Toro Workman HDX-D 07385 Manual Del Operador
Toro Workman HDX-D 07385 Manual Del Operador

Toro Workman HDX-D 07385 Manual Del Operador

Vehículo utilitario con plataforma

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
HDX-D con plataforma
Nº de modelo 07385—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 07385TC—Nº de serie 313000001 y
superiores
Nº de modelo 07387—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 07387TC—Nº de serie 313000001 y
superiores
Form No. 3374-951 Rev B
*3374-951* B
®
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman HDX-D 07385

  • Página 1 Nº de modelo 07385—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 07385TC—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 07387—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 07387TC—Nº de serie 313000001 y superiores *3374-951* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de © 2013—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
  • Página 3 Contenido Tracción a 4 ruedas (Modelos con tracción a 4 ruedas solamente) ..........32 Cómo transportar el vehículo ........32 Introducción ..............2 Cómo remolcar el vehículo ........32 Seguridad ..............4 Remolcar un remolque con el vehículo.......33 Prácticas de operación segura ........4 Control hidráulico ..........33 Responsabilidades del supervisor.......
  • Página 4 Seguridad Almacenamiento ............58 Esquemas ..............59 Esta máquina cumple los requisitos de la norma SAE J2258. Los supervisores, los operadores y el personal de mantenimiento deben estar familiarizados con las siguientes normas y publicaciones: (este material puede obtenerse en la dirección indicada.) •...
  • Página 5 Utilice solamente un recipiente para combustible un manual de repuesto enviando los números de serie y de homologado, portátil y no metálico. Una descarga modelo completos a: The Toro Company, 8111 Lyndale de electricidad estática puede prender los vapores Avenue South, Bloomington, Minnesota 55420, EE.UU.
  • Página 6 Recuerde que es posible que su pasajero no espere que ni de marcha adelante a marcha atrás sin antes detener usted frene o gire, y puede no estar preparado. el vehículo completamente. • No sobrecargue nunca el vehículo. La placa identificativa –...
  • Página 7 • – Retire la llave de contacto. Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la de repuesto y los accesorios de otros fabricantes podrían muerte.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-9852 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 9 115-7740 1. Advertencia - el peso máximo del remolque es de 680 kg; el peso máximo sobre el enganche es de 90 kg. 2. Advertencia - se necesitan frenos de remolque si se remolcan más de 680 kg; el peso máximo del remolque es de 1591 kg;...
  • Página 10 93-9879 1. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador. 93-7814 115-7813 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las 1. Toma de corriente 10A 5. Luces, freno 15A piezas en movimiento. 2. Corriente conmutada 10A 6.
  • Página 11 106-2353 1. Enchufe eléctrico 93-9899 1. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro. 115-7756 106-2355 1. Hidráulica de alto caudal - activada 1. Lento 3. Transmisión – 3ª sin reductora; sin velocidad rápida 2. Rápido 106-7767 1. Advertencia—lea el Manual del operador; evite volcar la máquina;...
  • Página 12 106-2377 1. Bloqueado 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Bloqueo del diferencial 9. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas a una distancia prudencial del vehículo. 3. Desbloqueado 10. Retraer sistema hidráulico 4. Bloqueo hidráulico 11.
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 14 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapón Instale el volante. Arandela Bastidor ROPS Instale el ROPS (sistema de protección antivuelco). Perno, 1/2 pulgada Según Electrolito necesi- Active y cargue la batería. Compruebe el nivel del aceite del motor, –...
  • Página 15 Instalación del ROPS Activación y carga de la batería (modelos TC solamente) (modelos TC solamente) Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Bastidor ROPS Según necesi- Electrolito Perno, 1/2 pulgada Procedimiento Procedimiento 1. Alinee cada lado del ROPS con los taladros de montaje Si la batería no está...
  • Página 16 Importante: No llene la batería demasiado. El electrolito rebosará a otras zonas del vehículo, causando corrosión y deterioros importantes. 7. Coloque la batería en la caja de tal forma que los bornes queden hacia el exterior del vehículo. 8. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) y el cable negativo (negro) al borne negativo (–) de la batería usando pernos y tuercas.
  • Página 17 El producto Palanca de cambios Pise a fondo el pedal del embrague y mueva la palanca de Controles cambios (Figura 8) a la marcha deseada. Abajo se incluye un diagrama de las marchas. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 18 • El vehículo debe estar completamente detenido antes de accionar la reductora. • Accionar sólo sobre terreno llano. • Pise a fondo el embrague. • Mueva la palanca hacia adelante del todo para engranar el intervalo Alto, y hacia atrás del todo para engranar el intervalo Bajo.
  • Página 19 Toro local. Para comprobar la operación de los indicadores de advertencia: 1. Ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 20 cuando la llave de contacto está en la posición de Conectado/Precalentamiento (Figura 10). Rojo indica un nivel bajo de combustible, y rojo intermitente indica casi vacío. Interruptor de alto caudal hidráulico (modelos TC solamente) Utilice este interruptor para activar la hidráulica de alto caudal (Figura 10).
