battioni Pagani GARDA 3500 Manual De Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARDA / LEDRA
MANUALE ISTRUZIONI
IT
PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTION MANUAL FOR
GB
USE AND MAINTENANCE
NOTICE D'EMPLOI
FR
ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND
DE
WARTUNGSANLEITUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
DE USO Y MANTENIMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para battioni Pagani GARDA 3500

  • Página 1 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE NOTICE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO GARDA / LEDRA...
  • Página 2 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE GARDA/LEDRA ................... 2 INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE GARDA/LEDRA ..................33 NOTICE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GARDA/LEDRA ........................49 GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN GARDA/LEDRA ....................
  • Página 3 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 obligatoriske sikkerhedsanvisninger på arbejdspladsen og omkring aspiratoren/kompressoren. obligatoriska säkerhetsskyltar på arbetsplatsen och i närheten av utsugningsanordning/kompressor. pakolliset työpaikalla ja imurin/kompressorin ympärillä olevat turvamerkit. σηματα...
  • Página 4 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 høj temperatur hög temperatur korkea lämpötila υψηλή θερμοκρασία. atenţie pereţi calzi attenzjoni uċuh jaħarqu внимание топли повърхности ettevaatust: tulised pinnad figyelem meleg falak pozor teplé...
  • Página 5 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 ingen adgang til arbejdsområdet med kardantransmissionen i bevægelse. undgå arbejdstøj med løsthængende dele, som kan være årsag til, at man hænger i; beträd ej kardantransmissionens arbetsområde då den är i rörelse. undvik att använda arbetskläder med detaljer och kanter som kan fastna i maskinen;...
  • Página 6 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 udførelse af vedligeholdelse; underhåll som ska utföras; suoritettavat huoltotoimenpiteet; συντήρηση προσ εκτέλεση (που πρέπει να ακολουθηθεί). întreţinerea care trebuie efectuată manutenzjoni li għandha ssir техническо...
  • Página 7 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 BETINGELSER OG BEGRÆNSNINGER VED BRUG For fællesmarkedslandene skal installationen være i overensstemmelse med direktiv 2006/42/CE og efterfølgende ændringer. for de andre lande skal den være i overensstemmelse med de lokale sikkerhedsregler. denne aspirator/kompressor er blevet projekteret med den funktion at skulle skabe et tomrum eller et pres i en beholder, som er sluttet til den;...
  • Página 8 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 KÄYTTÖOLOSUHTEET JA –RAJOITUKSET Varmista, että asennus suoritetaan euroopan yhteyisön direktiivin 2006/42/CE ja siihen tehtyjen muutosten vaatimusten mukaisesti. Euroopan yhteisön ulkopuolisissa maissa asennuksessa on noudatettava paikallisia turvallisuuteen liittyviä säännöksiä; tämän imurin/kompressorin tehtävänä...
  • Página 9 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 CONDIŢII ŞI LIMITE DE UTILIZARE 1) Instalarea trebuie să fie conformă, pentru ţările din Piaţa Comună, cu directiva 2006/42/CE şi modificările ulterioare, în timp ce pentru celelalte ţări trebuie să...
  • Página 10 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 УСЛОВИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1) Монтирането трябва да съответва, за държавите, членки на Общия пазар, на директива 2006/42/CE и следващите изменения, докато за...
  • Página 11 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 A HASZNÁLAT FELTÉTELEI ÉS KORLÁTAI 1) A felszerelésnek meg kell felelnie a Közös Piac országainál a 2006/42/EK irányelvnek és az azt követő módosításoknak, míg a többi országnál meg kell felelnie a helyi biztonsági előírásoknak;...
  • Página 12 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 POGOJI IN OMEJITVE UPORABE 1) V državah Evropske unije se mora namestitev izvesti v skladu z direktivo 2006/42/ES in nadaljnjimi spremembami, v ostalih državah pa v skladu z lokalnimi standardi iz varstva pri delu;...
  • Página 13 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 PODMIENKY A OBMEDZENIA POUŽITIA 1) V krajinách spoločného trhu musí byť inštalácia v súlade so smernicou 2006/42/ES v znení neskorších predpisov a v ostatných krajinách musí...
  • Página 14 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 LISTE OVER FARERNE Manglende observation af anvisningerne, som denne vejledning indeholder, kan forårsage følgende farer: 1) fare for at blive klemt af aspirator/kompressorlegemet under manøvrering og transport; 2) fare for at hænge fast i transmissionsmekanismer i tilfælde af, at de til formålet beregnede beskyttelsesafskærmninger er fjernede;...
  • Página 15 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 καταλογος κινδυνων η μη τήρηση των προδιαγραφών που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να επιφέρει τουσ ακόλουθουσ κινδύνουσ. 1) κίνδυνοσ σύνθλιψησ προκαλούμενησ από την μάζα του αναρροφητήρα//κομπρεσέρ-συμπιεστή κατά την μετακίνηση και την...
  • Página 16 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 RISKIDE NIMEKIRI Käesolevas juhendis toodud nõuete eiramine võib tekitada järgnevad ohuolukorrad: Labapumba teisaldamisel ja transpordil selle massist tingitud muljumisoht; Kui pumbalt on eemaldatud kaitsekatted, oht jääda ülekandesüsteemi osade külge kinni; Labapumba töötamisel tekkida võivast temperatuurist johtuv termiline risk;...
  • Página 17 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 PAVOJŲ SĄRAŠAS Šiame vadovėlyje aprašytų taisyklių nesilaikymas gali sukelti žemiau nurodytus pavojus: Prispaudimo pavojus išprovokuotas nuo rotacinio vakuuminio siurblio su mentimis masės judinimo ir transportavimo metu ; Įsipainiojimo pavojus transmisijos organuose atvejais, kai yra nuimamos atitinkamos apsaugos;...
  • Página 18: Premessa

