Página 1
Nº de modelo 07385—Nº de serie 410500000 y superiores Nº de modelo 07385TC—Nº de serie 410500000 y superiores Nº de modelo 07387—Nº de serie 410500000 y superiores Nº de modelo 07387TC—Nº de serie 410500000 y superiores *3454-717* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia a la definición de la sección 4442) mantenido en al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de buenas condiciones de funcionamiento, o que el modelo y serie de su producto.
• Advertencia indica una situación potencialmente Calendario recomendado de manteni- peligrosa que, si no se evita, podría producir la miento ............33 muerte o lesiones graves. Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales ....... 35 • Precaución indica una situación potencialmente Procedimientos previos al mantenimiento ...
Seguridad Ajuste del pedal de freno ........55 Mantenimiento de las correas ......56 Ajuste de la correa del alternador...... 56 Esta máquina se ha diseñado con arreglo a los Mantenimiento del sistema de control ....56 requisitos de SAE J2258 (noviembre de 2016). Ajuste del pedal del embrague......
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
Página 6
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. 106-2355 1. Lento 3. Transmisión – 3ª–Alto; sin velocidad rápida 2. Rápido decal106-2377 106-2377 1. Bloqueado 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 9. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas 2.
Página 7
decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión. superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador. decal106-7767 106-7767 1. Advertencia – lea el Manual del operador; evite volcar la máquina;...
Página 8
decal115-2282 115-2282 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de aplastamiento – mantenga a otras personas alejadas de la zona de trabajo, no transporte pasajeros en la plataforma de carga, mantenga los brazos y las piernas dentro del vehículo en todo momento y utilice los cinturones de seguridad y los agarraderos.
Página 9
decal115-7814 115-7814 decal121-6286 121-6286 1. Compruebe el nivel de 2. No abra ni añada refrigerante a diario antes refrigerante al radiador; esto introduce aire en el de usar la máquina. Lea el manual del operador antes sistema y causa daños de comprobar el nivel de en el motor.
Página 10
decal121-9776 121-9776 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación 4. Advertencia – accione el freno de estacionamiento, pare el adecuada antes de utilizar la máquina. motor y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar la máquina.
Página 11
decal145-2276 145-2276 1. Motor – parar 3. Motor – arrancar 2. Motor – marcha decal145-2282 145-2282 1. Enchufe eléctrico decal145-2286 145-2286 1. Toma de corriente (10 A) 5. Luces, freno (15 A) 2. Corriente conmutada (10 6. Peligro (10 A) 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Instalación del volante (modelos TC Volante solamente). Barra antivuelco Instalación de la barra antivuelco. Perno con arandela prensada (½" x 1¼") Comprobación del nivel de los fluidos y –...
Instalación de la barra Comprobación del nivel de antivuelco los fluidos y la presión de los neumáticos Piezas necesarias en este paso: Barra antivuelco No se necesitan piezas Perno con arandela prensada (½" x 1¼") Procedimiento Procedimiento Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor por primera vez;...
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g381123 Figura 5 1. Interruptor del claxon 5. Display (Pantalla) 2. Interruptor de las luces 6. Enchufe eléctrico 7.
Display (Pantalla) g347586 Figura 6 1. Indicador de combustible 6. Indicador de comprobación del motor 2. Taquímetro/velocidad del motor (rpm) 7. Botón de cambio de ubicación de taquímetro- velocímetro/botón de conversión de velocímetro 3. Velocímetro (km/h o mph) 8. Contador de horas 4.
CUIDADO CUIDADO El uso de la máquina con los frenos Si usted hace un giro con el bloqueo del desgastados o mal ajustados puede causar diferencial puesto, puede perder el control de lesiones personales. la máquina. Si el recorrido del pedal de freno llega a No conduzca la máquina con el bloqueo del diferencial puesto, al hacer giros cerrados o a menos de 25 mm del suelo de la máquina,...
