Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PELLETOFEN - POÊLES À GRANULÉS - PELLET ESTUFA
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
ECOFIRE
VIOLETTA
-
STUFE A PELLET
®
PELLET STOVES
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este
manual
es
parte
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto..
integrante
del
producto.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palazzetti ECOFIRE VIOLETTA

  • Página 1 ® ECOFIRE VIOLETTA STUFE A PELLET PELLET STOVES PELLETOFEN - POÊLES À GRANULÉS - PELLET ESTUFA Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Le présent manuel fait partie intégrante du produit. This manual is an integral part of the product.
  • Página 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Página 4 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE 230VAC 230VAC ENCODER FUMI ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL RESISTENZA AD IGNITER RESISTANCE GLUTWIDERSTAND RESISTENCIA INCANDESCENZA DOSATORE SYSTEME FEEDING SYSTEM SPENDER DOSADOR CARICAMENTO D’ALIMENTATION VENTILATORE VENTILATEUR VENTILADOR DE ROOM FAN * RAUMLUFTGEBLAESE* AMBIENTE* AMBIANT*...
  • Página 119 ÍNDICE FUNCIONES DISPONIBLES PREMISA GENERAL 10.1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR SIMBOLOGÍA 10.2 FUNCIÓN STAND-BY USOS 10.3 FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL 10.4 FUNCIÓN AHORRO “ECONOMY” CONSERVACIÓN DEL MANUAL 10.5 REENCENDIDO DESPUÉS DEL BLACK-OUT ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL 10.6 LECTURA HORAS DE FUNCIONAMIENTO GENERALIDADES 10.7 EIN- UND AUSSCHALTEN MIT RAUMREGLER (Sólo...
  • Página 120: Premisa General

    La estufa funciona solamente con la puerta del a cargo de PALAZZETTI, dicha instalación queda a hogar cerrada. cargo del instalador, al cual se solicita la ejecución Nunca se debe abrir la portezuela durante el de las comprobaciones relativas a la chimenea, funcionamiento de la estufa.
  • Página 121 “Relativa 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA acercamiento de las disposiciones legislativas, reglamentarias y administrativas de los estados PALAZZETTI pone a disposición una amplia red miembros en materia de responsabilidad por de centros de asistencia técnica especializados, daños por productos defectuosos”. formados y preparados directamente por la empresa.
  • Página 122: Advertencia Sobre La Seguridad

    2 ADVERTENCIA SOBRE 2.3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Preparar el lugar de instalación de la estufa según LA SEGURIDAD los reglamentos locales, nacionales y europeos. La estufa, siendo un producto de calefacción, 2.1 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR calientes. Por este motivo se recomienda el máximo cuidado durante el funcionamiento, en Cumplir con las indicaciones del presente manual.
  • Página 123: Características Del Combustible

    3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3.1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE El pellet (Fig. 3.1) es un compuesto formado por varios tipos de madera prensada proveniente de procesamientos mecánicos que respetan la normativa de tutela del medio ambiente, es el único combustible previsto para este tipo de estufas. pueden variar en relación con el tipo de calidad del pellet utilizado.
  • Página 124 5 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALES DE LA ESTUFA A) Depósito de pellets B) Puerta con manilla C) Cámara de combustión D) Cajón de la ceniza E) Panel de mandos F) Brasero G) Ventilador de expulsión humo Consiente la expulsión forzosa del humo y al mismo tiempo la aspiración de aire comburente al brasero.
  • Página 125: Instalación

    6 INSTALACIÓN 6.3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 6.1 CONSIDERACIONES GENERALES mínimas que se deben mantener al emplazar la estufa En los párrafos siguientes se reproducen algunas respecto a materiales y objetos combustibles. indicaciones que se deben respetar para conseguir A) Pared adyacente.
  • Página 126: Aire Comburente

    6.4 AIRE COMBURENTE Durante su funcionamiento, la estufa toma una cantidad de aire del ambiente donde se encuentra (a excepción de los productos de la serie hermética que pueden tomarlo directamente del exterior), este aire deberá devolverse por medio de una toma de aire externa al local (Fig.
  • Página 127: Salida De Humos

    Es también posible, alternativamente, conectar la entrada del aire comburente de la estufa a la (Fig. 5.6). 6.5 SALIDA DE HUMOS La estufa funciona con la cámara de combustión en depresión y por lo tanto es indispensable asegurarse que la salida de humos sea hermética. La estufa debe conectarse a un sistema propio de evacuación de humos exclusivo e idóneo para asegurar una adecuada dispersión en la...
  • Página 128: Salida En El Techo Mediante Chimenea Tradicional

    6.5.1 Salida en el techo mediante chimenea tradicional La chimenea para la salida de los humos debe realizarse cumpliendo con las normas UNI 10683- EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384-1-3- EN 12391-1 ya sea con respecto a las dimensiones como a los materiales utilizados en su fabricación.
  • Página 129: Puesta A Nivel De La Estufa

    6.6 PUESTA A NIVEL DE LA ESTUFA La estufa se debe poner a nivel, con el auxilio de un nivel de burbuja, actuando sobre las patas de ajuste (Fig. 6.1) A B = Nivel de burbuja. Es posible entestar la estufa en una pared (de material tornillos con taco justo en los puntos indicados en la Fig.
  • Página 130: Conexión A Una Instalación De Distribución Del Aire

    6.8 CONEXIÓN A UNA INSTALACIÓN DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE (sólo para los modelos canalizables o provistos de kit de canalización) Es posible conectar los modelos de aire canalizables a un conducto de distribución del calor). Se aconseja utilizar preferentemente conductos de sección circular con interior liso y debidamente aislado para evitar dispersiones de calor.
  • Página 131: Descripción De La Estufa

