Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ECOFIRE VIVIENNE
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitugen
stets aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la
instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palazzetti ECOFIRE VIVIENNE

  • Página 49 DEUTSCH ESPAÑOL ÍNDICE Usuario e Instalador Instalador 1 PREMISA GENERAL Simbología Destino de uso Finalidad y contenido del manual Conservación del manual Actualización del manual Generalidades Conformidad Responsabilidad del fabricante Asistencia técnica y mantenimiento 1.10 Piezas de repuesto 1.11 Placa de la matrícula 1.12 Entrega del aparato 2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Advertencias para el instalador...
  • Página 50 5 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE Transporte 5.2 Verificación de la superficie de apoyo 6 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Consideraciones generales 6.2 Precauciones de seguridad 6.3 Lugar de instalación 6.4 Aire comburente 6.5 Racor de humos 6.6 Descarga de techo por medio de chimenea tradicional 7 INSTALACIÓN Consideraciones generales 7.2 Configuración de instalación VIVIENNE US...
  • Página 51: Premisa General

    Palazzetti. El manual de instalación es parte integrante del Palazzetti se reserva el derecho de modificar las aparato. especificaciones y características técnicas y/o Deterioro o pérdida funcionales del producto en cualquier momento sin aviso previo.
  • Página 52: Conformidad

    Han sido aplicadas las siguientes normas armo- instalación del aparato no se pueden considerar nizadas y/o reglamentos: a cargo de Palazzetti; la misma está, y perma- EMCD: nece, a cargo del instalador, el cual tiene la res- - EN 55014-1:2017...
  • Página 53: Asistencia Técnica Y Mantenimiento

    1.12 Entrega del aparato mantenimiento El aparato se entrega perfectamente embalado y fijado a una tarima de madera que permite el Palazzetti pone a disposición una densa red de desplazamiento mediante carretillas elevadoras centros de asistencia con técnicos especializa- y/u otros medios.
  • Página 54: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA Verificar que las predisposicio- SEGURIDAD nes del humero y de la toma de aire estén en conformidad con el tipo de instalación. Advertencias para el instalador Cumplir con las prescripciones indica- No realizar conexiones eléctricas sus- das en el presente manual. pendidas con cables provisorios o sin aislar.
  • Página 55: Advertencias Para El Personal Técnico Encargado Del Mantenimiento

    DEUTSCH ESPAÑOL Advertencias para el personal Advertencias para el usuario técnico encargado del Para el correcto uso del producto y de mantenimiento los equipos electrónicos a este conec- tados y para prevenir accidentes se Las operaciones de mantenimiento deben observar siempre las indicacio- deben ser realizadas por personal au- nes señaladas en el presente manual.
  • Página 56 No apoyarse en la puerta abierta, no deben jugar con el aparato. La lim- pieza destinada a ser realizada por el podría comprometer la estabilidad del usuario no debe ser realizada por niños aparato. sin vigilancia. No usar el aparato como elemento de Antes de comenzar cualquier opera- soporte o anclaje de cualquier tipo.
  • Página 57 DEUTSCH ESPAÑOL Un uso errado del producto o una inter- Está prohibido hacer funcionar vención de mantenimiento incorrecta el aparato con la puerta abierta. pueden causar un riesgo serio de ex- plosión en la cámara de combustión. Está prohibido utilizar el aparato si el Utilizar exclusivamente el combusti- vidrio o las guarniciones de la puerta ble recomendado por el fabricante.
  • Página 58: Características Del Combustible

    CARACTERÍSTICAS DEL Almacenaje del pellet COMBUSTIBLE El pellet debe ser conservado en un ambiente seco, no demasiado frío y Características del combustible manteniéndolo en bolsas cerradas. EI pellet (Fig. 2) es un compuesto formado por Se aconseja conservar algunas bolsas de pellet varios tipos de madera prensada con proce- en el local de uso del aparato o en un local conti- sos mecánicos de acuerdo con las normas de...
  • Página 59: Conocer El Producto

