Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
Air fryer
Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Freidora de aire
Frytownica beztłuszczowa
Airfryer
Teplovzdušná fritéza
Horkovzdušná fritéza
TKG FTL 2000
220-240V~ 50/60Hz 1600W
I/B Version
210913
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG FTL 2000

  • Página 1 Air fryer Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Freidora de aire Frytownica beztłuszczowa Airfryer Teplovzdušná fritéza Horkovzdušná fritéza TKG FTL 2000 220-240V~ 50/60Hz 1600W I/B Version 210913...
  • Página 2 POPIS DIELOV – POPIS SOUČÁSTÍ Frying basket Frittierkorb Frying basket handle Korbgriff Frying plate Frittierrost On/off button Ein/Aus-Taste Light button Lichttaste Temperature/Timer button Temperatur-/Timertaste Display Anzeige Increase/Decrease buttons Tasten zum Erhöhen/Verringern Pre-set cooking mode buttons Tasten für voreingestellte Kochmodi TKG FTL 2000...
  • Página 3 Deska na smažení On/Off spínač On/Off spínač Svetelný kľúč Světelný klíč Tlačidlo Teplota / Časovač Tlačítko Teplota / Časovač Displej Displej Zväčšenie / zmenšenie klávesov Zvětšení / zmenšení kláves Klávesy prednastavených režimov Tlačítka přednastavených režimů pečenia vaření TKG FTL 2000...
  • Página 4: Important Safeguards

    Never immerse the appliance in water or any other liquid for ❑ any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher. Never use the appliance near hot surfaces. ❑ Before cleaning, always unplug the appliance from the power ❑ supply. TKG FTL 2000...
  • Página 5 Also make sure not to cover the appliance and do not put anything on top of it. Make TKG FTL 2000...
  • Página 6 In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG FTL 2000...
  • Página 7 Note: Excess oil from the food is collected in the bottom of the basket. To avoid oil splatter, don’t turn the frying basket over or tilt it. Always use non-abrasive tongs to remove food, and only when the frying basket is placed on a heat resistant flat surface. TKG FTL 2000...
  • Página 8 6 - 10 Preheat Mozzarella sticks 200-550 180°C 8 - 10 Preheat Stuffed vegetables 200-550 160°C Cake 160°C 20 - 25 Baking tin Quiche 180°C 20 - 22 Baking tin Muffins 200°C 15 - 18 Baking tin TKG FTL 2000...
  • Página 9 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as this product switches off completely immediately after the operation is finished and as a consequence does not consume electricity! The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG FTL 2000...
  • Página 10: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. ❑ Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. ❑ Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte TKG FTL 2000...
  • Página 11 Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene, hitzebeständige Fläche (keinen lackierten Tisch oder Tischtuch) damit es nicht umfällt. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, ❑ bevor Sie es reinigen oder wegräumen. TKG FTL 2000...
  • Página 12 Fügen Sie niemals mehr als 4 Teelöffel Öl oder irgendwelche ❑ andere Flüssigkeit hinzu, um die Nahrung zuzubereiten. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der ❑ Steckdose und warten Sie bis das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. TKG FTL 2000...
  • Página 13 Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder ❑ irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden. (*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten ❑ oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen Kundendienst. TKG FTL 2000...
  • Página 14 Hinweis: Überschüssiges Öl aus den Speisen wird am Boden des Frittierkorb gesammelt. Kippen Sie den Korb niemals aus, um heiße Ölspritzer zu vermeiden. Benutzen Sie nur Kunststoff- oder Holzkochgeschirr um die Speisen zu entnehmen. Stellen Sie den Frittierkorb nur auf hitzebeständigen, ebenen Oberflächen ab. TKG FTL 2000...
  • Página 15 200-550 200°C 6 - 10 Aufwärmen TK-Käsekroketten 200-550 180°C 8 - 10 Aufwärmen Frühlingsrollen 200-550 160° C Aufwärmen Kuchen 160° C 20 - 25 Backform Quiche 180°C 20 - 22 Backform Muffins 200°C 15 - 18 Backform TKG FTL 2000...
  • Página 16 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht! Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG FTL 2000...
  • Página 17 Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre ❑ liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ TKG FTL 2000...
  • Página 18 Veillez à ce que l’appareil n'entre pas en contact avec des ❑ matériaux inflammables (rideaux, tissus…) lorsqu’il est en fonctionnement : il existe un risque d’incendie. TKG FTL 2000...