    Il Venditore non è responsabile degli incidenti né degli effetti degli incidenti provocati alle persone o alle cose per difetto di materiali e/o di fabbricazione. Grazie per aver scelto Battioni Pagani ®. Battioni Pagani ®...
  • Página 19: Ed Attorno Ai Gruppi Combinati Garda O Ledra

    manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 SEGNALETICA DI SICUREZZA OBBLIGATORIA CHE IL COSTRUTTORE DELL’IMPIANTO DEVE APPORRE SUL POSTO DI LAVORO ED ATTORNO AI GRUPPI COMBINATI GARDA O LEDRA ATTENZIONE PERICOLO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI...
  • Página 20: Tabla De Contenido

    4.4 RODAGGIO ....................................11 5 - AVVIAMENTO, FUNZIONAMENTO, ARRESTO .............................11 5.1 AVVIAMENTO ....................................11 5.2 FUNZIONAMENTO GARDA 3500, GARDA 6500 E LEDRA 6500 ......................11 5.3 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO ..............................12 5.4 DISPOSITIVI DI COMANDO ................................12 5.5 MEZZI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI DA UTLIZZARE ........................13 5.6 ARRESTO ......................................13...
  • Página 21 manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 6 - MALFUZIONAMENTO, GUASTO, AVARIA, ANOMALIA RISCONTRATA CAUSA E RISOLUZIONE DEL PROBLEMA .......13 7 - MANUTENZIONE, ISPEZIONI E CONTROLLI E RIPARAZIONE ......................14 7.1 LAVAGGIO SCATOLA MOLTIPLICATORE ............................14 7.2 SOSTITUZIONE RUOTA DENTATA CENTRALE ..........................14 7.3 SOSTITUZIONE DELL’ALBERO CENTRALE CALETTATO ........................14 7.4 SOSTITUZIONE DELLA TENUTA MECCANICA ..........................15...
  • Página 22: Informazioni Generali

    GARDA, presenta la possibilità di montare nella parte anteriore una pompa idraulica per il comando di meccanismi idraulici. Il Gruppo LEDRA è inoltre rinforzato rispetto il gruppo GARDA, in modo da resistere a sollecitazioni maggiori. 1 - VERSIONI DEL GRUPPO COMBINATO GARDA 3500 GARDA 6500 LEDRA 6500 1”3/8 - Z6 ISO 500 1”3/4 - Z6 ISO 500...
  • Página 23: Targhetta Identificativa

    Portata MAX con getto Regime di lavoro Prevalenza Power at max con ugello ø 34 mm Centrifuga Weight kg giri max rpm vacuum kW (HP) l/min GARDA 3500 1600 1000 24 (32,2) GARDA 6500 2100 1000 60 (80,4) LEDRA 6500 2100...
  • Página 24: Assemblaggio, Montaggio, Installazione, Disinstallazione

    4) Collegare la pompa centrifuga alla cisterna tramite un tubo d’aspirazione di Ø 200 mm per GARDA o LEDRA 6500 e Ø 150 mm per GARDA 3500, interrotto da un giunto elastico di collegamento posto all’esterno della cisterna stessa; 5) Collegare la pompa centrifuga al getto girevole tramite tubo metallico di 3” o 4” gas, sul quale deve essere posto un giunto elastico di collegamento ed una saracinesca che deve essere chiusa in fase di riempimento del carro-botte;...
  • Página 25: Schema Idraulico Centrifuga

    manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 3.2 SCHEMA IDRAULICO CENTRIFUGA Lo schema idraulico del funzionamento della centrifuga è rappresentato nella Figura 1 dove sono evidenziate l’entrata del liquido/liquame “B” e l’uscita del liquido/liquame “A”.
  • Página 26: Messa In Servizio, Messa A Punto, Collaudo, Rodaggio

    manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 4 - MESSA IN SERVIZIO, MESSA A PUNTO, COLLAUDO, RODAGGIO 4.1 SENSO DI ROTAZIONE Prima di mettere in funzione il gruppo combinato GARDA o LEDRA assicurarsi che l’albero della presa di forza (PTO) giri liberamente e che il senso di rotazione sia lo stesso di quello indicato dalla freccia.
  • Página 27: Collaudo