Página 17
Palanca de elevación hidráulica Botón de tracción a 4 ruedas Modelos con tracción a 4 ruedas solamente La elevación hidráulica eleva y baja la plataforma. Muévala hacia atrás para elevar la plataforma, y hacia Para accionar la tracción a las 4 ruedas manualmente, adelante para bajarla (Figura mantenga pulsado el botón de de la tracción a 4...
Página 18
Interruptor de faros Indicador de carga El indicador de carga se enciende cuando la batería Presione este interruptor (Figura 5) para encender o apagar los faros. se descarga. Si el indicador se enciende durante el uso, detenga la máquina, apague el motor y busque las posibles causas, por ejemplo la correa Indicador de advertencia de la del alternador...
Página 19
Interruptor del claxon El interruptor del claxon está situado en el panel de control (Figura 5). Pulse el interruptor del claxon para hacer sonar el claxon. Taquímetro El taquímetro registra la velocidad del motor (Figura Nota: 3300 rpm es la velocidad deseada del motor a 540 rpm en la toma de fuerza.
191 cm hasta la parte superior de la barra antivuelco Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com...
Operación • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, Antes del por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. funcionamiento • Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor;...
• Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5%) o mezclas menores cuando hace frío. • Vigile los retenes, las mangueras y las juntas que estén en contacto con el combustible porque pueden degradarse con el tiempo. • Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiésel.
Comprobación del interruptor de Realice lo siguiente para asegurar un adecuado funcionamiento de la máquina: seguridad del embrague • Asegúrese de que los frenos están bruñidos; Siéntese en el asiento del operador y accione el consulte 4 Bruñido de los frenos (página 13).
Página 24
No utilice la máquina cuando exista riesgo de vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos. caída de rayos. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, • arbustos, árboles u otros objetos que puedan Utilice solamente los accesorios y aperos dificultar la visión. aprobados por The Toro® Company.
Seguridad del sistema de máquina para evitar que la carga se desplace. Extreme las precauciones al transportar cargas protección antivuelco (ROPS) que se desplacen con facilidad (líquidos, piedras, arena, etc.). • El ROPS es un dispositivo de seguridad integrado. • Evite arrancar, parar o girar la máquina en una •...
Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA Si se conduce la máquina con la plataforma ADVERTENCIA de carga elevada, la máquina puede volcar El peso de la plataforma puede ser muy o rodar más fácilmente. La estructura de elevado. Puede aplastar las manos u otras la plataforma puede dañarse si conduce la partes del cuerpo.
Ponga la palanca de cambios en P 4 ruedas está accionada, se enciende la luz del UNTO MUERTO y pise el pedal del embrague. interruptor 4WD. Compruebe que la palanca de elevación Importante: En marcha atrás, la máquina no hidráulica está en la posición central. acciona automáticamente la tracción a las 4 ruedas.
El bloqueo del diferencial aumenta la tracción de la Velocidad Velocidad Marcha Intervalo Relación máquina bloqueando las ruedas traseras, evitando (km/h) (mph) que patine una de las ruedas. Esto puede ser de L (bajo) 86,94 : 1 ayuda cuando tiene que llevar cargas pesadas en H (alto) 33,91 : 1 11,6...
Uso de la palanca de elevación palanca, se mantiene la presión hacia abajo en el enganche. hidráulica de la plataforma Importante: Si se utiliza con un cilindro para controlar los accesorios hidráulico, al sostener la palanca de control hidráulicos en la posición Bajar hace que el flujo de fluido hidráulico fluya sobre una válvula de alivio, lo •...
Después del rápido B, que tendrá presión cuando la palanca de control esté hacia adelante o bloqueada en la posición funcionamiento de C ONECTADO Desconexión de los acoplamientos Seguridad después del uso rápidos Nota: Con los motores de la máquina y del accesorio Seguridad en general apagados, mueva la palanca de elevación hacia adelante y hacia atrás para eliminar la presión del...
Mueva la transmisión a la posición de P UNTO y quite el freno de estacionamiento. MUERTO Remolques La máquina es capaz de tirar de remolques y accesorios de mayor peso que la máquina misma. Hay varios tipos de enganche disponibles para la máquina, dependiendo del trabajo a hacer.
