Técnicos

    3 DATOS TÉCNICOS NOTA: Se aplican las indicaciones de la placa de características y la descripción técnica de la confirmación de pedido de Dana Motion Systems Deutschland GmbH. 3.1 DISTINTIVO EX Descripción general El distintivo Ex contiene la siguiente información:...
  • Página 23 Clase de temperatura La temperatura superficial no supera los 200°C Indica el requisito de cumplir condiciones ambientales especiales, en este caso para la temper- Marca adicional atura ambiente (ver sección en “Datos técnicos”). IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 24: Placa De Características

    Tipo de aceite, clase de viscosidad VG y cantidad de aceite [l] • Clase de grasa, cantidad de lubricación y número de puntos de lubricación • Datos específicos del cliente • Fabricante Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 25: Diseño Y Funcionamiento

    Solid Shaft with key way Surface 3 Hollow shaft with key way Surface 4 Hollow Shaft with shrinc disc Surface 5 Flange shaft Surface 6 Solid Shaft with spline Hollow shaft with spline IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 26 Reforced bearing on output Mono block EN-GJS-500-7 Reforced bearing Botton part on input and output EN-GJS-400-18-LT top part Botton part Steel welded botton part Top part top part Top part botton part Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 27: Descripción Breve

    (Los sistemas de apoyo se suministran bajo solicitud) Motor – Bomba – Filtros – Intercambiador de calor – Interruptores de control (Flujo/Presión/Temperatura) - Monitorización de las condiciones. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 28: Sistemas De Refrigeración

    Los ejes de velocidad baja de aplicación vertical están diseñados con lubricación con grasa para evitar fugas de aceite y para la seguridad del proceso. Dichas unidades de engranajes también llevan bridas de retención para restringir el flujo de aceite al cojinete final de transmisión del eje de salida y fugas adicionales. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 29: Posición De La Unidad De Engranajes

    Unidad de engranajes paralela Fig. 4: Unidades de engranajes helicoidales biselados E3B y E4B Unidad de engranajes en ángulo recto Fig. 5: Transmisiones compactas E3C y E4C Unidad de engranajes compacta Fig. 6: IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 30: Alojamiento Dividido

    Fig. 7: Versión de alojamiento 12 Versión de alojamiento 11 Fig. 8: Unidades de engranajes helicoidales biselados E3B y E4B Versión de alojamiento 12 Fig. 9: Versión de alojamiento 11 Fig. 10: Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 31: Superficies De Cubierta

    4.5 ESQUEMAS DE EJE Y DIRECCIONES DE ROTACIÓN Tabla 12: Indicación de direcciones de rotación Indicación de superficie inferior Extremo de eje adicional o eje continuo Posición del trinquete Eje hueco con disco de contracción solo para tamaño 31 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 32: Visión De Conjunto

    R1, R2, S5, T6, U3, U4 Versión de alojamiento 11 alojamiento 12 "Unidades de engranajes heli- Engranajes helicoidales bise- coidales bise- lados R1, R2, S5, T6, U3, U4 lados E3B y E4B" página 35 Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 33: Unidades De Engranajes Helicoidales E2H, E3H Y E4H

    E4H t 50 E4H  50 E3H  50 E3H t 50 E2H + E4H Ejes de entrada Ejes de salida Ejes de entrada con doble extensión Posiciones de montaje y superficie inferior IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 34 Fig. 12: Esquemas de eje y direcciones de rotaciones para unidades de engranajes helicoidales E4H t 50 E4H  50 Ejes de entrada Ejes de salida Apoyo Posiciones de montaje y superficie inferior Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 35: Unidades De Engranajes Helicoidales Biselados E3B Y E4B

    Esquemas de eje y direcciones de rotaciones para unidades de engranajes helicoidales biselados E3B-E4B E3B-E4B Ejes de entrada Ejes de salida Ejes de entrada con doble extensión Posiciones de montaje y superficie inferior IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 36 Unidades de engranajes helicoidales biselados E3B y E4B Fig. 14: Esquemas de eje y direcciones de rotaciones para unidades de engranajes helicoidales biselados E3B-E4B Ejes de entrada Ejes de salida Apoyo Posiciones de montaje y superficie inferior Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 37: Transmisiones Compactas E3C, E4C