    ATTENZIONE: la centrifuga non è autoadescante. Non usare la centrifuga a secco altrimenti la tenuta meccanica si potrebbe bruciare. 5.2 FUNZIONAMENTO GARDA 3500, GARDA 6500 E LEDRA 6500 Non utilizzare la pompa per vuoto rotativa a palette a pressioni superiori di quelle indicate nel manuale d’uso e manutenzione.
  • Página 28: Parametri Di Funzionamento

    manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 SVUOTAMENTO DELLA CISTERNA CON SVUOTAMENTO DELLA CISTERNA CON ASPIRATORE/ COMPRESSORE POMPA CENTRIFUGA 4) Girare la leva cambio GARDA/LEDRA a destra per 4) Girare la maniglia della pompa per vuoto rotativa a selezionare la pompa centrifuga;...
  • Página 29: Mezzi Di Protezione Individuali Da Utlizzare

    manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 5.5 MEZZI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE DA UTILIZZARE Durante l’utilizzo del Gruppo è necessario utilizzare i mezzi di protezione individuale prescritti dal Costruttore della macchina sulla quale è stato installato il Gruppo stesso. Il gruppo, all’atto dell’installazione su una macchina, deve essere dotato di un dispositivo di protezione per isolare gli organi di trasmissione ed impedirne l’accesso da parte degli operatori.
  • Página 30: Manutenzione, Ispezioni E Controlli E Riparazione

    manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7 - MANUTENZIONE, ISPEZIONI E CONTROLLI, RIPARAZIONE Durante le operazioni di manutenzione, ispezione e controlli, riparazioni, si raccomanda di usare i dispositivi di protezione individuale elencati in questo manuale. Tutte le operazioni di manutenzione, ispezione e controlli, riparazioni, devono essere eseguite con la massima attenzione e con la pompa per vuoto rotativa a palette spenta e con la presa di forza staccata.
  • Página 31: Sostituzione Della Tenuta Meccanica

    manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7.4 SOSTITUZIONE DELLA TENUTA MECCANICA 1) inserire il particolare (A) (vedi Figura 3) nella sede del supporto chiocciola con la parte in widia rivolta verso l’esterno spingendola a fondo; 2) inserire il particolare (B) con la parte in widia rivolta verso l’interno, così...
  • Página 32: Sostituzione Della Chiocciola

    manuale istruzioni per uso e manutenzione gruppi combinati serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7.7 SOSTITUZIONE DELLA CHIOCCIOLA 1) Togliere la flangia esterna chiocciola svitando le apposite viti; 2) Svitare le viti di fissaggio della chiocciola al supporto, 3) Togliere la chiocciola sfilandola dal supporto;...
  • Página 33: Dichiarazione Di Incorporazione Di Quasi Macchina

    43058 Ramoscello di Sorbolo (PR) - Italy Il sottoscritto Federico Zanotti, in qualità di Amministratore Delegato della azienda BATTIONI PAGANI POMPE S.p.A. dichiara che la quasi macchina di propria costruzione: • è conforme alla direttiva 2006/42/CE ed alle trasposizioni nazionali di attuazione;...
  • Página 34 The Vendor reserves the right to make changes or improvements to his/her products without being obliged to make the same changes or improvements to the units already produced and/or delivered previously. Thank you for choosing Battioni Pagani®. Battioni Pagani ®...
  • Página 35: Garda Or Ledra Combined Groups

    instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 COMPULSORY SAFETY SIGNS THAT THE MANUFACTURER OF THE SYSTEM MUST DISPLAY IN THE WORK PLACE AND AROUND THE GARDA OR LEDRA COMBINED GROUPS ATTENTION: DANGER: READ THIS MANUAL...
  • Página 36: Tabla De Contenido

    4.4 RUNNING ......................................27 5 - START, OPERATION, STOP .................................27 5.1 START ......................................27 5.2 OPERATION GARDA 3500, GARDA 6500 AND LEDRA 6500 ......................27 5.3 OPERATING PARAMETERS ................................28 5.4 CONTROL DEVICES ..................................28 5.5 INDIVIDUAL MEANS OF PROTECTION TO BE USED ..........................29 5.6 STOP ......................................29...
  • Página 37 instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 6 - MALFUNCTION, FAULT, FAILURE,PROBLEM, CAUSE AND SOLUTION ....................29 7 - MAINTENANCE, INSPECTIONS AND CHECKS, REPAIRS ........................30 7.1 WASHING THE GEARBOX ................................30 7.2 CHANGING THE CENTRAL GEAR WHEEL ............................30 7.3 REPLACING THE CENTRAL SPLINED SHAFT ...........................30 7.4 REPLACING THE MECHANICAL SEAL .............................31...
  • Página 38: General Information

    The LEDRA Group is also reinforced with respect to the GARDA Group to withstand greater loads. 1 - VERSIONS OF THE COMBINED GROUP GARDA 3500 GARDA 6500 LEDRA 6500 1”3/8 - Z6 ISO 500...
  • Página 39: Identification Label

