BALAY 3ETG676HB Instrucciones De Montaje

BALAY 3ETG676HB Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para 3ETG676HB:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

*8001252082*
de
Montageanleitung
Οδηγίες εγκατάστασης
el
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
2
8001252082 020408
pl
pt
ro
ru
tr
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BALAY 3ETG676HB

  • Página 1 *8001252082* 8001252082 020408 Instrukcje montażu Montageanleitung Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de instalação Installation instructions Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Instrucciones de montaje Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Página 4 Nz  ⁠ Qn (kW) G20/20 mbar 1,00 0,095 G20/25 mbar 1,00 0,095 G25/20 mbar 1,00 0,111 G25/25 mbar 1,00 0,111 G25.1/25 mbar 0,90 G25.3/25 mbar 1,00 0,108 G30/29 mbar 1,00 G30/37 mbar 1,00 G30/50 mbar 1,00 G31/37 mbar 1,00 G20/20 mbar 1,75 0,167 G20/25 mbar 1,75 0,167 G25/20 mbar 1,75 0,194 G25/25 mbar 1,75 0,194 G25.1/25 mbar 1,60...
  • Página 5: Sichere Montage

    Nz  ⁠ Qn (kW) G25/25 mbar 3,00 0,333 G25.1/25 mbar 2,80 0,31 G25.3/25 mbar 3,00 0,325 G30/29 mbar 3,00 G30/37 mbar 3,00 G30/50 mbar 3,00 G31/37 mbar 3,00 G20/20 mbar 3,50 0,334 G20/25 mbar 3,50 0,334 G25/20 mbar 3,50 0,388 G25/25 mbar 3,50 0,388 G25.1/25 mbar 3,50 0,388 G25.3/25 mbar 3,50 0,379 G30/29 mbar 3,30 G30/37 mbar 3,30...
  • Página 6 ¡ Keine Änderungen im Inneren des Geräts vorneh- Gerät demontieren men. Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Das Gerät von den Strom- und Gasanschlüssen Technischen Kundendienst. trennen. Die Klammern losschrauben und in umgekehrter Vor dem Aufstellen Reihenfolge vorgehen. ¡ Dieses Gerät entspricht der Klasse 3 nach EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugerät.
  • Página 7: Πριν Την Τοποθέτηση

    ¡ Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με τις Sparbrenner οδηγίες τοποθέτησης διασφαλίζεται η ασφάλεια Normalbrenner κατά τη χρήση. Ο εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος για την άψογη λειτουργία στη θέση τοποθέτησης. Starkbrenner Miniwok-Mehrkronenbrenner ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Το αέριο που διαρρέει μπορεί να οδηγήσει σε Wok-Mehrkronenbrenner έκρηξη.
  • Página 8 ¡ Όταν τοποθετείτε κάτω από τη βάση εστιών έναν ¡ Τοποθετήστε τη σύνδεση αερίου έτσι, ώστε η βάνα φούρνο, μπορεί το πάχος του πάγκου εργασίας να αποκοπής να είναι προσιτή. αποκλίνει από τις διαστάσεις σε αυτές τις οδηγίες. ¡ Βεβαιωθειτε, ότι τα στοιχεία για το είδος του Προσέξτε...
  • Página 9: Safe Installation

    Ρύθμιση των βανών WARNING ‒ Risk of explosion! Θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση Escaping gas may cause an explosion. ελάχιστης ισχύος και τραβήξτε τον προς τα έξω. All Installation, connection, regulating and conver- ▶ Με τη μύτη του κατσαβιδιού πιέστε το εύκαμπτο sion work to a different gas type must be carried ελαστικό...
  • Página 10 ¡ Seal the cut surfaces of wooden work surfaces Gas connection G 1/2 with a special glue seal to protect them from mois- Replace the gas connection elbow on the appli- ture. ance with the gas connection elbow G 1/2 sup- ¡...
  • Página 11: Montaje Seguro

    ¡ Los aparatos con alimentación eléctrica deben co- Reinstalling the appliance nectarse a tierra obligatoriamente. Install the appliance components in reverse order. ▶ ¡ No manipular el interior del aparato. Si es necesa- rio, llame a nuestro Servicio Técnico. Checking if equipment is working Check that turning the rotary knob between the Antes de la instalación position for maximum power and the position for...
  • Página 12: Desmontaje Del Aparato

    Desmontaje del aparato Cambio del tipo de gas Desconecte el aparato de la toma eléctrica y de la Si la normativa del país lo permite, este aparato se toma de gas. puede adaptar a otros gases que figuren en la placa de características.
  • Página 13 ¡ N'installez pas cet appareil sur un réfrigérateur, un lave-linge, un lave-vaisselle ni sur tout autre appa- reil similaire. Installation en toute sécurité ¡ Cet appareil doit être installé uniquement sur un Respectez les consignes de sécurité lorsque vous four à ventilation forcée. Vérifiez les dimensions installez cet appareil.
  • Página 14: Branchement Électrique

    ¡ Disposez le raccordement au gaz de manière à ce Régulation des robinets que le robinet d'arrêt soit accessible. Réglez les boutons sur la position de puissance ¡ Assurez-vous que les informations relatives au minimale et tirez-les. type de gaz et à la pression de gaz figurant sur la Appuyez sur le support en caoutchouc souple plaque signalétique correspondent aux conditions avec la pointe du tournevis pour accéder à...
  • Página 15 előírásainak figyelembe vételével elvégezni. Külö- zőlap alsó részéhez való hozzáférést. Az elválasz- nös figyelmet kell szentelni a szellőzés az érvény- tólap és a készülék hálózati csatlakozója közötti ben lévő rendelkezéseknek és irányelveknek meg- távolság legalább 10 mm legyen. felelő kialakítására. A másik gázfajtára való átállás- → Ábra , → Ábra sal összefüggő...
  • Página 16: Elektromos Csatlakoztatás