  • Página 21 Está disponible una selección de accesorios homologados (servicio API CH-4 o superior). Seleccione una viscosidad por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de según la tabla de Figura 14. potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com...
  • Página 22 entre a fondo. Retire la varilla y verifique el nivel de ADVERTENCIA aceite. El combustible es dañino o mortal si es ingerido. 3. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado La exposición a largo plazo a los vapores puede (Figura 15) y añada suficiente aceite para elevar el nivel causar lesiones y enfermedades graves.
  • Página 23 • Utilice B5 (contenido de biodiesel del 5%) o mezclas CUIDADO menores cuando hace frío. Si el motor ha estado en marcha, puede haber • Vigile los retenes, las mangueras y las juntas que estén en fugas de refrigerante presurizado y caliente, contacto con el combustible ya que pueden degradarse que puede causar quemaduras.
  • Página 24 Comprobación del nivel del 1. Limpie la zona alrededor del cuello de llenado y el tapón del depósito hidráulico (Figura 19). Retire el aceite hidráulico/del transeje tapón del cuello de llenado. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El depósito del transeje está...
  • Página 25 Comprobación del nivel de ADVERTENCIA aceite del diferencial delantero Si no se mantiene el par de apriete correcto de las tuercas de las ruedas, podría producirse un fallo o (modelos de tracción a 4 la pérdida de una rueda, lo que podría provocar ruedas solamente) lesiones personales.
  • Página 26 Compruebe el nivel de todos los fluidos y añada la 3. Si el nivel de líquido es bajo, limpie la zona alrededor cantidad correcta de fluidos especificados por Toro, en del tapón, retire el tapón y llene el depósito hasta el caso necesario.
  • Página 27 Cómo arrancar el motor Velocidad Velocidad Marcha Intervalo Relación (km/h) (mph) 1. Siéntese en el asiento del operador y ponga el freno 82,83 : 1 de estacionamiento. 54,52 : 1 2. Desengrane la toma de fuerza y la hidráulica de 31,56 : 1 12,5 alto caudal (si está...
  • Página 28 Comprobación del sistema de Características de operación interruptores de seguridad El vehículo ha sido diseñado pensando en la seguridad. Tiene cuatro ruedas para una superior estabilidad. Utiliza Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o los controles habituales, similares a los de un automóvil, diariamente incluyendo el volante, el pedal de freno, el pedal del embrague, el pedal del acelerador y la palanca de cambios.
  • Página 29 Una de las reglas más importantes a respetar es conducir más lentamente en zonas desconocidas. Es sorprendente el nivel de daños y lesiones que pueden ser causados por cosas comunes. Ramas de árboles, vallas, alambres, otros vehículos, troncos de árboles, fosas, trampas de arena, arroyos u otras cosas que se encuentran en la mayoría de los parques y campos de golf pueden ser peligrosos para el operador y el pasajero.
  • Página 30 usted está haciendo un giro demasiado cerrado para la familiarizarse con el uso correcto del vehículo utilitario, velocidad a la que viaja. ¡Vaya más despacio! mantenerse alerta y evitar acciones o condiciones que podrían causar un accidente. En el caso de un vuelco, el riesgo de una lesión grave o la muerte será...
  • Página 31 Reduzca el peso de la carga si es una cuesta empinada o si la No coloque nunca cargas pesadas detrás del eje trasero. Si la carga tiene un centro de gravedad alto. Recuerde, las cargas carga está colocada tan hacia atrás que queda detrás del eje pueden desplazarse;...
  • Página 32 Un vuelco del vehículo sobre una cuesta o pendiente causará graves lesiones. En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado una corta distancia. Sin embargo, Toro no recomienda esto como La tracción adicional que está disponible con procedimiento estándar.
  • Página 33 Hay varios tipos de acoplamiento para remolque disponibles para el Workman, dependiendo del trabajo a hacer. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Cuando está equipado con un acoplamiento de remolque...
  • Página 34 motor hidráulico. Esta posición sólo debe utilizarse con 2. Tire con firmeza del manguito para separarlo del accesorios que tengan acoplado un motor hidráulico. acoplamiento. Importante: Si se utiliza con un cilindro hidráulico, Importante: Limpie e instale el tapón antipolvo y o sin accesorio, la posición de Activado hace que las tapas antipolvo en los acoplamientos cuando el flujo de aceite pase por una válvula de alivio, lo...
  • Página 35 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas delanteras y traseras. 2 horas Después de las primeras • Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador 8 horas •...
  • Página 36 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el filtro de aire de seguridad (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 600 horas • Ajuste la holgura de las válvulas del motor. • Cambie el aceite del diferencial delantero. •...
  • Página 37 Procedimientos previos al mantenimiento Muchos de los procedimientos cubiertos en esta sección de mantenimiento requieren que se eleve y se baje la plataforma. Deben tomarse las siguientes precauciones, o se podrían producir graves lesiones o la muerte. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste en la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
  • Página 38 manera que el extremo inferior esté inclinado hacia atrás (Figura 33). Figura 32 1. Chapa de montaje de la 4. Pasador de seguridad Figura 33 plataforma 2. Extremo del pistón del 5. Ranuras traseras 1. Esquina trasera izquierda 4. Pasador cilindro (plataforma completa) de la plataforma...