    DEUTSCH ESPAÑOL CONOCER EL PRODUCTO Descripción Fig. 3 Vidrio revestimiento puerta Cajón de cenizas Puerta Brasero Vidrio puerta interno Depósito de pellet Tirador de apertura Display Tirador frío Tapa depósito Ventilador ambiente 004778986 - 02/03/2022...
  • Página 60 VIVIENNE US VIVIENNE US - PRO 2 Fig. 4 Cable de alimentación Ventilador ambiente Conector RJ11 Interruptor de encendido Tubo aire comburente Tubo de salida humos Ventilador trasero Termostato de rearme manual Caja de conexiones 6 pines 004778986 - 02/03/2022...
  • Página 61 DEUTSCH ESPAÑOL VIVIENNE VIVIENNE - PRO 2/PRO 3 Fig. 5 Cable de alimentación Ventilador ambiente Conector RJ11 Tubo de salida humos Tubo aire comburente Ventiladores traseros (PRO 3) Ventilador trasero (PRO 2) Termostato de rearme manual Interruptor de encendido Caja de conexiones 6 pines 004778986 - 02/03/2022...
  • Página 62: Dimensiones

    4.2 Dimensiones VIVIENNE US PRO2 291,5 291,5 Ø 130 entrada aire Ø 80 salida humos solo para versiones PRO 2 Dimensiones en mm Fig. 6 004778986 - 02/03/2022...
  • Página 63 DEUTSCH ESPAÑOL VIVIENNE 547,5 PRO3 PRO2 Ø 60 entrada aire Ø 80 salida humos solo para versiones PRO 2 - PRO 3 214,5 214,5 Dimensiones en mm Fig. 7 004778986 - 02/03/2022...
  • Página 64: Características Técnicas

    4.3 Características técnicas VIVIENNE US 9 VIVIENNE US 13 VIVIENNE US Mín Máx Mín Máx Potencia térmica total (rendimiento) Rendimiento 90,9 91,8 90,9 90,5 Temperatura humos °C 105,9 183,6 105,9 Caudal de humos 3,38 4,91 3,38 6,33 Consumo horario de combustible kg/h 0,64 2,11...
  • Página 65 DEUTSCH ESPAÑOL VIVIENNE 9 VIVIENNE 13 VIVIENNE Mín Máx Mín Máx Potencia térmica total (rendimiento) Rendimiento 90,9 91,8 90,9 90,5 Temperatura humos °C 105,9 183,6 105,9 Caudal de humos 3,38 4,91 3,38 6,33 Consumo horario de combustible kg/h 0,64 2,11 0,64 2,99 Emisiones de CO (al 13% de O2)
  • Página 66: Placa De La Matrícula

    4.4 Placa de la matrícula Palazzetti Lelio S.p.A. - via Roveredo 103 - 33080 Porcia (PN) Combustibile Pellet Potenza termica max introdotta PImax Potenza termica min introdotta PImin Potenza termica nominale Pmax Potenza termica ridotta Pmin Rendimento alla potenza nominale...
  • Página 67: Esquema Eléctrico

    DEUTSCH ESPAÑOL 4.5 Esquema eléctrico VIVIENNE mono ventilador t° L t° t° UI/PC ext 1-2 POSITIVE DATA CABLE CN12 220÷240Vac Clean comb PLUG C/FUSE 4 A PE L 220-240Vac NOTE: phase protection, added by customer. Do not change polarity! 004725245 - 26/11/2021 Fig.
  • Página 68 VIVIENNE PRO 2 t° R t° t° UI/PC ext 5-6 ext 1-2 POSITIVE DATA CABLE CN12 220÷240Vac air R Clean comb PLUG C/FUSE 4 A PE L 220-240Vac NOTE: phase protection, added by customer. Do not change polarity! 004725246 - 26/11/2021 Fig.
  • Página 69 DEUTSCH ESPAÑOL VIVIENNE PRO 3 t° R t° L t° t° UI/PC ext 5-6 ext 3-4 ext 1-2 POSITIVE DATA CABLE CN12 220÷240Vac air R air L Clean comb PLUG C/FUSE 4 A PE L 220-240Vac NOTE: phase protection, added by customer. Do not change polarity! 00475247 - 26/11/2021 Fig.
  • Página 70: Desplazamiento Ytransporte

    DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE El aparato se entrega completo con todas las partes previstas. Prestar atención a la tendencia de desequilibrio del aparato. El centro del aparato se desplaza hacia el frente. Tener muy en cuenta lo antes mencionado du- rante el desplazamiento del aparato en el sopor- te de transporte.
  • Página 71: Preparación Del Lugar De Instalación

