Enlaces rápidos

GATHERING ATTACHMENT
Ref: 202-036-018
Use this accessory to gather fabric in one easy
operation, for example when making valance
sheets and other decorative items. This finished
seam is neat and professional-looking.
Caution
Make sure to press the Lockout key when
replacing the foot or attaching a binder.
For models without the Lockout key, turn the
power switch off when attaching and detaching
the foot and binder.
Please refer to your machine's instruction
manual for accessory attachment and removal
information.
Machine Settings:
Set the machine for ordinary 2-needle 4-thread
serging. Please refer to the instruction manual.
Left
Right
Needle
Needle
3
3
Stitch lenght: 3-4
Differential feed dial: 1,5 - 2,25
Presser foot: Standard
Upper knife: Activated
Needle plate setting knob: S
To attach the gathering attachment:
1.
Open the side cover.
2.
Loosen the attaching screw. Rotate the arm
of the gathering attachment toward you. Put
the attaching plate on the attaching screw
and slide it to the left as far as it will go.
Tighten the attaching screw.
Elna International Corp. SA / 02.02.2022
Upper
Lower
looper
looper
3
3
PLAQUE À FRONCES
Réf: 202-036-018
Utilisez cet accessoire pour froncer en une
seule opération, tant les ouvrages décoratifs
qu'utilitaires, comme les cantonnières. Vous
obtiendrez une finition parfaite.
Attention
Appuyez sur le bouton de verrouillage lorsque
vous remplacez le pied ou fixez un dispositif.
Pour les modèles de machines sans bouton de
verrouillage, coupez le contact lorsque vous
retirez ou fixez un accessoire.
Référez-vous au manuel d'instruction de votre
machine à coudre pour toutes les informations
concernant la fixation et le changement d'un
accessoire.
Réglage de la machine:
Régler votre machine sur l'assemblage 2-aiguilles
4-fils. En cas de doute, veuillez-vous référez au
manuel d'instructions.
Aiguille
Aiguille
gauche
droite
3
3
Longueur du point: 3-4
Différentiel: 1,5 - 2,25
Pression du pied: Standard
Couteau: Activé
Bouton de réglage de la plaque aiguille: S
Pour mettre en place l'accessoire:
1.
Ouvrez le couvercle latéral.
2.
Dévissez la vis d'attache. Basculez le bras
de l'accessoire dans votre direction. Fixez
la plaque d'attache sur la vis d'attache
et glissez-le le plus à gauche possible.
Resserrez la vis d'attache.
Boucleur
Boucleur
supérieur
inférieur
3
3
loading

Resumen de contenidos para ELNA 202-036-018

  • Página 1 à gauche possible. Tighten the attaching screw. Resserrez la vis d’attache. Elna International Corp. SA / 02.02.2022...
  • Página 2 1 and continue sewing. en tournant la manivelle. Basculez le bras de l’accessoire dans votre direction. Réglez le différentiel sur 1 et recommencez à coudre. Elna International Corp. SA / 02.02.2022...
  • Página 3 Befestigungsschraube und schieben y deslícela hacia la izquierda lo máximo Sie sie bis zum Anschlag nach links. Ziehen posible. Apriete el tornillo de fijación. Sie die Befestigungsschraube fest. Elna International Corp. SA / 02.02.2022...
  • Página 4 Sie das Nähen und senken Sie die Nadel in den Stoff ab, indem Sie das Handrad drehen. Drehen Sie den Arm des Kräuselaufsatzes in Ihre Richtung. Stellen Sie das Wählrad für den Differentialtransport auf 1 und nähen Sie weiter. Elna International Corp. SA / 02.02.2022...