    Esquemas de eje y direcciones de rotaciones para transmisiones compactas E3C - E4C Ejes de entrada Ejes de salida Ejes de entrada con doble extensión Apoyo Posiciones de montaje y superficie inferior IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 38: Transmisiones Compactas E3C, E4C

    Esquemas de eje y direcciones de rotaciones para transmisiones compactas Fig. 16: E3C - E4C Ejes de entrada Ejes de salida Ejes de entrada con doble extensión Apoyo Posiciones de montaje y superficie inferior Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 39: Elementos De Indicación, Medición Y Operación

    Medio de fijación de tornillos, p.ej. Loctite 243 4.12 ACCESORIOS Unidad de engranajes eléctrica Elemento de calentamiento Para las piezas compradas aparte, consultar los manuales de uso incluidos Para los accesorios adicionales, consultar el catálogo IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 40: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    5 TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAJE Los distintos modelos del engranaje pueden tener muy diversos tamaños y pesos. Los medios de transporte no se incluyen en el suministro de Dana Motion Systems Deutschland GmbH. 5.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 41: Embalaje

    - Al cortar sitúese de forma que no pueda peligrar su integridad al rebotar los extremos de la cinta tensora. - Elimine las cintas tensoras conforme a la normativa vigente. Cintas tensoras Fig. 17: Equipamiento de protección • Guantes de protección • Gafas de seguridad IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 42 El embalaje se adapta a la ruta de transporte y a las condiciones climatológicas esperadas. Es posible utilizar los siguientes materiales de embalaje: • Madera • Lámina • Polynet™ • Papel de protección anticorrosión BRANOrost™ • Pintura de protección • Bolsa desecante • Cintas tensoras • Cartón • Papel UCI/bolsa UCI Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 43: Símbolos En El Embalaje

    Protección térmica (calor) El engranaje debe protegerse frente al calor y la radiación directa del sol mediante una cubierta. Protección térmica (frío) El engranaje debe protegerse frente al frío mediante una cubierta. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 44 La protección anticorrosión de las superficies mecanizadas mediante una capa de grasa debe comprobarse y, si fuera preciso, mejorarse o sustituirse. Véase Capítulo "Protección anticorrosión de las superficies mecanizadas restantes" página 102. Zona prohibida No debe invadirse la zona del engranaje, incluso si el engranaje está embalado. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 45: Transporte

    Los engranajes pueden elevarse mediante argollas, cáncamos según DIN 580 o bien, mediante caballetes de tracción (no in- cluidos en el suministro de Dana Motion Systems Deutschland GmbH). Seleccionar los dispositivos de elevación en función del peso total del conjunto que se debe elevar.
  • Página 46 Las argollas portantes que posiblemente estén disponibles no deben utilizarse para el transporte de la combinación engranaje-motor. Tirar de la correa siempre en vertical hacia arriba con respecto del eje central. Utilizar para ello un travesaño para el trans- porte. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 47: Consejos De Transporte Del Engranaje

    2 unidades de engranajes Brevini EvoMax™ con alojamiento de campana y motor • 2 unidades de engranajes Brevini EvoMax™ con motor y embrague/freno en el soporte • Unidades de engranajes Brevini EvoMax™ con motor y transmisión de correa IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 48 La suspensión adicional es solo para el soporte y la alineación. No utilizar los ojetes de elevación del motor (marcados con X en "Figura 21" página 48) para este fin. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 49 Los cabos o cadenas solo pueden anclarse en vertical en los puntos de enganche señalizados del bastidor. Transporte incorrecto Fig. 23: NOTA: Nunca apriete los cabos/cadenas en diagonal con respecto al enganche. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 50 La carga principal del engranaje combinado se engancha al bastidor del engranaje. El enganche del engranaje plane- tario ("Figura 25" página 50) sirve para posicionar y soportar. Nunca enganche los cabos/cadenas en diagonal con respecto al bastidor. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 51: Anclajes

    45, "Consejos de transporte del engranaje" página 47, "Ejemplos de transporte del engranaje" página Asegúrese de que la unidad de transporte está colgada en posición recta y, si fuera preciso, observe el punto de gravedad fuera de eje. Iniciar el transporte. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 52: Almacenaje