    MAX capacity with jet Working rate Head Power at max with ø 34 mm nozzle Centrifuge Weight kg max rpm vacuum kW (HP) l/min GARDA 3500 1600 1000 24 (32,2) GARDA 6500 2100 1000 60 (80,4) LEDRA 6500 2100 1000...
  • Página 40: Assembly, Fitting, Installation, Disassembly

    4) Connect the centrifugal pump to the tank via a suction pipe of Ø 200 mm for GARDA or LEDRA 6500 and Ø 150 mm for GARDA 3500, interrupted by a flexible connection joint on the outside of the same tank;...
  • Página 41: Hydraulic Centrifuge Diagram

    instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 3.2 HYDRAULIC CENTRIFUGE DIAGRAM The hydraulic diagram of the operation of the centrifuge is represented in Figure 1 showing the entry of the liquid/slurry "B" and the output of the liquid/slurry "A".
  • Página 42: Start-Up, Setting Up, Testing, Running

    instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 4 - START-UP, SETTING UP, TESTING, RUNNING 4.1 DIRECTION OF ROTATION Before starting the GARDA or LEDRA combined group make sure that the P.T.O. shaft turns freely and that the direction of rotation is the same as the one indicated by the arrow.
  • Página 43: Testing

    WARNING: the centrifuge is not self-priming. Do not use the centrifuge dry, otherwise the mechanical seal could burn. 5.2 OPERATION GARDA 3500, GARDA 6500 AND LEDRA 6500 Do not use the rotary blades vacuum pump at pressures greater than those specified in the user and maintenance manual.
  • Página 44: Operating Parameters

    instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 EMPTYING OF THE TANK WITH EMPTYING OF THE TANK WITH ASPIRATOR/COMPRESSOR CENTRIFUGAL PUMP 4) Turn the GARDA /LEDRA gear lever to the right to 4) Turn the handle of the rotary blades vacuum pump select the centrifugal pump;...
  • Página 45: Individual Means Of Protection To Be Used

    instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 5.5 INDIVIDUAL MEANS OF PROTECTION TO BE USED When operating the Group, it is necessary to use the personal protective equipment prescribed by the Manufacturer of the machine on which the Group has been installed.
  • Página 46: Maintenance, Inspections And Checks, Repairs

    instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 7 - MAINTENANCE, INSPECTIONS AND CHECKS, REPAIRS, When carrying out maintenance operations, inspections, checks or repairs it is advisable to wear the individual protective devices listed in this manual.
  • Página 47: Replacing The Mechanical Seal

    instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 7.4 REPLACING THE MECHANICAL SEAL 1) Insert component (A) (see Figure 3) into the seat of the screw nut support with the tungsten carbide part facing outwards pushing it in; 2) Insert component (B) with the tungsten carbide part facing inwards, so that the two tungsten carbide parts are in contact;...
  • Página 48: Replacing The Screw Nut

    instructions manual for use and maintenance of the combined groups for the GARDA / LEDRA series Setting the pace since 1953 7.7 REPLACING THE SCREW NUT 1) Remove the outer screw nut flange by loosening the relevant screws; 2) Loosen the screws fastening the screw nut to the support; 3) Remove the screw nut to be replaced by extracting it from the support;...
  • Página 49: Declaration Of Incorporation Of Partly Completed Machinery

    43058 Ramoscello di Sorbolo (PR) - Italy The undersigned Federico Zanotti, as Managing Director of the company BATTIONI PAGANI PUMPS S.p.A. declares that the partly partly completed machine of own construction: • complies with the EC Directive 2006/42/EC and with the national transpositions of implementation;...
  • Página 50: Avant-Propos

    Le vendeur n'est pas responsable des accidents et des conséquences de ces derniers sur les personnes ou aux biens dus à des défauts de matériau et/ou de fabrication. Nous vous remercions d'avoir choisi Battioni Pagani®. Battioni Pagani ®...
  • Página 51: Et À Proximité Des Groupes Combinés Garda Ou Ledra

    mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 SIGNALISATION DE SÉCURITÉ OBLIGATOIRE QUE LE FABRICANT DE L'INSTALLATION DOIT APPLIQUER SUR LE LIEU DE TRAVAIL ET À PROXIMITÉ DES GROUPES COMBINÉS GARDA OU LEDRA ATTENTION: DANGER LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Página 52: Sommaire

    4.4 RODAGE 11 5 - MISE EN SERVICE, FONCTIONNEMENT, ARRÊT ..........................43 5.1 MISE EN MARCHE ..................................43 5.2 FONCTIONNEMENT GARDA 3500, GARDA 6500 ET LEDRA 6500 ....................43 5.3 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT .............................44 5.4 DISPOSITIFS DE COMMANDE ................................44 5.5 ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE À UTILISER ......................45 5.6 ARRÊT...
  • Página 53 mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 6 - DYSFONCTIONNEMENT, PANNE, AVARIE, ANOMALIE CONSTATÉE, CAUSE ET RÉSOLUTION DU PROBLÈME ........45 7 - MAINTENANCE, INSPECTIONS ET CONTRÔLES ET RÉPARATIONS ....................46 7.1 NETTOYAGE BOÎTIER MULTIPLICATEUR ............................46 7.2 REMPLACEMENT ROUE DENTÉE CENTRALE ..........................46 7.3 REMPLACEMENT DE L'ARBRE CENTRAL À...
  • Página 54: Informations Générales