  • Página 39 • 1. Asegúrese de que los cilindros de elevación están No trabaje debajo del vehículo sin haber colocado totalmente retraídos. soportes fijos debajo del mismo. El vehículo podría caerse del gato, hiriendo a cualquier persona que se 2. Coloque la plataforma con cuidado sobre el bastidor encontrase debajo.
  • Página 40 Lubricación Engrase de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (lubricar más a menudo en condiciones de trabajo duro) El vehículo tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. La ubicación de los puntos de engrase y las cantidades requeridas son: •...
  • Página 41 Figura 40 Figura 39 Figura 41...
  • Página 42 Mantenimiento del motor 4. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Figura 42). Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa. Mantenimiento del limpiador Nota: No intente limpiar el filtro primario. de aire 5.
  • Página 43 Mantenimiento del sistema de combustible Tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo Figura 43 que ocurra primero) 1. Tapón de vaciado del aceite de motor Cada 1000 horas/Cada 2 años (lo que ocurra primero) Compruebe que los tubos y las conexiones no están 3.
  • Página 44 Mantenimiento del 1. Drene el agua del separador de agua; consulte Drenaje del filtro de combustible/separador de agua (página sistema eléctrico 43). 2. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro (Figura 45). Fusibles 3. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje.
  • Página 45 Arranque con batería externa de la batería descargada. Conéctelo al motor o al bastidor. No conecte el cable al sistema de combustible. ADVERTENCIA Puede ser peligroso arrancar el vehículo desde una batería externa. Para evitar daños personales o daños a los componentes eléctricos del vehículo, observe las siguientes precauciones: •...
  • Página 46 Mantenimiento del PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, sistema de transmisión que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. Cambio del aceite del • No beba electrolito y evite el contacto con la diferencial delantero (modelos piel, los ojos y la ropa.
  • Página 47 Ajuste del cable del bloqueo encuentra daños, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que haga las reparaciones pertinentes. del diferencial Ajuste de los cables del Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Mueva la palanca de bloqueo del diferencial a la cambio de marchas.
  • Página 48 Figura 53 Figura 55 1. Neumático poco inflado 1. Parte delantera del 3. Distancia entre centros vehículo 2. 0 ± 3 mm entre la parte Figura 54 muestra un ejemplo de un neumático inflado con delantera y trasera del demasiada presión. neumático 3.
  • Página 49 Mantenimiento del 5. Instale el enfriador y la rejilla en el radiador. sistema de refrigeración Cómo cambiar el refrigerante del motor Limpieza del sistema de Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas/Cada 2 refrigeración años (lo que ocurra primero) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o 1.
  • Página 50 12. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se caliente. 13. Pare el motor. Vuelva a comprobar el nivel de refrigerante y rellene si es necesario. G019522 Figura 60 1. Tapón del depósito auxiliar 5. Desconecte la manguera inferior del radiador y deje fluir el refrigerante en un recipiente.
  • Página 51 Mantenimiento de los Nota: Si no queda holgura en la palanca, afloje la palanca hasta un ajuste intermedio, ajuste el cable en la frenos parte trasera del vehículo, luego repita el paso 3. 5. Instale la pieza de goma en la palanca del freno de estacionamiento.
  • Página 52 Mantenimiento de las correas Ajuste de las correas Ajuste de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Compruebe la condición y la Figura 65 tensión de la correa del alternador 1. Pedal de freno 2. Pedal del embrague Cada 200 horas—Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador 1.
  • Página 53 Mantenimiento del sistema de control Ajuste del pedal del acelerador 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Ajuste la articulación esférica del cable del acelerador (Figura 67) hasta que haya 2,54 a 6,35 mm de holgura entre el brazo del pedal del acelerador y el borde superior del dibujo a rombos de la chapa de suelo Figura 69...
  • Página 54 Mantenimiento del sistema hidráulico Cambio del aceite hidráulico y limpieza del filtro de malla Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2.
  • Página 55 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los Importante: El uso de cualquier otro filtro puede anular números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) la garantía de algunos componentes.
  • Página 56 Nota: Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su soporte de seguridad de la plataforma sobre la distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El varilla del cilindro totalmente extendida. aceite contaminado puede tener un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
  • Página 57 desconectados (Figura 76). Tapone los acoplamientos 9. Al completar la operación, retire los manguitos de no utilizados. interconexión y conecte los manguitos hidráulicos en ambos vehículos. Importante: Compruebe los niveles de aceite hidráulico de ambos vehículos antes de reanudar la operación. Figura 76 1.
  • Página 58 Almacenamiento Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el 15. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. limpio.
  • Página 59 Esquemas Esquema hidráulico (Rev. B) Esquema del sistema hidráulico de alto caudal (modelos TC solamente) (Rev. A)
  • Página 60 G01951 1 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Workman hdx-d 0738707385tc07387tc