    55. Si el engranaje viene con carga de aceite, póngase en contacto con Dana Motion Systems Deutschland GmbH para la conser- vación de estos engranajes, la información de contacto figura en capítulo "Servicio técnico" página 9.
  • Página 53: Estado De Conservación Del Engranaje De Fábrica

    Conservación básica del engranaje "Conservación básica del engranaje" página 55 – Conservación básica por Dana Motion Systems Deutschland GmbH para engranajes con lubricante mineral, sintético (polialfaolefina) y lubricante biodegradable "Conservación básica por Dana Motion Systems Deutschland GmbH para engranajes con lubricante mineral, sintético (polialfaolefina) y lubricante biodegradable" página 55 –...
  • Página 54: Conservación Posterior Por El Cliente

    36 meses máximo de 36 meses máximo de 18 meses la conservación incluida la capa de conservación Puede aplicarse un tratamiento de conservación posterior después de consultar a Dana Motion Systems Deut- básica por Dana Motion schland GmbH Systems Deutschland GmbH Duración de la conser-...
  • Página 55: Conservación Básica Del Engranaje

    18 meses en engranajes cerrados de forma estanca. Para sellar el engranaje de forma estanca, el tornillo de purga de aire se sustituye por un tapón. El tornillo de purga de aire es preservado con seguridad en el engranaje por Dana Motion Systems Deut- schland GmbH.
  • Página 56 6 meses en engranajes cerrados de forma estanca. Para sellar el engranaje de forma estanca, el tornillo de purga de aire se sustituye por un tapón. El tornillo de purga de aire es preservado con seguridad en el engranaje por Dana Motion Systems Deut- schland GmbH.
  • Página 57: Posterior Conservación Por El Cliente

    TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAJE 5.7.3 POSTERIOR CONSERVACIÓN POR EL CLIENTE Una vez transcurrido el período de duración del tratamiento de conservación básico aplicado por Dana Motion Systems Deut- schland GmbH, el engranaje puede conservarse para cualquier almacenaje posterior previsto del siguiente modo:...
  • Página 58: Conservación De Engranajes Con Aceite Mineral Anticorrosión O Lubri- Cante Fisiológicamente Inocuo

    Revisar el interior del engranaje para detectar posible corrosión. Si hay zonas dañadas por la corrosión, avise a Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Si no hay zonas dañadas por la corrosión, aplicar el tratamiento de posconservación al engranaje empleando las medidas adecuadas.
  • Página 59: Conservación Del Engranaje Mediante La Recarga Total Del Engranaje De Lubricante

    Si el engranaje se almacena durante más tiempo, será necesario ponerse en contacto con Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Dana Motion Systems Deutschland GmbH ofrece en estos casos un contrato de mantenimiento con personal propio de la em- presa. Los datos de contacto figuran en el capítulo "Servicio técnico" página 9.
  • Página 60 Si el engranaje se almacena durante más tiempo, será necesario ponerse en contacto con Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Dana Motion Systems Deutschland GmbH ofrece en estos casos un contrato de mantenimiento con personal propio de la em- presa. Los datos de contacto figuran en el capítulo "Servicio técnico" página 9.
  • Página 61: Comprobación De La Máquina Con Conservación Posterior

    Papel BRANOrost Conservar los ejes de entrada y salida libres utilizando papel BRANOrost. Superficies descubiertas Engrasar ligeramente todas las demás superficies vacías. Ver capítulo "Protección anticorrosión de las superficies mecanizadas restantes" página 102 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 62 Papel BRANOrost Los árboles primario y secundario expuestos están conservados con papel BRANOrost. Superficies mecanizadas Engrasar ligeramente el resto de superficies mecanizadas. Véase Capítulo "Protección anticorrosión de las superficies mecanizadas restantes" página 102. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 63: Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    Los errores en la instalación o primera puesta en marcha pueden conducir a una situación peligrosa con riesgo de muerte o daños graves a bienes materiales. - Cumpla todas las especificaciones de Dana Motion Systems Deutschland GmbH en el siguiente capítulo y realice todas las comprobaciones.
  • Página 64 Las juntas y piezas de acoplamiento pueden resultar dañadas. - Observe las instrucciones de montaje y seguridad en los capítulos específicos del presente manual de servicio y tenga pre- sentes los manuales de las piezas de acoplamiento. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 65: Preparativos