    Ügyeljen arra, hogy a fúvóka ne váljon le a levétel G 1/2 gázcsatlakozás vagy a rögzítés során. A készüléken lévő gázcsatlakozó könyököt cserél- je ki a tartozéktasakban található G 1/2 gázcsatla- Amennyiben készülékén a wok égőfejnél van egy fémlemez, csavarozza vissza a fémlemezt. kozó...
  • Página 17 ¡ Fissare il cavo di alimentazione al mobile per evi- Girare il piano di cottura e inserirlo nella cavità. In- tare che tocchi le parti calde del forno o del piano serire il piano cottura contro il lato anteriore della cottura.
  • Página 18: Veilige Montage

    ¡ Se la spina non è accessibile all'utente, prevedere Documentazione della conversione del tipo di gas un interruttore differenziale di sezionamento su tut- Applicare l'etichetta con i dati del nuovo tipo di ▶ ti i poli con un'apertura minima dei contatti di 3 gas vicino alla targhetta di identificazione.
  • Página 19 ¡ Het apparaat mag alleen op een oven met gefor- ¡ Zorg ervoor dat de informatie over type gas en ceerde ventilatie worden geïnstalleerd. Controleer gasdruk zoals vermeld op het typeplaatje overeen- de afmetingen van de oven in de installatiehand- komen met de lokale aansluitvoorwaarden.
  • Página 20 Druk met de punt van de schroevendraaier op de zu. Szczególną uwagę należy zwrócić na przepisy flexibele rubberen houder, om bij de bypass- i wytyczne dotyczące wentylacji. W przypadku schroef te komen. prac związanych z przestawieniem na inny rodzaj gazu zalecamy kontakt z serwisem. → Fig.
  • Página 21 lu lub sklejki) w odstępie 10 mm. Uniemożliwia to Przyłącze gazowe G 1/2 dostęp do spodu płyty grzewczej. Odstęp płyty Wymienić kątownik przyłącza gazowego urządze- przegradzającej do przyłącza elektrycznego urzą- nia na dostarczony w torbie na akcesoria kątownik dzenia musi wynosić minimum 10 mm. przyłącza gazowego G 1/2.
  • Página 22: Montagem Segura

    Należy zwrócić uwagę na to, aby nie oderwać dy- ¡ Prenda o cabo de alimentação no armário para szy przy jej wyciąganiu lub mocowaniu w palniku. evitar que entre em contacto com peças quentes do forno ou da placa de cozinhar. Jeżeli urządzenie jest wyposażone w metalową...
  • Página 23: Desmontar O Aparelho

    Vire a placa de cozinhar ao contrário e coloque-a ¡ Se a ficha não estiver acessível para o utilizador, no entalhe. Coloque a placa de cozinhar contra o deve prever um um interruptor de segurança, que lado da frente do entalhe. desligue todos os polos, com uma abertura de → Fig.
  • Página 24 ¡ Nu instalaţi acest aparat pe frigidere, maşini de Documentar a conversão do tipo de gás spălat rufe, maşini de spălat vase sau pe alte apa- Afixe o autocolante com a indicação do novo tipo ▶ rate asemănătoare. de gás próximo da placa de características. ¡...
  • Página 25: Racordul Electric

    ¡ Asiguraţi-vă că specificaţiile de pe plăcuţa cu date Apăsaţi cu vârful şurubelniţei pe suportul flexibil tehnice privind tipul de gaz şi presiunea gazului din cauciuc pentru a ajunge la şurubul de bypass. corespund cu condiţiile de conectare la reţeaua → Fig.
  • Página 26 Положите варочную панель нижней стороной вверх на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность отравления! ровную устойчивую поверхность. При неполном сгорании могут образовываться вредные Приклейте прилагаемый самоклеящийся уплотнитель газы. к нижнему краю варочной панели. Самоклеящийся ▶ Для обеспечения правильной работы достаточное ко- уплотнитель предотвращает попадание жидкостей. личество...
  • Página 27: Подключение К Электросети

    Проверка функционирования Подключение к электросети Убедитесь, при повороте вращающейся ручки между ¡ Этот прибор относится к типу Y: замена сетевого кабе- положением максимальной мощности и положением ля может производиться только специалистом сервис- минимальной мощности горелка не тухнет и не возни- ной...
  • Página 28 Kurulumdan Önce DİKKAT ‒ Patlama tehlikesi! ¡ Bu cihaz, TS EN 30-1-1 Pişirme cihazları - gaz Gaz kaçağı patlamaya neden olabilir. yakan - Ev tipi - Bölüm 1 - 1: Güvenlik - Genel Bağlantılar üzerinde çalıştıktan sonra, ▶ başlıklı standarda göre Sınıf 3'e karşılık gelir. bağlantılarda sızıntı...
  • Página 29 Muslukların ayarlanması Düğmeleri asgari güç konumuna çeviriniz ve dışarı çekiniz. Baypas vidasına erişmek için esnek lastik yuvaya tornavidanın ucuyla bastırınız. → Şek. Halka contayı asla çıkartmayınız. Halka contalar, sıvıların ve pisliklerin cihaz içine girmesini ve cihazın fonksiyonlarını kötü etkilemesini engeller. Bypass vidalarının (M) ayarlanması için ilgili tabloya → Şek.

Este manual también es adecuado para:

3etg664hb

Tabla de contenido