    GARDA, il présente la possibilité de monter dans la partie avant une pompe hydraulique de commande des mécanismes hydrauliques. De plus, le Groupe LEDRA est renforcé par rapport au groupe GARDA pour résister à des contraintes plus importantes. 1 - VERSIONS DU GROUPE COMBINÉ GARDA 3500 GARDA 6500 LEDRA 6500 PDF 80...
  • Página 55: Plaque D'identification

    Pompe Régime de service Power at max avec buse ø 34 mm ; manométrique Weight kg centrifuge tours max rpm vacuum kW (HP) l/min GARDA 3500 1600 1000 24 (32,2) GARDA 6500 2100 1000 60 (80,4) LEDRA 6500 2100 1000...
  • Página 56: Assemblage, Montage, Installation, Désinstallation

    4) Raccorder la pompe centrifuge à la citerne avec un tuyau d'aspiration de Ø 200 mm pour GARDA ou LEDRA 6500 et Ø 150 mm pour GARDA 3500, interrompu par un joint élastique de raccordement placé à l'extérieur de la citerne;...
  • Página 57: Schéma Hydraulique Centrifuge

    mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 3.2 SCHÉMA HYDRAULIQUE POMPE CENTRIFUGE Le schéma hydraulique de fonctionnement de la pompe centrifuge est représenté dans la Figure 1 où sont mises en évidence l'entrée du liquide/lamier "B"...
  • Página 58: Mise En Service, Mise Au Point, Essai, Rodage

    mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 4 - MISE EN SERVICE, MISE AU POINT, ESSAI, RODAGE 4.1 SENS DE ROTATION Avant de mettre en fonction le groupe combiné GARDA ou LEDRA, s’assurer que l’arbre de la prise de force (PdF) tourne librement et que le sens de rotation correspond à...
  • Página 59: Essai

    Ne pas utiliser la pompe centrifuge à sec car la garniture mécanique pourrait se brûler. 5.2 FONCTIONNEMENT GARDA 3500, GARDA 6500 ET LEDRA 6500 Ne pas utiliser la pompe à vide rotative à palettes à des pressions, à des températures et dans des temps supérieurs à...
  • Página 60: Paramètres De Fonctionnement

    mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 VIDANGE DE LA CITERNE AVEC VIDANGE DE LA CITERNE AVEC LA L'ASPIRATEUR/COMPRESSEUR POMPE CENTRIFUGE 4) Tourner le levier de changement GARDA/LEDRA 4) Tourner la poignée de la pompe à...
  • Página 61: Équipements De Protection Individuelle À Utiliser

    mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 5.5 ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE À UTILISER Lorsque l’on utilise le Groupe, il est nécessaire de porter les équipements de protection individuelle recommandés par le fabricant de la machine sur laquelle à...
  • Página 62: Maintenance, Inspections Et Contrôles Et Réparations

    mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7 - MAINTENANCE, INSPECTIONS ET CONTRÔLES, RÉPARATION Pendant les opérations de maintenance, les inspections et contrôles ainsi que les réparations, il est recommandé de porter les équipements de protection individuelle indiqués dans la fiche jointe à...
  • Página 63: Remplacement De La Garniture Mécanique

    mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7.4 REMPLACEMENT DE LA GARNITURE MÉCANIQUE 1) Insérer la pièce (A) (voir Figure 3) dans le logement du support de la volute avec la partie en Widia orientée vers l'extérieur en la poussant à fond; 2) insérer la pièce (B) avec la partie en Widia orientée vers l'extérieur, de façon à...
  • Página 64: Remplacement De La Volute

    mode d'emploi pour l'utilisation et la maintenance des groupes combinés série GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7.7 REMPLACEMENT DE LA VOLUTE 1) Enlever la bride externe de la volute en dévissant les vis; 2) Dévisser les vis de fixation de la volute du support, 3) Enlever la volute en l'extrayant du support;...
  • Página 65: Déclaration D'incorporation De Quasi-Machine

    43058 Ramoscello di Sorbolo (PR) - Italie Le soussigné Federico Zanotti, en qualité Directeur Général de la société BATTIONI PAGANI POMPE S.p.A. déclare que la quasi-machine fabriquée par celle-ci : • est conforme à la directive 2006/42/CE et aux transpositions nationales pour sa mise en œuvre;...
  • Página 66 Der Verkäufer trägt keinerlei Verantwortung für Unfälle bzw. für Folgen aus Unfällen an Personen oder Gegenständen, die durch Material- und/oder Herstellungsfehler verursacht werden. Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Battioni Pagani entschieden haben.
  • Página 67: Kombinierten Einheiten Garda Und Ledra Herum Zu Berücksichtigen Hat

    Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 OBLIGATORISCHE SICHERHEITSSIGNALISIERUNG, DIE VOM HERSTELLER DER ANLAGE AM ARBEITSPLATZ SOWIE UM DIE KOMBINIERTEN EINHEITEN GARDA UND LEDRA HERUM ANZUBRINGEN HAT VOR DEM EINSATZ DES VAKUUM DERHPUMPE MIT QUETSCHGEFAHR ELEMENTE IN...
  • Página 68: Inhaltsverzeichnis

    4.2 ZU VERWENDENDES ÖL ................................58 4.3 ABNAHME .....................................59 4.4 EINLAUFEN ....................................59 5 - INBETRIEBNAHME, BETRIEB, STILLSTAND............................59 5.1 INBETRIEBNAHME ..................................59 5.2 BETRIEB GARDA 3500, GARDA 6500 UND LEDRA 6500 .........................59 5.3 BETRIEBSPARAMETER ...................................60 5.4 STEUERVORRICHTUNGEN ................................60 5.5 ANZUWENDENDE PERSÖNLICHE SCHUTZVORRICHTUNGEN ......................61 5.6 STILLSTAND ....................................61...
  • Página 69 Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 6 - FEHLFUNKTION, STÖRUNG, VERSAGEN, FESTGESTELLTE ANOMALIE, GRUND UND PROBLEMLÖSUNG .........61 7 - WARTUNG, INSPEKTION UND KONTROLLEN, REPARATUR ........................62 7.1REINIGUNG DES ÜBERSETZUNGSGEHÄUSES ...........................62 7.2 AUSTAUSCH DES ZENTRALEN ZAHNRADS .............................62 7.3 AUSTAUSCH DER VERZAHNTEN ZENTRALWELLE ...........................62 7.4 AUSTAUSCH DER MECHANISCHEN ABDICHTUNG ...........................63...
  • Página 70: Allgemeine Informationen

    Teil einer Hydraulikpumpe zur Steuerung von hydraulischen Mechanismen. Die Einheit LEDRA ist im Vergleich zur Einheit GARDA zudem verstärkt worden, um größeren Belastungen standzuhalten. 1 - VERSIONEN DER KOMBINIERTEN EINHEIT GARDA 3500 GARDA 6500 LEDRA 6500 1”3/8 - Z6 ISO 500 1”3/4 - Z6 ISO 500...
  • Página 71: Identifizierendes Typenschild

    Setting the pace since 1953 MAX. DURCHFLUSS mit Strahl Betriebszustand Bestfoerderweite Max. Leistung Düse ø 34 mm Zentrifuge Max. Umdrehungen Gewicht kg Vakuum kW (PS) l/Min. GARDA 3500 1600 1000 24 (32,2) GARDA 6500 2100 1000 60 (80,4) LEDRA 6500 2100 1000...
  • Página 72: Zusammenbau, Montage, Installation, Abbau, Wiederaufbau

    3) Die Zentrifuge, mit dem Übersetzungsgehäuse verbunden, sieht keine Stützhalterungen vor; 4) Die Zentrifugalpumpe mit dem Tank über eine Saugleitung mit Ø 200 mm für GARDA und LEDRA 6500 und Ø 150 mm für GARDA 3500 verbinden. Die Leitung wird durch eine flexible Verbindung auf der Außenseite des Tanks unterbrochen;...
  • Página 73: Schema Hydraulische Zentrifuge

    Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 3.2 SCHEMA HYDRAULISCHE ZENTRIFUGE Das Hydraulikdiagramm des Betriebs der Zentrifuge wird in Abbildugn 1 dargestellt, in der der Einfluss der Flüssigkeit/des Abwassers "B" sowie der Ausfluss der Flüssigkeit/des Abwassers "A" “B”...
  • Página 74: Inbetriebnahme, Feineinstellung, Abnahme, Einlaufen

    Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 4 - INBETRIEBNAHME, FEINEINSTELLUNG, ABNAHME, EINLAUFEN 4.1 DREHRICHTUNG Vor der Inbetriebnahme der kombinierten Einheit GARDA und LEDRA ist sicherzustellen, dass die Zapfwelle (PTO) sich frei drehen kann und die Drehrichtung den Pfeilen entspricht. Die STANDARD-DREHRICHTUNG der PTO-Welle der kombinerten Einheiten ist LINKS Auf keinen Fall darf die Zentrifugalpumpe in die entgegengesetzte, als die für sie vorgesehene Richtung gedreht werden (durch einen Pfeil angezeigt), da dadurch einige Bauteile beschädigt werden und die Drehschieberpumpe...
  • Página 75: Abnahme

    ACHTUNG: die Zentrifuge ist nicht selbstansaugend. Die Zentrifuge nicht trocken laufen lassen, da die mechanischen Abdichtungen verbrennen könnten. 5.2 BETRIEB GARDA 3500, GARDA 6500 UND LEDRA 6500 Nicht die Drehschieberpumpe mit Lamellen unter größerem Druck als dem in der Bedienungs- und Wartungsanleitung angegebenen verwenden.
  • Página 76: Betriebsparameter

    Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 ENTLEERUNG DES TANKS MIT ENTLEERUNG DES TANKS MIT ANSAUGUNG/KOMPRESSOR ZENTRIFUGALPUMPE 4) Den Schalthebel GARDA/LEDRA nach rechts 4) Den Griff der Drehschieberpumpe mit Lamellen in drehen, um die Zentrifugalpumpe auszuwählen;...
  • Página 77: Anzuwendende Persönliche Schutzvorrichtungen

    Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 5.5 ANZUWENDENDE PERSÖNLICHE SCHUTZVORRICHTUNGEN Während der Nutzung der Einheit müssen jene persönliche Schutzausrüstungen getragen werden, die der Hersteller der Maschine, an der die Einheit installiert wurde, vorschreibt. Die Gruppe, die während der Installation auf einer Maschine angebracht ist, ist mit einer Schutzvorrichtung zur Isolierung des Getriebes und zur Verhinderung des Zugriffs durch Betreiber ausgestattet werden.
  • Página 78: Wartung, Inspektion Und Kontrollen, Reparatur

    Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7 - WARTUNG, INSPEKTION UND KONTROLLEN, REPARATUR Es wird darauf hingewiesen, dass während der Wartungs-, Inspektions-, Kontroll- und Reparaturvorgänge die individuellen Schutzmassnahmen, die im hier vorliegenden Handbuch aufgeführt werden, benutzt werden müssen.
  • Página 79: Austausch Der Mechanischen Abdichtung

    Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7.4 AUSTAUSCH DER MECHANISCHEN ABDICHTUNG 1) Das Element (A) (siehe Abbildung 3) in den Sitz des Spiralgehäuseträgers mit dem Element nach außen gerichtet einfügen; 2) Element (B) mit dem Teil Widia nach innen einfügen, sodass beide Elemente aus Hartmetall in Kontakt kommen;...
  • Página 80: Austausch Der Schnecke

    Bedienungsanleitung für Betrieb und Wartung der kombinierten Einheiten Serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7.7 AUSTAUSCH DER SCHNECKE 1) Die äußere Flanschmutter durch Lösen der Schrauben entfernen; 2) Die Befestigungsschrauben, mit denen die Schnecke an der Halterung befestigt ist, abschrauben; 3) Die Schnecke von der Halterung nehmen;...
  • Página 81: Eingliederungserklärung Der Unvollständigen Maschine

    43058 Ramoscello di Sorbolo (PR) - Italy Der Unterzeichnende Federico Zanotti, als Geschäftsführer des Unternehmens BATTIONI PAGANI POMPE S.p.A. erklärt die unvollständige Maschine der eigenen Konstruktion entspringt: • ist konform mit der Richtlinie 2006/42/EG sowie der nationalen Umsetzung; • ist konform mit folgenden europäischen Richtlinien: 2000/14/EG - Umweltschallemission von Maschinen und Geräten für den Einsatz im Freien;...
  • Página 82: Garantía

    El Vendedor no es responsable de los accidentes ni de los efectos que tales accidentes provoquen a las persones o a las cosas por defecto de materiales y/o de fabricación. Gracias por elegir Battioni Pagani ®. Battioni Pagani ®...
  • Página 83: Y Alrededor De Los Grupos Combinados Garda O Ledra

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD OBLIGATORIA QUE EL FABRICANTE DEL EQUIPO DEBE PONER EN EL PUESTO DE TRABAJO Y ALREDEDOR DE LOS GRUPOS COMBINADOS GARDA O LEDRA PELIGRO ATENCIÓN LEA ESTE MANUAL...
  • Página 84: Sumario

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 SUMARIO PREMISA ......................................66 GARANTÍA ......................................66 SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD OBLIGATORIA QUE EL FABRICANTE DEL EQUIPO DEBE PONER EN EL LUGAR DE TRABAJO Y ALREDEDOR DE LOS GRUPOS COMBINADOS GARDA O LEDRA ......................67 CONDICIONES Y LÍMITES DE USO –...
  • Página 85 manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 6 - MAL FUNCIONAMIENTO, AVERÍA, ANOMALÍA DETECTADA, CAUSA Y SOLUCIÓN DEL PROBLEMA ..........77 7 - MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y CONTROLES, REPARACIÓN, ....................78 7.1 LAVADO CAJA MULTIPLICADOR ..............................78 7.2 SUSTITUCIÓN RUEDA DENTADA CENTRAL .............................78 7.3 SUSTITUCIÓN DEL EJE CENTRAL ENSAMBLADO ...........................78...
  • Página 86: Informaciones Generales

    GARDA, presenta la posibilidad de montar en la parte anterior una bomba hidráulica para la gestión de los mecanismos hidráulicos. Además, respecto al grupo GARDA, el grupo LEDRA està reforzado para resistir a esfuerzos mayores. 1 - VERSIONES DEL GRUPO COMBINADO GARDA 3500 GARDA 6500 LEDRA 6500 1”3/8 - Z6 ISO 1”3/8 - Z6 ISO...
  • Página 87: Placa De Identificación