    Utilizar arandelas de plástico para tornillos y pernos adecuados para ambientes explosivos existentes. Resistencia a la desviación del plástico utilizado < 109 Ω. • • Conectar a tierra la unidad de engranajes y asegurarse de no generar electricidad estática. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 66: Instalación De La Unidad De Engranajes En Todos Los Ambientes Con Categoría Atex

    Todos los modelos de engranaje se corresponden con el tipo de protección IP55. PELIGRO Se debe utilizar equipamiento adicional según "Dispositivos de seguridad adicionales para el uso en atmósferas ex- plosivas" página 18 y documentación específica de pedido. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 67: Tornillos De Fijación

    4x M56x400 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M36x200 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M36x250 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M42x250 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M42x320 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M42x360 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M42x450 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 68: Par De Apriete

    730 Nm 1800 Nm 1550 Nm 1100 Nm 2450 Nm 2100 Nm 1450 Nm 4100 Nm 3500 Nm 2460 Nm 5440 Nm 4530 Nm 3230 Nm 6730 Nm 5610 Nm 3990 Nm Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 69: Colocación En El Lugar De Uso

    Posicionar el motor y embridar sin tensión. Engranaje y motor sobre un bastidor: – El engranaje y el motor han sido posicionados y conectados por DANA Motion System Deutschland GmbH conforme a la normativa vigente. Conexión de otros componentes Para conectar el sistema de lubricación de aceite conectar el sistema de lubricación de aceite al engranaje y, si fuera pre- ciso, conectar las conexiones de agua a la red de aguas conforme a la normativa vigente.
  • Página 70 La "Figura 28" página 70 muestra un dispositivo de montaje para montar el buje sobre los extremos del engranaje o de los árboles del motor. Si fuera preciso, renunciar al cojinete axial ("Figura 28" página 70/A) del dispositivo de montaje. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 71: Vista General Del Montaje Del Árbol Secundario

    "Montaje del árbol secundario como eje hueco con unión de chaveta" página 72 • "Montaje del árbol secundario como eje hueco con disco cinchado" página 83 • "Montaje del árbol secundario con acoplamiento embridado" página 93 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 72: Montaje Del Árbol Secundario Como Eje Hueco Con Unión De Chaveta

    El material del eje de la máquina y la unión de chaveta instalada por el cliente deben tener unas dimensiones que ad- mitan las cargas generadas. Cumpla la longitud de chaveta indicada en el plano dimensional. Si hubiera de utilizarse una chaveta más larga, adápte- la simétricamente a la longitud del eje hueco. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 73: Dimensiones Del Eje De La Máquina

    M 24 x 70 32 x 18 M 20 M 24 x 70 32 x 18 M 20 M 24 x 70 36 x 20 M 20 M 24 x 70 40 x 22 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 74 La llave del eje de la máquina y el perno de seguridad no pertenecen al ámbito de suministro. Tipo de tolerancia de la anchura de la ranura en el eje hueco: P9. x) Tornillos y) Chaveta Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 75: Sellado Con Junta De Laberinto

    32 x 18 E3C - M 20 M 24 x 70 32 x 18 M 20 M 24 x 70 36 x 20 M 20 M 24 x 70 40 x 22 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 76 La llave del eje de la máquina y el perno de seguridad no pertenecen al ámbito de suministro. Tipo de tolerancia de la anchura de la ranura en el eje hueco: P9. x) Tornillos y) Chaveta Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 77: Montaje Del Engranaje En El Eje De La Máquina

    Montaje Aplicar grasa con base de litio Fig. 34: Aplicar grasa con base de litio (capítulo "Grasa" página 113) en el eje hueco y en el extremo del eje de la máquina. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 78 Para facilitar el montaje, rocíe el perno roscado y la tuerca con lubricante. Enrosque el perno roscado en el eje de la máquina. Tenga presentes los pares de apriete especificados (capítulo "Par de apriete" página 68). Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 79 Apretar el eje de la máquina con una tuerca hasta que el extremo del eje quede pegado a la placa terminal. Desenroscar el perno roscado Desenroscar el perno roscado Fig. 38: Soltar la tuerca y desenroscar el perno roscado. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 80 Bloqueo de tornillo Bloqueo de tornillo Fig. 40: Bloquear el tornillo de fijación adicionalmente colocando un retén adecuado. Tenga presentes los pares de apriete especi- ficados (capítulo "Par de apriete" página 68). Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 81: Desmontaje Del Engranaje Del Eje De La Máquina