    DEUTSCH ESPAÑOL PREPARACIÓN DEL Para el tamaño de las placas o la base de cemento, consultar a un técnico LUGAR DE INSTALACIÓN cualificado. Consideraciones generales En los siguientes párrafos se describen algunas instrucciones a seguir para obtener el máximo rendimiento del producto adquirido y un funcionamiento en seguridad.
  • Página 72 VIVIENNE US Fig. 15 Modelo VIVIENNE Fig. 16 VIVIENNE 800 VIVIENNE Los suelos de material inflamable como por ejemplo madera, parqué, linóleo, laminado o al- fombra deben protegerse con una base ignífuga debajo del aparato que también proteja el frente de cualquier caída de residuos de combustión durante la limpieza.
  • Página 73: Aire Comburente

    DEUTSCH ESPAÑOL 6.4 Aire comburente VIVIENNE El aparato requiere aire comburente durante su funcionamiento. La entrada de aire comburente puede obtenerse de las siguientes maneras: • directamente desde el exterior con conexión directa a la cámara de combustión (Fig. 18 - Fig.
  • Página 74 VIVIENNE VIVIENNE Fig. 21 Extracción de aire comburente en el ambiente Realizar la toma de aire en la pared (Fig. 22 y Fig. 23 - PA = Toma de Aire), y dejar que el aparato Fig. 23 esté libre de extraer aire en el ambiente teniendo cuidado de conectar en el tubo de entrada del Si la pared trasera del aparato es una pared aire el tramo de tubo corrugado , en caso de que...
  • Página 75: Racor De Humos

    DEUTSCH ESPAÑOL VIVIENNE US Si en el local de instalación hay pre- sentes otros aparatos calefac- ción o aspiración se podrían verificar malos funcionamientos en la combus- tión causados por la escasez de aire comburente. Las tomas de aire comburente deben estar medidas correctamente para ga- rantizar el aporte necesario de aire para el funcionamiento correcto de todos...
  • Página 76: Descarga De Techo Por Medio De Chimenea Tradicional

    SOLO PARA VIVIENNE Descarga de techo por medio de chimenea tradicional En el primer T vertical, a la salida de la descarga de humos del aparato, es necesario conectar en La chimenea para la descarga de los humos debe la parte inferior un tubo para la evacuación de la ser fabricada por personal cualificado en cumpli- condensación que se puede formar en la chime- miento de las normas UNI 10683- EN 1856-1-2- EN...
  • Página 77 DEUTSCH ESPAÑOL VIVIENNE VIVIENNE US Fig. 30 Fig. 29 1) Material non combustible 1) Sombrerete antiviento 2) Tubería en acero 2) Sellar 3) Panel de cierre 3) Inspección En caso de chimenea de sección mayor es necesario “entubar” la chimenea con una tubería de acero (con diámetro en función del recorrido) adecuadamente aislada (Fig.
  • Página 78 VIVIENNE Fig. 31 1) Material non combustible 2) Tubería en acero 3) Panel de cierre 004778986 - 02/03/2022...
  • Página 79: Instalación

    DEUTSCH ESPAÑOL INSTALACIÓN • Girar la superficie (B) y quitar el soporte (C) (Fig. 33). Consideraciones generales En los siguientes párrafos se describen algunas indicaciones que se deben respetar para obtener el rendimiento máximo del producto adquirido. Las siguientes indicaciones quedan suje- tas al cumplimiento de eventuales leyes y normativas nacionales, regionales y comunales vigentes en el país donde se...
  • Página 80: Tubo De Una Pared Simple Y Toma De Aire En El Ambiente

    7.2.3 Tubo de una pared simple y toma de aire 7.2.2 Tubo de una pared simple y toma de aire al exterior en el ambiente En este caso el aire comburente será tomado En este caso el aire comburente será tomado del directamente del exterior desde la parte trasera ambiente.
  • Página 81 DEUTSCH ESPAÑOL • Desmontar el respaldo de la estufa (C) (Fig. 37). • Quitar el precorte (E) en el respaldo (C) y hacer pasar el tubo flexible (D) para conectarlo a una • Desconectar el tubo flexible (D) del aire com- toma de aire externa (Fig.
  • Página 82: Configuraciones De Instalación Vivienne

    Configuraciones de instalación 7.3.2 Tubo de una pared simple y toma de aire al exterior VIVIENNE En este caso el aire comburente será tomado Es posible instalar la estufa en diversos modos en directamente del exterior desde la parte trasera base a las propias exigencias: de la estufa.
  • Página 83: Nivelación Del Aparato