    Capacidad MÁX con chorro Régimen de con boquilla ø 34 mm funcionamiento Prevalencia Potencia al máx. Centrífuga Peso [kg] revoluciones máx vacío kW (HP) l/min GARDA 3500 1600 1000 24 (32,2) GARDA 6500 2100 1000 60 (80,4) LEDRA 6500 2100 1000...
  • Página 88: Ensamblaje, Montaje, Instalación, Desinstalación

    4) Conecte la bomba centrífuga a la cisterna mediante un tubo de aspiración de Ø 200 mm para GARDA o LEDRA 6500 y Ø 150 mm para GARDA 3500, interrumpido por una junta elástica de conexión situada en el exterior de la cisterna;...
  • Página 89: Esquemahidráulico Centrífuga

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 3.2 ESQUEMA HIDRÁULICO CENTRÍFUGA El esquema hidráulico de funcionamiento de la centrífuga está representado en la figura 1, donde se evidencian la entrada del líquido/líquido pútrido "B"...
  • Página 90: Puesta En Servicio, Puesta A Punto, Prueba, Rodaje

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 4 - PUESTA EN SERVICIO, PUESTA A PUNTO, PRUEBA, RODAJE 4.1 SENTIDO DE ROTACIÓN Antes de poner en funcionamiento GARDAo LEDRAes preciso comprobar que el árbol de la toma de fuerza (PTO) gire libremente y que el sentido de rotación coincida con el indicado por la flecha.
  • Página 91: Prueba

    No utilice la centrífuga en seco, ya que el cierre mecánico se podría quemar. 5.2 FUNCIONAMIENTO GARDA 3500, GARDA 66500 Y LEDRA 6500 No utilice la bomba de vacío rotativa de paletas a presiones superiores a las indicadas en el manual de uso y mantenimiento.
  • Página 92: Parámetros De Funcionamiento

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 VACIADO DE LA CISTERNA CON VACIADO DE LA CISTERNA CON BOMBA ASPIRADOR/COMPRESOR CENTRÍFUGA 4) Gire la palanca de cambio GARDA/LEDRA hacia la 4) Gire la manija de la bomba de vacío rotativa de derecha para seleccionar la bomba centrífuga;...
  • Página 93: Equipos De Protección Individual A Utilizar

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 5.5 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL A UTILIZAR Durante el uso del grupo es necesario utilizar los equipos de protección individual prescritos por el fabricante de la maquina sobre la que está...
  • Página 94: Mantenimiento, Inspección Y Controles, Reparación

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7 - MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y CONTROLES, REPARACIÓN, Durante las operaciones de mantenimiento, inspección y controles, reparaciones, se recomienda usar los dispositivos de protección individual relacionados en este manual. Todas las operaciones de mantenimiento, inspección y controles, reparaciones, deben ser realizadas con la máxima atención y con el Bomba de vacío rotativas paletas parado y con la toma de fuerza desconectada.
  • Página 95: Sustitución Del Cierre Mecánico

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7.4 SUSTITUCIÓN DEL CIERRE MECÁNICO 1) Introduzca el detalle (A) (ver fig.3) en la sede del soporte espiral con la parte de carburo cementado hacia fuera, empujándola a fondo; 2) Introduzca el detalle (B) con la parte de carburo cementado hacia dentro, de forma que las dos partes de carburo cementado entren en contacto;...
  • Página 96: Sustitución De La Espiral

    manual de instrucciones para uso y mantenimiento de grupos combinados serie GARDA / LEDRA Setting the pace since 1953 7.7 SUSTITUCIÓN DE LA ESPIRAL 1) Quite la brida externa espiral desenroscando los correspondientes tornillos; 2) Desenrosque los tornillos de fijación de la espiral al soporte; 3) Quite la espiral sacándola del soporte;...
  • Página 97: Declaración De Incorporación De Cuasimáquina

    43058 Ramoscello di Sorbolo (PR) - Italy El abajo firmante, Federico Zanotti, en calidad de director ejecutivo de la empresa BATTIONI PAGANI POMPE S.p.A., declara que la cuasimáquina de propia fabricación: • es conforme a la Directiva 2006/42/CE y a las transposiciones nacionales de actuación;...
  • Página 98 Note:...
  • Página 99 Battioni Pagani si riserva il diritto di approntare modifiche ai dati ® e alle caratteristiche illustrate nel catalogo. La riproduzione, anche parziale, del presente catalogo è vietata ai termini di legge. Battioni Pagani reserve the right to modify without notice the ®...
  • Página 100 Rotary vanes vacuum pump Centrifugal pump Rotary postive displacement lobes pump Rotary postive displacement lobes pump Rotary lobes vacuum pump Via Cav. Enzo Ferrari, 2 43058 Ramoscello di Sorbolo (PR) - Italy Ph. +39 0521 663203 Fax +39 0521 663206 www.bapag.it [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Garda 6500Ledra 6500

Tabla de contenido