    - Anclar siempre antes de soltar las uniones del engranaje. Desmontaje Anclar el engranaje para evitar que se caiga. Fig. 41: Soltar el tornillo de fijación Soltar y retirar el tornillo de fijación. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 82 Para facilitar el desmontaje, rociar de lubricante los tornillos de compresión y la rosca en la placa terminal. Enroscar los dos tornillos de compresión en la rosca de la placa terminal para desmontar el engranaje del eje de la máquina. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 83: Montaje Del Árbol Secundario Como Eje Hueco Con Disco Cinchado

    El material del eje de la máquina y la unión de chaveta instalada por el cliente deben tener unas dimensiones que ad- mitan las cargas generadas. NOTA: El montaje y el desmontaje del disco cinchado deben realizarse conforme al manual de instrucciones del fabricante del disco cinchado. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 84: Dimensiones Del Eje De La Máquina

    240 f6 M 20 245 g6 250 f6 M 20 245 g6 250 f6 M 20 260 g6 270 f6 M 20 270 g6 280 f6 M 20 290 g6 300 f6 Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 85: Sellado Con Laberinto

    240 f6 M 20 245 g6 250 f6 M 20 245 g6 250 f6 M 20 260 g6 270 f6 M 20 270 g6 280 f6 M 20 290 g6 300 f6 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 86: Montaje Del Engranaje En El Eje De La Máquina

    Antes del montaje del engranaje, desengrase el eje hueco y el eje de la máquina. Aplicar grasa con base de litio en el eje de la máquina en la zona de Ø d3. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 87 Para facilitar el montaje, rocíe el perno roscado y la tuerca con lubricante. Enrosque el perno roscado en el eje de la máquina. Tenga presentes los pares de apriete especificados (capítulo "Par de apriete" página 68). IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 88 Apretar el eje de la máquina con una tuerca hasta que el extremo del eje quede pegado a la placa terminal. Desenroscar el perno roscado Fig. 51: Desenroscar el perno roscado Soltar la tuerca y desenroscar el perno roscado. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 89 Disco cinchado Fig. 53: Montaje del disco cinchado Insertar el disco cinchado sin tensión en el eje hueco. Para el montaje del disco cinchado, consulte el manual de instruc- ciones separado del fabricante. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 90: Posicionamiento Del Disco Cinchado En El Árbol Secundario Del Engranaje (Eje Hueco)

    La duración de la conservación depende de las especificaciones del fabricante. Véase Capítulo "Protección anticorrosión de las superficies mecanizadas restantes" página 102. AVISO ¡Daños materiales por pares de apriete incorrectos! Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 91: Desmontaje Del Engranaje Del Eje De La Máquina

    Desmontar el disco cinchado conforme al manual de servicio del fabricante. CUIDADO Soltar un poco los tornillos uniformemente en varias vueltas, sin retirarlos completamente. De lo contrario, existe peligro de accidente por sobrecarga de determinados tornillos. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 92 Para facilitar el desmontaje, rociar de lubricante los tornillos de compresión y la rosca en la placa terminal. Enroscar los dos tornillos de compresión en la rosca de la placa terminal para desmontar el engranaje del eje de la máquina. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 93: Montaje Del Árbol Secundario Con Acoplamiento Embridado

    Dimensiones del acoplamiento embridado Fig. 58: Tabla 23: Tornillo 1) 150 H7 M20x70 150 H7 M20x70 160 H7 M20x70 180 H7 M24x90 190 H7 M24x90 190 H7 M24x90 220 H7 M24x100 240 H7 M24x100 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 94 INSTALACIÓN Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tornillo 1) On request. Clase mínima de perno 8.8 según ISO 898. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 95: Montaje Del Acoplamiento Embridado Con Acoplamiento De Fricción