Dicho mangueras y los tubos hidráulicos están en buen uso podría invalidar la garantía de The Toro® estado antes de aplicar presión al sistema. Company.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de orejeta de las ruedas delanteras y traseras. 2 horas • Compruebe el ajuste de los cables del cambio de marchas. •...
Página 34
Cada 2000 horas de caudal alto. Nota: Para descargar una copia del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: • Operación en el desierto • Operación en climas fríos (por debajo de 10 °C) •...
g009164 Figura 22 g002368 Figura 23 1. Soporte de la plataforma 3. Plataforma 1. Rótula del cilindro 4. Pasador de seguridad 2. Cuerpo del cilindro 2. Chapa de montaje de la 5. Ranuras traseras plataforma (plataforma completa) Retire el soporte de la plataforma del cilindro e 3.
Instalación de la plataforma completa. Nota: Si va a instalar los laterales en la plataforma plana, es más sencillo instalarlos antes de instalar la plataforma en la máquina. Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al perfil del bastidor de la plataforma con el extremo inferior inclinado hacia atrás (Figura 24).
Nota: Si el sistema de apertura automática del portón trasero está instalado en la plataforma, asegúrese de que la varilla de acoplamiento de volcado delantero está colocada en el pasador izquierdo antes de instalar la chaveta. Elevación de la máquina PELIGRO Una máquina sobre un gato puede ser inestable y resbalarse del mismo, con lo que...
Lubricación Gire hacia arriba la parte inferior del capó hasta que pueda retirar las pestañas de montaje superiores de las ranuras del chasis(Figura 28). Engrasado de cojinetes y Gire hacia adelante la parte superior del capó y desenchufe los conectores de cables de los casquillos faros (Figura...
Página 40
• Freno (1); consulte la Figura 31 g002394 g010571 Figura 31 Figura 30 • Articulación en U (18); consulte la Figura 32 • Embrague (1); consulte la Figura 31 • Eje de la tracción a 4 ruedas (3); consulte la •...
Mantenimiento del motor Nota: Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa. Nota: No intente limpiar el filtro. Seguridad del motor Inspeccione los filtros nuevos mirando dentro • Apague el motor, retire la llave y espere a que se de los mismos mientras dirige una luz potente al detengan todas las piezas en movimiento antes exterior del filtro.
Comprobación del nivel de aceite Importante: Al añadir aceite de motor, debe haber holgura entre el dispositivo de del motor llenado de aceite y el orificio de llenado (en la tapa de las válvulas) según se muestra en Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Figura 36.
Nota: Solo el personal técnico de Productos 1. Cartucho del filtro Comerciales Toro tiene acceso a la información sobre los códigos de error del motor. Apriete el tapón de vaciado en la parte inferior Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Cambio del filtro de combustible Mantenimiento del Intervalo de mantenimiento: Cada 400 sistema eléctrico horas—Cambie el filtro de combustible. Seguridad del sistema Drene el agua del separador de agua; consulte Drenaje del filtro de combustible/separador de eléctrico agua (página 43). Limpie la zona de montaje del filtro (Figura 38).
Apriete la tapa de la batería para liberar las pestañas de la base de la batería y retire la tapa de la base de la batería (Figura 41). decal145-2286 Figura 40 g010326 1. Toma de corriente (10 A) 5. Luces, freno (15 A) Figura 41 2.
Arranque el motor de la máquina que tenga la descarga más rápidamente que si se guarda en batería cargada. un sitio con temperaturas más bajas. Nota: Déjelo funcionar durante unos minutos, luego arranque su motor. Desconecte el cable en primer lugar del borne negativo de su motor, luego de la batería de la otra máquina.
Mantenimiento del Cómo cambiar el aceite del diferencial delantero sistema de transmisión Modelos con tracción a 4 ruedas Comprobación del nivel solamente de aceite del diferencial Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (modelos con tracción a 4 ruedas delantero solamente). Modelos con tracción a 4 ruedas Especificación del aceite del diferencial: Fluido hidráulico Mobil 424...
Ajuste de los cables del Ajuste del cable de cambio de marchas. alto-bajo Intervalo de mantenimiento: Después de las Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas primeras 10 horas Retire el pasador de horquilla que sujeta el Cada 200 horas cable de alto-bajo al transeje (Figura 44).