  • Página 19 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG FTL 2000...
  • Página 20 Une fois vidée, la friteuse à air chaud est immédiatement prête pour la préparation d’autres ingrédients. Remarque: l’excès d’huile des ingrédients est récupéré au fond du panier. Pour éviter les projections, ne retournez pas ou ne penchez pas le panier de cuisson. TKG FTL 2000...
  • Página 21 Croquettes surgelées 200-550 180°C 8 - 10 Préchauffer Rouleaux de printemps 200-550 160° C Préchauffer Gâteaux 160° C 20 - 25 + moule Quiches 180°C 20 - 22 + moule Muffins 200°C 15 - 18 + moule TKG FTL 2000...
  • Página 22 électrique ! La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG FTL 2000...
  • Página 23: Consejos De Seguridad

    No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiarlo. ❑ TKG FTL 2000...
  • Página 24 Las superficies accesibles y especialmente las de la puerta del ❑ airfryer pueden volverse calientes durante funcionamiento. No toque estas superficies durante el funcionamiento y deje enfriar el aparato del todo antes de tocarlas. TKG FTL 2000...
  • Página 25 Coloque siempre los ingredientes para freír en el recipiente, ❑ para evitar que entren en contacto con los elementos calefactores. Su dispositivo nunca se debe encender a través de un ❑ temporizador externo o cualquier tipo de sistema de control remoto por separado. TKG FTL 2000...
  • Página 26 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG FTL 2000...
  • Página 27 Utilice siempre pinzas no abrasivas para retirar los alimentos, y sólo cuando la cesta de fritura se coloque sobre una superficie plana resistente al calor. TKG FTL 2000...
  • Página 28 180°C 8 - 10 Precalentar Rollos de primavera 200-550 160° C Precalentar Tarta 160° C 20 - 25 En el molde Quiche 180°C 20 - 22 En el molde Magdalenas 200°C 15 - 18 En la fuente TKG FTL 2000...
  • Página 29 “modo de espera”, por lo cual, este producto se apaga por completo inmediatamente después de haber terminado su uso y como consecuencia no consume electricidad! El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG FTL 2000...
  • Página 30 Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. ❑ Regularnie sprawdzaj kabel zasilający jest ❑ uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez wykwalifikowanego elektryka(*) celu uniknięcia niebezpieczeństwa. TKG FTL 2000...
  • Página 31 Upewnij się, że przewód nie dotyka gorących części ❑ urządzenia. Urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania żywności. ❑ Nigdy nie wkładaj do urządzenia następujących materiałów: papieru, kartonu, plastiku... Sprawą absolutnie nieodzowną jest utrzymywanie urządzenia w ❑ czystości, ponieważ styka się ono z żywnością. TKG FTL 2000...
  • Página 32 Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG FTL 2000...
  • Página 33 • Gdy wszystko będzie gotowe, usuń składniki z kosza za pomocą nie rysujących szczypiec do smażenia. • Opróżniona frytkownica jest natychmiast gotowa do przygotowania kolejnej partii składników. TKG FTL 2000...
  • Página 34 Mrożone krokiety z serem 200-550 8 - 10 180°C Podgrzewanie Sajgonki 200-550 160° C Podgrzewanie Ciasto 20 - 25 160° C W foremce Quiche 20 - 22 180°C W foremce Muffiny 15 - 18 200°C W foremce TKG FTL 2000...
  • Página 35 Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008. Nasz produkt nie posiada funkcji tryb czuwania, ponieważ po zakończeniu użytkowania termostat wyłącza urządzenie całkowicie i w konsekwencji nie pobiera już więcej prądu! Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG FTL 2000...
  • Página 36: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere ❑ vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ TKG FTL 2000...
  • Página 37 Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme ❑ onderdelen van het toestel. Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ❑ ervan, zoals bijvoorbeeld de deur, een zeer hoge temperatuur TKG FTL 2000...
  • Página 38 Gebruik het toestel nooit zonder de frituurmand. ❑ Doe altijd de te bakken etenswaren in de mand om te ❑ voorkomen contact komen verwarmingselementen. TKG FTL 2000...
  • Página 39 (*) Bekwame en gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG FTL 2000...