    Procurar que el buje esté fijado en el eje después del montaje y que pueda enfriar en la posición prevista. Después del ensamblaje, espere hasta que los componentes alcancen una temperatura de 20 °C a 25 °C aproximada- mente. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 96 Una vez finalizado el tiempo de espera, enroscar los tornillos de cierre en la rosca de unión. – La conexión es robusta. Superficies embridadas Superficies embridadas Fig. 60: 13 - Limpiar la superficie de brida frontal Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 97 Fijar los tornillos. La secuencia de trabajo se muestra en la "Figura 62" página 97. Tenga presentes los pares de apriete (capítulo "Par de apriete" página 68). Si fuera preciso, utilice una llave dinamométrica hidráulica. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 98: Desmontaje Del Acoplamiento Embridado Con Acoplamiento De Fricción

    El buje debe flotar sobre una película de aceite al retirarse para que ni el buje ni el eje resulten dañados. La retirada debe real- izarse de forma uniforme y sin sacudidas. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 99 (p.ej. SKF LHDF 900) a la junta. Montar los elementos auxiliares de desmontaje y los cilindros hidráulicos "H» conforme a la "Figura 64" página 99. AVISO ¡Daños medioambientales causados por fugas de aceite! IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 100 Si al utilizar un cilindro hidráulico en un buje con varios orificios de aceite, el buje no puede retirarse del eje en una única carrera del cilindro hidráulico y es necesario recolocarlo, asegúrese de que el cilindro hidráulico se detenga entre los dos orificios de aceite. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 101: Montaje Del Tubo Estriado Del Enfriador Integrado

    ¡Daño del engranaje por agua de condensación! Si el aparato no está en funcionamiento, debe cortar la alimentación de agua de refrigeración que va al enfriador integrado. De lo contrario podría formarse agua de condensación en el engranaje. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 102: Conectar Al Suministro De Energía

    La duración de la capa de conservación depende de las especificaciones e instrucciones de uso del fabricante. Estas deben cumplirse en todo momento. AVISO Un medio anticorrosivo inadecuado supone una carga para el medio ambiente y puede causar daños en el producto y daños medioambientales. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 103: Inspecciones Previas A La Puesta En Marcha (Lista De Verificación)

    Asegurarse de que tanto el engranaje como los componentes acoplados no puedan dañarse debido a la caída de objetos. Compruebe la libre entrada de aire mínima de 30º para un ventilador acoplado en el eje primario. Véase catálogo Brevini EvoMax™, capítulo Refrigeración del ventilador IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 104: Comprobaciones Adicionales Antes De La Puesta En Marcha En Atmósferas Explosivas (Lista De Verificación)

    0° en todas las direcciones. Tenga presente las instruc- ciones de la documentación específica de pedido. Cerrar todas las aberturas de llenado de aceite y bloquear frente a la apertura accidental. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 105: Primera Puesta En Marcha

    • Técnico especialista en atmósferas explosivas • Personal de mantenimiento de Dana Motion Systems Deutschland GmbH Requisito: Si hay un sistema de refrigeración y lubricación, debe ponerse en marcha. Retirar la capa anticorrosión aplicando disolventes ecológicos. Comprobar el nivel de aceite y, si fuera preciso, rellenar (capítulo "Rellenar aceite" página 104).
  • Página 106: Pruebas Durante La Prueba De Funcionamiento Del Engranaje En Atmósfera Explosiva

    Después de 3 horas, medir la temperatura de la superficie. No debe sobrepasarse un diferencial de 5 K con respecto a la temperatura de servicio. Si se excede 5 K, apagar de inmediato el accionamiento y consultar a Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Medir la temperatura del aceite.
  • Página 107: Funcionamiento

    En los engranajes con sistema de lubricación por aceite y sistema de refrigeración de aceite, es necesario desenergizar la bomba de aceite y bloquearla para evitar la conexión indebida. Para otras tareas, consulte con DANA Motion System Deutschland GmbH para acordar los pasos a seguir.
  • Página 108: Mantenimiento

    - Está prohibido limpiar el engranaje con un limpiador de alta presión, véase al respecto el capítulo "Eliminación del polvo" página 114. - Después de realizar las tareas de mantenimiento debe llevar a cabo una inspección de seguridad y una prueba de funcion- amiento. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 109: Recambios

