Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich leitung sorgfältig und bewahren Sie sie vor der ersten Verwendung mit dem Artikel unbedingt auf! vertraut. • Beaufsichtigen Sie Ihren Hund beim Training. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Lassen Sie ihn nicht mit dem Artikel alleine.
Aufbau des Artikels Lagerung, Reinigung Der Aufbau sollte immer durch einen Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung Erwachsenen erfolgen. immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Wählen Sie eine geeignete ebene Fläche mit WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln genügend Platz aus, um den Artikel (1) auszupa- reinigen.
Página 6
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality Important: Read this instruction manual product. Familiarise yourself with the product carefully and be sure to keep it handy! before using it for the first time. • Keep your dog under supervision during Read the following instructions for training.
2. Unfasten the ties and unfold the tunnel (1). The recycling code is used to identify 3. Take the pegs (3) out of the storage pouch (4). various materials for recycling. 4. Insert a peg (3) through each tunnel loop (1a) The code consists of the recycling symbol and drive it into the ground (fig.
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande Important : Lisez attentivement ces qualité. Avant la première utilisation, familiari- instructions et conservez-les impérative- sez-vous avec l’article. ment ! Pour cela, veuillez lire attentive- • Surveillez votre chien pendant le dressage. ment la notice d’utilisation suiva- Ne le laissez pas seul avec l’article.
Mise au rebut Déployez l‘article là où il sera utilisé plus tard. Assurez-vous que l‘article est en parfait état. Éliminez l’article et le matériel d’emballage 1. Ouvrez le sac de rangement (2) et retirez le conformément aux directives locales en vigueur. tunnel (1).
Página 12
Les réclamations au titre de la garantie ne Article L217-5 du Code de la peuvent être adressées pendant la période de consommation garantie qu’en présentant le ticket de caisse Le bien est conforme au contrat : original. Veuillez pour cela conserver le ticket de 1°...
Gefeliciteerd! • Gebruik het artikel alleen zoals voorgeschre- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig ven. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Let erop dat uw hond niet op het artikel kauwt. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
2. Maak de bevestigingslinten los en ontvouw de Voer de producten en verpakkingen op tunnel (1). milieuvriendelijke wijze af. 3. Neem uit de opbergzak (4) de grondpennen De recyclingcode dient om verschillende (3). materialen te kenmerken ten behoeve 4. Steek in elke tunnellus (1a) een grondpen (3) van hergebruik via het recyclingproces.
Página 15
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald.
Wskazówki Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- bezpieczeństwa wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Ważne: Należy uważnie przeczytać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. niniejszą instrukcję użytkowania i ko- Należy uważnie przeczytać nas- niecznie zachować! tępującą instrukcję użytkowania. •...
Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł należy rozkładać w docelowym miejscu. Upewnić się, że artykuł znajduje się w niena- Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy gannym stanie. usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obo- 1. Otworzyć torbę do przechowywania (2) i wiązującymi w danym miejscu. wyjąć...
Página 18
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją...
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní Důležité upozornění: Pečlivě přečtěte výrobek. Před prvním použitím se prosím tento návod k použití a bezpodmínečně seznamte s tímto výrobkem. ho uschovejte! Pozorně si přečtete následující • Při tréninku na svého psa dohlížejte. Nenechá- návod k použití.
3. Ze sáčku na uložení (4) vyjměte zemní kolíky Recyklační kód identifikuje různé (3). materiály pro recyklaci. Kód se skládá z 4. Do každé příchytky tunelu (1a) zastrčte zemní recyklačního symbolu - který indikuje kolík (3) a upevněte ho do země (obr. B). recyklační...
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Dôležité: Tento návod na použitie si výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom pozorne prečítajte a bezpodmienečne dôkladne oboznámte. ho uschovajte! Pozorne si prečítajte tento návod • Svojho psa pri tréningu kontrolujte. S výrob- na použivanie.
2. Uvoľnite upevňovacie pásy a tunel (1) rozložte. Výrobky a obaly likvidujte ekologickým 3. Z vrecka na odkladanie (4) vyberte klince do spôsobom. zeme (3). Recyklačný kód slúži na označenia 4. Do každej slučky na tuneli (1a) vsuňte klinec rôznych materiálov na navrátenie do (3) a upevnite ho v zemine (obr.
Página 23
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 378749_2107 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: [email protected]...
¡Enhorabuena! • Tenga cuidado de que su perro no muerda el Con su compra se ha decidido por un artículo artículo. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • No realice cambios al artículo. antes de usarlo por primera vez. •...
Desmontaje del artículo Deseche los productos y embalajes de manera respetuosa con el medio 1. Extraiga los clavos para tierra (3) del suelo y ambiente. de los lazos del túnel (1a). El código de reciclaje sirve para 2. Si es necesario, limpie los clavos para tierra identificar diversos materiales para (3) antes de guardarlos en la bolsa de alma- reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
Página 26
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo.
Hjertelig tillykke! Sikkerhedsoplysninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Vigtigt: Læs denne brugsvejledning om- produktet at kende, inden du bruger det første hyggeligt og sørg for at opbevare den! gang. • Hold din hund under opsyn ved træningen. Det gør du ved at læse neden- Lad den ikke være alene med artiklen.
Nedtagning af artiklen Genbrugskoden anvendes til mærkning af forskellige materialer med henblik på 1. Fjern jordspyddene (3) fra jorden og tunnel- genvinding. stropperne (1a). Koden består af genbrugssymbolet – som afspej- 2. Rens om nødvendigt jordspyddene (3), før de ler genvindingskredsløbet – og et nummer, der lægges i opbevaringsposen (4).
Congratulazioni! Indicazioni di sicurezza Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Importante: Leggere attentamente le sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di istruzioni per l’uso, che sono assoluta- cominciare ad utilizzarlo. mente da conservare! Leggere attentamente le seguenti • Tenere sorvegliato il cane durante il training. istruzioni d’uso.
2. Allentare i lacci di fissaggio e dispiegare il Smaltire i prodotti e gli imballaggi in tunnel (1). modo ecologico. 3. Estrarre i picchetti (3) dall’apposito sacchetto Il codice di riciclaggio ha lo scopo di (4). contrassegnare i diversi materiali al fine 4.
Página 31
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddo- ve sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
Szívből gratulálunk! • A terméket kizárólag rendeltetésszerűen Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- használja. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • Ügyeljen arra, hogy a kutyája ne rágja meg termékkel. a terméket. Figyelmesen olvassa el az alábbi • Ne változtasson a terméken. használati útmutatót.
4. Az alagút mindegyik hurkába (1a) dugjon A terméket és csomagolását környezet- egy cöveket (3), és rögzítse a talajban (B barát módon selejtezze le. ábra). Az újrahasznosító kód a különböző A termék szétszerelése anyagokat jelöli, hogy azok nyersanyag- ként újrahasznosíthatók legyenek. 1.
Página 34
Garanciális esetekben a terméket saját dönté- sünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából további jogok nem következnek. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigényét. IAN: 378749_2107 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: [email protected]...
Čestitamo! • Ne izvajajte sprememb na izdelku. Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- • Izdelek mora vedno sestavljati odrasla oseba. ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite • Izdelka ne postavljajte na betonu, asfaltu ali z izdelkom. drugih trdih tleh. V ta namen natančno preberite •...
Página 36
Napotki za garancijo in 3. Tunel (1) zložite, ga zvežite s pritrdilnimi trakovi in ga položite v torbo za shranjevanje izvajanje servisne storitve (2). Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod Napotek: tunel (1) mora biti pred stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON- shranjevanjem suh in čist.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.