    DEUTSCH ESPAÑOL • Conectar el tubo de salida humos (E) (Fig. 41). Nivelación del aparato • Montar de nuevo el respaldo (A). El aparato debe ser nivelado con la ayuda de nivel de burbuja, utilizando las patas de ajuste (Fig. 42). A = Nivel de burbuja.
  • Página 84 7.5.2 PRO 3 Para la canalización del aire utilizar pre- feriblemente tubos lisos internamente y aislados. 7.5.1 PRO 2 Fig. 44 Termostato ambiente para control de los ventilado- res derecho e izquierdo (PRO 3) Es posible conectar dos termostatos ambiente a Fig.
  • Página 85: Conexión Eléctrica

    DEUTSCH ESPAÑOL Conexión eléctrica Simplemente conectar el aparato al sistema eléctrico usando el enchufe suministrado (Fig. 45). La conexión eléctrica (enchufe) debe ser fácil- mente accesible incluso después de la instala- ción del aparato. Si el cable de alimentación se daña debe ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o por un técnico cualificado, de modo que se evite cual-...
  • Página 86: Configuración Inicial

    CONFIGURACIÓN INICIAL Dependiendo del tipo de instalación, es necesario establecer la configuración ideal para el correcto funcionamiento. Es posible escoger entre dos configuraciones diversas: Descripción Configuración Sonda ambiental (por defecto) Termostato ambiente Configuración 1 - Sonda ambiente Sonda de temperatura ambiente Fig.
  • Página 87: Configuración 2 - Termostato Ambiente

    DEUTSCH ESPAÑOL Configuración 2 - Termostato ambiente 22.15 20.3 °C Termostato ambiente Sonda de temperatura ambiente Fig. 47 En la configuración 2 el aparato es ordenado por En esta configuración el aparato se un termostato (o cronotermostato) externo (no apaga cuando el termostato externo suministrado) que enciende y apaga el aparato está...
  • Página 88: Primer Encendido

    PRIMER ENCENDIDO Primera puesta en marcha Durante el primer encendido de la El primer encendido debe ser realizado estufa mantener los locales bien venti- por el instalador. lados, ya que se pueden generar olores desagradables o humos causados por la evaporación o por el secado de algunos Carga de pellet materiales utilizados.
  • Página 89: Reinicio De La Pantalla

    DEUTSCH ESPAÑOL Presionar "Configuraciones". Reinicio de la pantalla Menú instalador Configuraciones Se necesita reiniciar la pantalla. Termostato externo ¿Proceder? SÍ Fig. 56 Fig. 53 Presionar "SÍ" para proceder. Elegir la configuración del aparato según el tipo La pantalla se reiniciará durante unos de instalación.
  • Página 90: Limpieza Y Mantenimiento

    10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza puede realizarla el usuario. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por parte de un centro de asistencia técnico autorizado. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: • Asegurarse de que todas las partes del aparato estén frías. •...
  • Página 91: Limpieza Ordinaria

    DEUTSCH ESPAÑOL 10.2 Limpieza ordinaria No utilizar solventes, ácidos o deter- gentes, detergentes líquidos o produc- 10.2.1 Limpieza interna del fogón tos agresivos. Cotidianamente o antes de cada encendido es necesario verificar que el brasero esté limpio para asegurar el libre flujo del aire de combustión desde los agujeros del brasero mismo.
  • Página 92: Mantenimiento Ordinario

    10.3 Mantenimiento ordinario 10.3.2 Seguridad puerta Con el fin de garantizar el funcionamiento cor- 10.3.1 Mantenimiento del colector de humos recto y seguro de la puerta del fogón es necesario lubricar los muelles del mecanismo de cierre, las Extraer el cajón de cenizas y aspirar con un ade- cuales pueden lubricar los muelles del mecani- cuado aspirador de cenizas los residuos presen- smo de cierre, los cuales pueden ser colocados en...
  • Página 93: Limpieza Conducto Evacuación Humos

    DEUTSCH ESPAÑOL 10.3.4 Limpieza conducto evacuación humos VIVIENNE US • Desmontar los laterales (A) y (B) (Fig. 63). Fig. 64 10.3.5 Mantenimiento del aparato Se debe realizar por lo menos una vez al año, o cada vez que el aparato señale el pedido de mantenimiento.
  • Página 94: Desguace Yeliminación

    DESGUACE Y minar separadamente una batería permite evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en ELIMINACIÓN la salud humana que deriven de una eliminación inadecuada y permite recuperar y reciclar los materiales de los cuales está compuesta, con La demolición y la eliminación del apa- importantes ahorros de energía y recursos.
  • Página 96 Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifi er ses produits à tout moment et sans préavis afi n de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Tabla de contenido