    Para el encargo de recambios, lea la información que figura en los listados de recambios adjuntos, así como los dibujos y planos de ensamblaje y de los recambios. Solicite los recambios a su distribuidor o directamente a DANA Motion System Deutschland GmbH. Los datos de contacto fig- uran en el capítulo "Servicio técnico" página 9.
  • Página 110: Plan De Mantenimiento

    Ante cualquier duda sobre las tareas e intervalos de manten- imiento, consulte a DANA Motion System Deutschland GmbH. La información de contacto figura en el capítulo "Servicio téc- nico" página 9.
  • Página 111 Véase capítulo "Realizar el mantenimiento del circuito de aceite externo" página 117. Para ATEX Antes de alcanzar Lnmr2 para la Zona 1 y 21 o Lnmr10 para las Zonas 2 y 22: cambiar los cojinetes IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 112: Plan De Cambio De Aceite

    Para la serie de cajas de engranajes de alta potencia: - como máx. 1 vez al año (8800h) para el aceite sintético - como máx. 1 vez al año (5000h) para el aceite mineral Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 113: Selección Del Tipo De Aceite

    Si la caja de engranajes se pinta posteriormente, los labios de los retenes de aceite, los tornillos de los respiradores, los tubos, las placas, las etiquetas y los elementos de goma se deben tapar. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 114: Eliminación Del Polvo

    En los engranajes con mirilla o visor de aceite, con el engranaje detenido y el aceite en calma, el nivel de aceite de la varilla debe encontrarse en la marca o en el centro de la indicación. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 115 El nivel de aceite debe quedar dentro de las marcas. Si fuera preciso, rellenar aceite conforme a la explicación del capítulo "Rellenar aceite" página 104. Eliminar el paño de limpieza conforme a la normativa vigente. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 116: Cambio De Aceite

    Así se evita que la suciedad del recipiente de aceite penetre en el engranaje. – La cantidad correcta de llenado puede observarse a través de la mirilla, en la varilla, el visor o el orificio de escape. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 117: Realizar El Mantenimiento Del Circuito De Aceite Externo

    Electricistas con cualificación adicional en protección en atmósferas explosivas Equipamiento de protección – Guantes de protección – Ropa de protección personal – Gafas de seguridad – Mascarilla ligera de protección de las vías respiratorias IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 118: Revisar Las Transmisiones En Acoplamientos

    • Equipamiento de protección: – Guantes de protección – Gafas de seguridad Revisar la tensión de la correa y adaptar, si fuera preciso. Para ello, consulte el manual de servicio del fabricante. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 119: Relubricar Con Grasa Las Juntas Taconite Y Las Juntas Laberínticas Sin Contacto

    ¼ DIN 3404) bombear nuevamente grasa con base de litio cada 3.000 horas de servicio o bien, después de 6 meses como máximo hasta que salga grasa nueva a través de la junta. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 120: Cambiar El Agua De Refrigeración

    Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad del engranaje funcionen perfectamente. Asegúrese de que no haya nadie invadiendo la zona de peligro. Retire cualquier posible cartel de advertencia e indicaciones. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 121: Fallos Y Averías

    Observe dichos intervalos más cortos al utilizar la instalación en atmósferas explosivas. Si se produjera un fallo que no pudiera solucionarse siguiendo los siguientes consejos, póngase en contacto con DANA Motion System Deutschland GmbH. La información de contacto figura en el capítulo "Servicio técnico" página 9.
  • Página 122 Causa Solución Personal Daños en cojinetes/rodamien- Revisar el aceite, sustituir cojinetes. Avisar al servicio técnico de Dana Motion Sys- Irregularidades en el dentado. tems Deutschland GmbH. Revisar la fijación del engranaje y corregir, si Carcasa sometida a tensión Ruidos anómalos uni- fuera preciso.
  • Página 123 Se forma espuma en el aceite purga de aire. preciso. El tornillo de purga de aire no se Avisar al servicio técnico de Dana Motion Sys- ajusta correctamente. tems Deutschland GmbH. Reapretar tornillos en la tapa correspondiente. Tenga presentes los pares de apriete (capítulo Fuga en la junta "Par de apriete"...
  • Página 124: Tareas De Subsanación De Fallos Y Averías

