Enlaces rápidos

Spannungsversorgung
U
= 5 V
P
Power supply
Tension d'alimentation
Tensione di alimentazione
Tensión de alimentación
Ausgangsignale
Output signals
Signaux de sortie
Segnali in uscita
Señales de salida
TTL
U
, U
, U
a1
a2
a0
U
, U
, U
, U
a1
a2
a0
aS
U
:
U
aS
aS
Fault detection signal
U
aS
Segnale di malfunzionamento
Allgemeine Hinweise
General Information
See also General Electrical Information in the HEIDENHAIN brochure.
Informations générales
Vedi anche catalogo HEIDENHAIN: informazioni generali elettriche.
Informazioni generali
Información general
† 100 m (U
> 100 mm
Shield on housing
Schermo sulla carcassa
Reference mark for shaft/cap alignment
Ø 4.5 mm
Posizione indice di riferimento per allineamento alberto/coperchio
Posición marca de referencia para alineación eje-carcasa
at encoder,
integrato,
Without load,
senza carico,
U
a1
a
U
‡ 2.5 V (–I
H
U
a2
U
† 0.5 V (I
L
U
a0
£
TTL :
a ‡ 0.35 µs
TTL x 2: a ‡ 0.22 µs
= High:
= Low:
Allgemeine elektrische Hinweise.
Généralités électriques.
Información eléctrica general.
† 50 m)
aS
> 100 mm
> 200 mm
Noise sources
Origine del disturbo
DIN EN 61340 – 5 – 1
DIN EN 61340 – 5 – 2
† 20 mA)
H
† 20 mA)
L
Included in delivery:
Standard di fornitura:
M5 x 50-8.8
Achtung:
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electrical equipment
and precision mechanics under compliance with local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The drive must not be put into operation during installation.
Attention:
Attenzione: il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da tecnici specialisti
elettricisti e in meccanica di precisione nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
Il connettore non può essere collegato o scollegato sotto tensione.
L'azionamento non può essere messo in funzione durante il montaggio.
Atención:
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
Patch coating
ERN 1321
Rivestimento
11/2008
{
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN ERN 1321

  • Página 1 Segnale di malfunzionamento M5 x 50-8.8 11/2008 Allgemeine Hinweise Allgemeine elektrische Hinweise. Achtung: General Information See also General Electrical Information in the HEIDENHAIN brochure. Informations générales Généralités électriques. Vedi anche catalogo HEIDENHAIN: informazioni generali elettriche. Informazioni generali Información eléctrica general. Información general Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electrical equipment and precision mechanics under compliance with local safety regulations.
  • Página 2 Montage ERN 1321 Assembly Kundenseitige Anschlussmaße (mm) Montage Required mating dimensions (mm) Montaggio Conditions requises pour le montage (mm) Montaje Quote per il montaggio (mm) Cotas de montaje requeridas (mm) Vorsicht Attention ‡ 22 M5 x 50-8.8 Attention Attenzione 19...