    7 DESCRIPCIÓN DE LA ESTUFA 7.1 PANEL DE MANDO El panel (Fig. 7.1) se compone del visor LCD con iluminación posterior, el botón de encendido , el botón de apagado y los dos botones del menú El panel permite: El encendido y apagado de la estufa; Regular el funcionamiento;...
  • Página 132: Entrada A Los Menús

    consumiendo lo menos posible, y el visor visualizará: MENÚ COMPRIMIDO MENÚ ROTATIVO MENÚ EASY la intermitencia de las dos Primera línea: “MODULA temperaturas visualizadas TRABAJO” ( l a a m b i e n t e Segunda línea: Además de los programada) parámetros de funcionamiento d e l a e s t u f a a p a r e c e r á...
  • Página 133: Operaciones Preliminares

    8 OPERACIONES PRELIMINARES 8.1 CARGA DE LOS PELLETS La primera operación a realizar antes de encender el producto es llenar el depósito de combustible (pellet). El pellet debe introducirse en el depósito con una paleta. No vaciar la bolsa directamente en el depósito para evitar descargar aserrín u otros elementos extraños que podrían afectar el buen funcionamiento de la estufa y para evitar que se esparzan pellets fuera...
  • Página 134: Uso De La Estufa

    9 USO DE LA ESTUFA cuando no se está en la fase “TRABAJO” es necesario entrar en el “MENÚ SET TRABAJO”. 9.1 ENCENDIDO Los valores programados serán mantenidos Para encender la estufa mantener presionado el hasta la siguiente variación, incluso si la estufa botón * durante algunos segundos.
  • Página 135: Funciones Disponibles

    10 FUNCIONES DISPONIBLES Esta opción es útil si se desea programar sólo el 10.1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR encendido o sólo el apagado excluyendo el otro. Con esta función se pueden programar los programas personalizados para el encendido y/o Desplazándose a la segunda línea (botón el apagado automático de la estufa.
  • Página 136 EJEMPLOS: Ejemplo 1 1) Presionar simultáneamente los botones ; en el visor aparecerá: MENÚ SET TRABAJO (Fig.10.2). 2) Presionar e ir a: MENÚ TEMPORIZADOR. 3) Presionar el botón para seleccionarlo. ) para escoger presionando Fig.10.2 5) Presionar el botón o el botón para hacer pasar los diferentes programas.
  • Página 137 10.2 FUNCIÓN STAND-BY En fase de trabajo (es decir cuando la estufa está encendida y en régimen) permite apagar la estufa cuando alcanza la temperatura ambiente programada (SET T. AMB.) y volverla a encender al alcanzar la temperatura ambiente mínima programada (TEMP. START). Para habilitar dicha función ir al “MENÚ...
  • Página 138: Descripción De Los Menús

    11 DESCRIPCIÓN DE LOS MENÚS En este capítulo se ilustran los contenidos de los menús de la estufa, a los cuales es posible entrar por medio del procedimiento descrito. 11.1 MENÚ SET TRABAJO Por medio de este menú, se programa y se regula el funcionamiento de la estufa, visualizando al mismo tiempo todos los parámetros de trabajo.
  • Página 139 Pasar con los botones los sub-menús Seleccionar con el botón el submenú al que se desea entrar. Pasar los parámetros con el botón (aquel seleccionado parpadeará) (“ok”). Presionar el botón (“x”) para salir del submenú (volver a presionarlo para salir de los menús superiores). Las funciones “STAND-BY”...
  • Página 140: Gestión De Las Alarmas

    Si la alarma persiste controlar si la estufa o la chimenea necesitan mantenimiento. Si la alarma se presenta dos veces seguidas, contactar inmediatamente el servicio de asistencia técnica Palazzetti. Fig. 12.1 Si está en uso el termostato externo y se presenta cualquier alarma, para realizar un nuevo...
  • Página 141: Canalización Del Aire

    13 CANALIZACIÓN DEL AIRE SÓLO PARA LOS MODELOS CANALIZABLES O PROVISTOS DE KIT DE CANALIZACIÓN Las estufas canalizables o dotadas de kit de de manera de desviar el aire caliente a dos canalizaciones diferentes. Una es la de la calefacción de la habitación donde está...
  • Página 142: Mantenimiento Y Limpieza

    14 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 14.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, es preciso tomar las precauciones siguientes: A) Comprobar que todas las piezas de la estufa están frías. B) Comprobar que la ceniza está totalmente apagada. C) Utilizar los dispositivos de protección individual dispuestos por la directiva 89/391/CEE.
  • Página 143: Limpieza Del Cajón De La Ceniza

    3) levantar la pieza de hierro fundido de modo que salga de los encajes correspondientes situados en la parte inferior; 4) inclinar la parte inferior de la pieza de hierro fundido hacia la puerta y sacarla completamente. La presencia de humedad de condensación indica excesivo de los humos.
  • Página 144: Mantenimiento Extraordinario

    Lo hará de la siguiente manera (Fig. 14.4): - Al girar el pasador de rotacion (B) (Allen 6 de mm) hacia arriba se ajusta/reduce el espacio entre la puerta y el borde de la chimenea; - Una vez que haya hecho un ajuste correcto, apriete 14.3 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO La estufa es un generador de calor que funciona con combustible sólido y como tal necesita una operación...
  • Página 145: Informaciones Para El Desguacey La Eliminación

    15 INFORMACIONES PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN El desguace y la eliminación del equipo corren a cargo y están bajo la responsabilidad exclusivamente del propietario que deberá actuar cumpliendo con las leyes vigentes en su País en materia de seguridad, respeto y tutela del medio ambiente.
  • Página 148 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Tabla de contenido