    9.4.1 SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE EJE Avisar al servicio técnico. • Personal: – Técnico especialista en atmósferas explosivas – Personal de mantenimiento de Dana Motion Systems Deutschland GmbH • Herramienta especial: – Papel de lija de 400 granos • Materiales: –...
  • Página 125: Sustitución De Los Cojinetes De Rodillos En Engranajes De Carcasa Dividida En Atmósferas Explosivas

    No sustituir o sustituir tarde puede provocar una fuente de cebado potencial. NOTA: Antes de iniciar los trabajos en los cojinetes de rodillos, consulte a Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Los da- tos de contacto figuran en el capítulo "Servicio técnico" página 9.
  • Página 126 Intervalo de sustitución: como máximo al transcurrir la vida útil calculada Lnmr2. Para el tiempo máximo de almacenamiento, consultar las especificaciones técnicas de la unidad de engranajes. Personal: • Personal de mantenimiento de Dana Motion Systems Deutschland GmbH • Técnico especialista en atmósferas explosivas Herramienta especial: •...
  • Página 127 Intervalo de sustitución: como máximo al transcurrir la vida útil calculada Lnmr10. Para el tiempo máximo de almacenamiento, consultar las especificaciones técnicas de la unidad de engranajes. Personal: • Dana Motion Systems Deutschland GmbH • Especialista en áreas explosivas Herramienta especial: •...
  • Página 128: Sustitución De Cojinetes De Rodillos En Carcasas Monobloque En Atmósferas Explosivas

    Para el tiempo máximo de almacenamiento, consultar las especificaciones técnicas de la unidad de engranajes. NOTA: Avisar al servicio técnico de DANA Motion System Deutschland GmbH. Los datos de contacto figuran en el capítulo "Servicio técnico" página 9. 9.6 PUESTA EN MARCHA TRAS SUBSANAR UN FALLO Después de subsanar el fallo, realizar los siguientes pasos para la nueva puesta en marcha:...
  • Página 129: Desmontaje Y Eliminación

    Una vez alcanzada la vida útil del engranaje, este deberá desmontarse y depositarse en un punto de recogida conforme a la normativa medioambiental vigente. Servicio de eliminación Si fuera preciso, DANA Motion System Deutschland GmbH ofrece un servicio de eliminación autorizado. Póngase en contacto con el servicio técnico capítulo "Servicio técnico" página 9. 10.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL DESMONTAJE Protección frente a explosiones...
  • Página 130: Desmontaje

    Desmontaje del árbol secundario como eje hueco con disco cinchado. • Capítulo "Desmontaje del engranaje del eje de la máquina" página 91 • Desmontaje del árbol secundario como acoplamiento embridado. • Capítulo "Montaje del árbol secundario con acoplamiento embridado" página 93. Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 131: Eliminación

    - Ante la duda, consultar a las autoridades municipales locales o a las empresas autorizadas especializadas en eliminación de residuos. • En caso de necesidad, le ofrecemos un servicio de eliminación autorizado. Consulte con nuestro departamento de servicio técnico. IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 132: Anexo

    Asegurarse de que al menos 30° de cualquier ventilador conectado al eje de transmisión esté libre de obstrucciones para garantizar un paso suficiente del aire. Ver catálogo - Brevini EvoMax™, sección de refrigeración con ventilador Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 133: Comprobaciones Adicionales Antes De La Puesta En Marcha Del Engranaje En Atmósferas Explosivas (Lista De Verificación)

    Asegurarse de que al menos 30° de cualquier ventilador conectado al eje de transmisión esté libre de obstrucciones para garantizar un paso suficiente del aire. Ver catálogo - Brevini EvoMax™, sección de refrigeración con ventilador IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 134: Pruebas Durante La Prueba De Funcionamiento Del Engranaje (Lista De Verificación)

    En modo de funcionamiento nominal, las válvulas de bloqueo antirretorno deben alcanzar el régimen mínimo. 11.2 PROTOCOLOS Los siguientes protocolos deben utilizarse como plantilla: • Protocolo de conservación a largo plazo • Protocolo de cambio de aceite • Protocolo de instrucción al personal Dana Incorporated IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual...
  • Página 135 IMM-0012ES - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Página 136 Copyright 2022 Dana Incorporated For product inquiries or support, All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com. be reproduced in whole or in part by any means, ® For other service publications, visit electronic or otherwise, without prior written approval.

Tabla de contenido