  • Página 40 Opmerking: overtollige olie van de etenswaren wordt verzameld op de bodem van de mand. Om oliespatten te voorkomen, mag u de frituurmand niet draaien of kantelen. Gebruik altijd een niet-schurende tang om voedsel te verwijderen, en alleen wanneer de frituurmand op een hittebestendig plat oppervlak wordt geplaatst. TKG FTL 2000...
  • Página 41 Bevroren kaaskroketten 200-550 g 8 - 10 min 180°C Voorverwarmen Loempia's 200-550 g 10 min 200°C Voorverwarmen Taart 20 - 25 min 160°C Bakvorm Quiche 20 - 22 min 180°C Bakvorm Muffins 15 - 18 min 200°C Bakvorm TKG FTL 2000...
  • Página 42 Verordening 1275/2008/EG. Ons product beschikt niet over een stand-bystand (slaapstand), want het schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat de werking is beëindigd en verbruikt dan bijgevolg geen elektriciteit! De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG FTL 2000...
  • Página 43 Spotrebič používajte iba na domáce účely a spôsobom, ktorý je ❑ uvedený v tomto návode. Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo inej kvapaliny z ❑ akéhokoľvek dôvodu. Nikdy ho neumiestňujte do umývačky riadu. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich povrchov. ❑ TKG FTL 2000...
  • Página 44 Uistite sa, že horúce časti spotrebiča nikdy neprichádzajú do ❑ styku s horľavými materiálmi, ako sú závesy, tkanina atď., keď sa prístroj používa, pretože môže dôjsť k požiaru. Taktiež dbajte na to, aby ste nezakrývali spotrebič a nič nad ním nevešali. TKG FTL 2000...
  • Página 45 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG FTL 2000...
  • Página 46 Poznámka: Prebytočný olej z prísad sa zhromažďuje na dne koša. Aby ste zabránili rozliatiu oleja, neotáčajte a nenakláňajte varný kôš. Na vyberanie potravín vždy používajte neabrazívne kliešte, a to iba vtedy, keď je košík na vyprážanie umiestnený na plochom povrchu odolnom voči teplu. TKG FTL 2000...
  • Página 47 8 - 10 min. 180°C Predohrev Jarné závitky 200-550 g 10 min. 200°C Predohrev Sladký koláč 20 - 25 min. 160°C V pekáči Slaný koláč 20 - 22 min. 180°C V pekáči Muffiny 15 - 18 min. 200°C Vo forme TKG FTL 2000...
  • Página 48 1275/2008/EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostným režimom (režim Stand-By). Tento produkt, sa po dokončení úplne vypne, čím nespotrebuje žiadnu elektrickú energiu. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG FTL 2000...
  • Página 49 Spotřebič používejte pouze pro domácí účely a způsobem, ❑ který je uveden v tomto návodu. Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny z ❑ jakéhokoliv důvodu. Nikdy ho neumísťujte do myčky. Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých povrchů. ❑ TKG FTL 2000...
  • Página 50 úplně ochladí. I po ochlazení, manipulujte pouze pomocí rukojeti. Ujistěte se, že horké části spotřebiče nikdy nepřicházejí do ❑ styku s hořlavými materiály, jako jsou závěsy, tkanina atd., Když se přístroj používá, protože může dojít k požáru. Také TKG FTL 2000...
  • Página 51 (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG FTL 2000...
  • Página 52 Poznámka : Přebytečný olej z přísad se shromažďuje na dně koše. Abyste zabránili rozlití oleje, neotáčejte a nenaklánějte varný koš. Na vyjímání potravin vždy používejte neabrazivní kleště, a to pouze tehdy, když je košík na smažení umístěn na plochém povrchu odolném vůči teplu. TKG FTL 2000...
  • Página 53 8 - 10 min. 180°C Předehřev Jarní závitky 200-550 g 10 min. 200°C Předehřev Sladký koláč 20 - 25 min. 160°C V pekáči Slaný koláč 20 - 22 min. 180°C V pekáči Muffiny 15 - 18 min. 200°C Ve formě TKG FTL 2000...
  • Página 54 1275/2008 / EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostním režimem (režim Stand-By). Tento produkt, se po dokončení zcela vypne, čímž nespotřebuje žádnou elektrickou energii. Návod k použití je dostupný i v elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG FTL 2000...
  • Página 55 TKG FTL 2000...
  • Página 56 TKG FTL 2000 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 [email protected]...

Tabla de contenido