Inspección de los Comprobación de la neumáticos alineación de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Especificación de presión de aire de los Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada neumáticos delanteros: 2,20 bar. año (lo que ocurra primero) Asegúrese de que la presión de los neumáticos Especificación de presión de aire de los es correcta antes de comprobar la alineación de...
Apriete de las tuercas de Si la convergencia de las ruedas delanteras no es correcta, ajústela de la siguiente manera: orejeta de las ruedas Afloje la contratuerca del centro del tirante (Figura 49). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 2 horas Después de las primeras 10 horas Cada 200 horas Especificación del torque de las tuercas de orejeta...
Mantenimiento del CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber sistema de refrigeración fugas de refrigerante presurizado y caliente, que puede causar quemaduras. Seguridad del sistema de • No abra el tapón del radiador. refrigeración • Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el depósito •...
Si el nivel de refrigerante es bajo, quite el tapón del depósito de reserva y añada una mezcla al 50 % de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Nota: No llene demasiado el depósito de reserva de refrigerante. Instale el tapón del depósito auxiliar. Limpieza del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
Página 53
CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, el sistema de refrigeración estará presurizada con refrigerante caliente que puede escaparse y causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha. • Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté...
Mantenimiento de los frenos Comprobación del nivel del líquido de frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Comprobación del nivel del líquido de frenos. Compruebe el nivel del líquido de g002379 Figura 57 frenos antes de arrancar el motor por primera vez.
g033488 Figura 59 1. Pomo 3. Palanca del freno de estacionamiento 2. Tornillo de fijación Gire el pomo (Figura 59) hasta que se requiera una fuerza de 20–22 kg para accionar la palanca. Apriete el tornillo de fijación cuando termine g002417 (Figura 59).
Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Ajuste de la correa del Ajuste del pedal del alternador embrague Intervalo de mantenimiento: Después de las Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas primeras 10 horas—Compruebe la condición y la tensión de la correa Nota: El pedal del embrague puede ser ajustado del alternador...
Ajuste del pedal del acelerador Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Ajuste la articulación esférica del cable del acelerador (Figura 66) hasta que haya de 2,54 a 6,35 mm de holgura entre el brazo del pedal del acelerador y el borde superior del dibujo a rombos de la chapa de suelo (Figura...
Mantenimiento del Apague el motor y retire la llave. Limpie la zona alrededor de la varilla (Figura 68). sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas.
Compruebe el nivel de fluido hidráulico y rellene si es necesario. Importante: Utilice solamente el fluido hidráulico especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Cambio del filtro hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas—Cambio del filtro hidráulico.
Accione el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. Fluido de recambio recomendado: fluido hidráulico Toro PX Extended Life disponible en recipientes de Limpie la zona alrededor del cuello de llenado y 19 litros o en bidones de 208 litros.
Cambio del fluido hidráulico de Elevación de la plataforma alto caudal y el filtro de carga en una emergencia Solo modelos TC La plataforma de carga se puede elevar en una emergencia sin arrancar el motor, usando el motor de Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Si arranque o el sistema hidráulico de otro vehículo.
Página 62
En ambas máquinas, desconecte las dos mangueras de acoplamiento rápido de las mangueras que están conectadas al soporte de acoplamiento (Figura 73). g019543 Figura 75 1. Mangueras de interconexión Mantenga a otras personas alejadas de las máquinas. Arranque la segunda máquina y mueva la palanca de elevación a la posición que eleva la plataforma de carga inmovilizada.
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo • Apague la máquina, retire la llave y espere a para lavar la máquina. que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador.
Página 64
Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 21). Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50 % de agua y anticongelante según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona. Retire la batería del chasis;...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Los acoplamientos rápidos son difíciles 1. No se ha aliviado la presión hidráulica 1. Pare el motor, mueva la palanca de de conectar o desconectar. (el acoplamiento rápido está bajo elevación hidráulica hacia adelante y presión).
Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
Página 67
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con [email protected].
Página 68
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.